Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Chinese
⇄
Arabic
English
Greek
Italian
Norwegian Bokmål
Polish
Russian
Swedish
Terms
for subject
General
containing
丧失
|
all forms
|
in specified order only
Chinese
Russian
不因失败而懊丧
не расстраиваться
не унывать
из-за неудачи
丧失
утрата
丧失
лишиться
转
丧失
指死者
потерять
转
丧失
尊严等
ронять
转
丧失
指死者
терять
丧失
пропасть
丧失
пропадать
第一、二人称不用
丧失
потеряться
丧失
утеря
第一、二人称不用
丧失
теряться
丧失
утрачивать
(与 терять 同义,但具书面语色彩)
转
丧失
尊严等
уронить
丧失
утратить
(与 терять 同义,但具书面语色彩)
丧失
一部分
动词 + ~и
лишиться доли
丧失
主动性
лишаться своей инициативы
丧失
主动权
утратить инициативу
...
丧失
了勇气
мужество изменило
(кому-л.)
丧失
人性
потерять человеческий облик
丧失
人性
утратить человечность
丧失
人样
утратить человеческий образ
丧失
人样
потерять человеческий вид
丧失
人样
утратить человеческий облик
丧失
人样
потерять человеческий облик
丧失
人样
потерять человеческий образ
丧失
人样
утратить человеческий вид
丧失
人格
ронять достоинство
丧失
人格
терять достоинство
丧失
价值
лишиться ценности
丧失
伏势
сдавать первенство
丧失
优势
потеря преимущество
丧失
优势
потерять превосходство
丧失
优质
потерять качество
丧失
作战的圭动性
упускать инициативу в бою
丧失
信心
утратить доверие
(веру)
丧失
信心
потерять веру
转
丧失
信心
падать духом
丧失
信心
утрата веры
丧失
信心
лишиться уверенности
丧失
信心
лишаться уверенности
丧失
信心
потерять уверенность
丧失
信用
дискредитация
丧失
信誉
дискредитировать
丧失
信誉
лишить репутации
丧失
健康
утратить здоровье
丧失
健康
терять здоровье
丧失
健康
лишиться здоровия
丧失
健康
потерять здоровье
丧失
公民权
лишение гражданских прав
丧失
公民权
утрата
丧失
关系
отношение лишения
丧失
兴趣
утратить интерес
丧失
利益
лишаться выгоды
丧失
力量
утрачивать силы
丧失
劳动力
утратить трудоспособность
丧失
劳动力
терять трудоспособность
丧失
劳动力
лишаться трудоспособности
丧失
劳动力
потерять трудоспособность
丧失
劳动能力
утрачивать трудоспособность
丧失
劳动能力
потеря трудоспособности
丧失
劳动能力的残疾人
нетрудоспособный инвалид
丧失
劳动能力补助金
пособие по нетрудоспособности
临时
丧失
劳动能力证明
~ + чего
листок
временной
нетрудоспособности
丧失
勇气
терять мужество
丧失
勇气
утратить мужество
丧失
名誉
дискредитировать
丧失
名誉
дискредитация
丧失
和平
потерять мир
丧失
...品质
утрачивать
какое-л.
качество
丧失
国籍,脱离国籍
денатурализация
丧失
声誉
ронять репутацию
丧失
自己的
威信
ронять
свой
авторитет
丧失
威信
лишаться авторитета
丧失
威信
терять авторитет
丧失
对...影响
потерять воздействие на
(кого-что-л.)
丧失
工作能力
потеря трудоспособности
丧失
工作能力岁数
годы жизни, прожитые в состоянии инвалидности
丧失
希望
терять надежду
丧失
希望
потерять надежду
丧失
幽默感
потерять чувство юмора
丧失
恐惧心
потерять страх
丧失
...感
утрачивать чувство
(чего-л.)
丧失
...感觉
утратить чувство
(чего-л.)
丧失
战斗精神
терять боевитость
丧失
战斗能力
терять боеспособность
丧失
技能
утратить технику
丧失
支付能力
утратить платёжную силу
丧失
政权
терять власть
丧失
政权
лишиться власти
丧失
效力
лишать законной силы
丧失
敏锐性
терять остроту
丧失
方向稳定性
терять путевую устойчивость
丧失
本性
терять характер
丧失
本性
потерять характер
丧失
权利
утрачивать
丧失
权利
лишиться права
丧失
权利
лишаться прав
丧失
权利
потеря
丧失
权利
утрата
丧失
权力
потерять власть
丧失
权力
утратить власть
丧失
殆尽
потерять всё
丧失
殆尽
лишиться всего
丧失
殖民地
потерять колонию
丧失
气力
терять силы
丧失
父
母
~ + кого-что
терять отца
或 мать
丧失
特点
утрачивать характер
丧失
独立
地位
лишиться независимости
丧失
独立
地位
потерять независимость
丧失
理智
утратить способность здраво рассуждать
丧失
理智
лишаться разума
丧失
理智
лишаться рассудка
丧失
理智
лишиться разума
丧失
理智
терять ум
丧失
理智
лишаться ума
丧失
理智
потерять голову
丧失
理智的
动词 + ~ (相应格)
лишённый разума
丧失
理智的举动
акт безумия
丧失
理解力
动词 + ~ (相应格)
утратить понимание
丧失
生命
утрачивать жизнь
丧失
生计
лишаться средств к существованию
丧失
的时间
упущенное время
丧失
积极性
утратить активность
丧失
稳定变形
потеря устойчивой деформации
丧失
立场
терять позицию
丧失
立场
сойти с позиции
丧失
管道完整性
потеря целостности трубопровода
丧失
精神力量
терять силы
丧失
能力
нетрудоспособность
丧失
能力
непригодность
(к какой-л. работе)
丧失
...能力
что + ~и
потеря способности
丧失
能力
потерять способность
丧失
能力
утратить способность
丧失
能力
терять способность
丧失
...能力
утрата способности
丧失
能力
неправоспособность
丧失
能力
ограничение правоспособности и/или дееспособности
丧失
能力
лишение дееспособности и/или правоспособности
丧失
能力
недееспособность
丧失
自尊
ронять достоинство
丧失
自由
терять свободу
丧失
自由
лишаться свободы
丧失
良心
терять совесть
丧失
良心
потерять совесть
丧失
良机
терять шансы
丧失
荣誉
потерять честь
丧失
视力
утрачивать зрение
丧失
警惕性
потерять бдительность
丧失
警惕性
утратить бдительность
丧失
记忆
терять память
丧失
记忆力
лишиться памяти
丧失
词汇语义的语素
делексиколизованные морфемы
丧失
说话能力
лишиться языка
丧失
财产
потеря собственности
丧失
辨认能力
лишаться способности осознавать происходящее
丧失
运行功率
потеря рабочей мощности
丧失
道德的
同义 безнравственный
аморальный
丧失
道德的人
аморальный человек
丧失
遗产
лишаться наследства
丧失
阶级立场
сбиться с классовой позиции
丧胆失志
утратить смелость и потерять решимость
为
丧失
的健康惋惜
сожалеть об утраченном здоровье
人皆失丧之,我案起而治之
когда
люди теряют его
владение
,
а
мы тогда снимаем границу и берём его под управление
他由于不谨慎而
丧失
了生命
он поплатился жизнью за свою неосторожность
位置觉
丧失
атопогнозия
使
丧失
лишить
使
丧失
лишать
使
丧失
信心
вносить неуверенность
使...
丧失
劳动能力
лишать
кого-л.
трудоспособности
使...
丧失
对音乐的兴趣
убивать в
ком-л.
интерес к музыке
使
丧失
希望
отнимать надежду
使
丧失
意志
отнимать волю
使...
丧失
政权
лишить
кого-л.
власти
使
丧失
斗志
убивать в
ком-л.
всякую волю к борьбе
使
丧失
智慧
отнимать ум
使
丧失
权利
отнимать право
使...
丧失
...环境
лишить
кого-чего-л.
условий
使
丧失
荣誉
взять честь
使
丧失
荣誉
лишить чести
使
丧失
荣誉
отнять честь
使...
丧失
荣誉
лишать
кого-л.
чести
使
丧失
说话能力
отнимать язык
使名人
丧失
声望
развенчать знаменитость
使国家
丧失
独立
лишать страну независимости
使在同志们心目中
丧失
威信
уронить авторитет в глазах товарищей
使敌方兵力
丧失
活动能力
парализовать силы врага
使自己
丧失
幸福
лишать себя счастья
信念的
丧失
потеря веры
冷却剂
丧失
事故后保护
защита после аварии с потерей теплоносителя
劳动能力
丧失
потеря трудоспособности
劳动能力
丧失
инвалидность
味觉
丧失
агевзия
嗅觉
丧失
аносмия
因
丧失
劳动能力领取的退休金
пенсия по нетрудоспособности
因未使用而
丧失
权利
утрата права о товарном знаке
因而
丧失
поплатиться
国籍的
丧失
денатурализация
(loss of nationality)
在...上
丧失
一个早晨
потерять утро на
(что-л.)
在...看法中
丧失
ронять в
чьём-л.
мнении
在...眼中
丧失
~ + в чём
ронять в
чьих-л.
глазах
完全
丧失
целиком утратить
完全
丧失
совсем лишиться
完全
丧失
полностью потерять
完全
丧失
听觉
полностью лишиться слуха
客人
丧失
了...
пропадать у гостя
对敌人
丧失
了起码的警惕性
утратить элементарную бдительность по отношению к врагу
尽力不
丧失
стараться не уронить
希望在
丧失
что + ~ется
надежда теряется
彻底
丧失
окончательно терять
心神
丧失
душевное расстройство
心神
丧失
бессознательный
心神
丧失
отрешённый
心神
丧失
охваченный пессимизмом
心神
丧失
невменяемый
心神
丧失
умопомешательство
意识
丧失
потеря сознания
意识
丧失
синкопе
意识
丧失
обморок
...感情
丧失
какое-л.
чувство покидает
感觉
丧失
понижение чувствительности
抓住机遇而不可
丧失
机遇,开拓进取而不可因循守旧
стремиться вперёд, не цепляясь за старое
抓住机遇而不可
丧失
机遇,开拓进取而不可因循守旧
воспользоваться возможностью и не упустить подходящий случай
支付能力
丧失
系数
коэффициент утраты платежеспособности
效力
丧失
эффект пропал
敌军在战斗中
丧失
很多士兵和军事装备
противник потерял в бою много солдат и военной техники
暂时
丧失
劳动能力证明
больничный листок
最大冷却剂
丧失
事故
максимальная авария с потерей теплоносителя
有
丧失
威信的危险
подвергнуть свой авторитет риску
没有
丧失
行动能力
остаться в строю
流体
丧失
试验
эксперимент с потерей текучей среды
渐
丧失
兴趣
интерес пропадал
热阱
丧失
потеря теплоотвода
现实感
丧失
дереализация
短期记忆
丧失
Кратковременная потеря памяти
立体感觉
丧失
астереогнозия
精神
丧失
слабоумие
精神
丧失
者
сумасшедший
精神
丧失
者
безумный
自动
丧失
国籍
автоматическая денатурализация
自动
丧失
国籍
автоматически потерять гражданство
色觉
丧失
потеря цветового зрения
表示拥有与
丧失
的动词语义群
глаголы обладания и лишения
视力
丧失
потеря зрения
言语听力
丧失
потеря слуха и нарушение речи
记忆
丧失
потеря памяти
记忆
丧失
性贝毒
амнестическое отравление раковинными моллюсками и ракообразными
记忆力的
丧失
потеря памяти
设备冷却水
丧失
потеря водяного охлаждения узлов оборудования
语能
丧失
症
афазия
语能
丧失
症
утрата речи
语言听力
丧失
потеря слуха для речи
迫切的希望导致理智的
丧失
жажда приводит к потере разума
Get short URL