DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 丧失 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
不因失败而懊丧не расстраиваться не унывать из-за неудачи
丧失утрата
丧失лишиться
丧失指死者потерять
丧失尊严等ронять
丧失指死者терять
丧失пропасть
丧失пропадать
第一、二人称不用丧失потеряться
丧失утеря
第一、二人称不用丧失теряться
丧失утрачивать (与 терять 同义,但具书面语色彩)
丧失尊严等уронить
丧失утратить (与 терять 同义,但具书面语色彩)
丧失一部分动词 + ~и лишиться доли
丧失主动性лишаться своей инициативы
丧失主动权утратить инициативу
...丧失了勇气мужество изменило (кому-л.)
丧失人性потерять человеческий облик
丧失人性утратить человечность
丧失人样утратить человеческий образ
丧失人样потерять человеческий вид
丧失人样утратить человеческий облик
丧失人样потерять человеческий облик
丧失人样потерять человеческий образ
丧失人样утратить человеческий вид
丧失人格ронять достоинство
丧失人格терять достоинство
丧失价值лишиться ценности
丧失伏势сдавать первенство
丧失优势потеря преимущество
丧失优势потерять превосходство
丧失优质потерять качество
丧失作战的圭动性упускать инициативу в бою
丧失信心утратить доверие (веру)
丧失信心потерять веру
丧失信心падать духом
丧失信心утрата веры
丧失信心лишиться уверенности
丧失信心лишаться уверенности
丧失信心потерять уверенность
丧失信用дискредитация
丧失信誉дискредитировать
丧失信誉лишить репутации
丧失健康утратить здоровье
丧失健康терять здоровье
丧失健康лишиться здоровия
丧失健康потерять здоровье
丧失公民权лишение гражданских прав
丧失公民权утрата
丧失关系отношение лишения
丧失兴趣утратить интерес
丧失利益лишаться выгоды
丧失力量утрачивать силы
丧失劳动力утратить трудоспособность
丧失劳动力терять трудоспособность
丧失劳动力лишаться трудоспособности
丧失劳动力потерять трудоспособность
丧失劳动能力утрачивать трудоспособность
丧失劳动能力потеря трудоспособности
丧失劳动能力的残疾人нетрудоспособный инвалид
丧失劳动能力补助金пособие по нетрудоспособности
临时丧失劳动能力证明~ + чего листок временной нетрудоспособности
丧失勇气терять мужество
丧失勇气утратить мужество
丧失名誉дискредитировать
丧失名誉дискредитация
丧失和平потерять мир
丧失...品质утрачивать какое-л. качество
丧失国籍,脱离国籍денатурализация
丧失声誉ронять репутацию
丧失自己的威信ронять свой авторитет
丧失威信лишаться авторитета
丧失威信терять авторитет
丧失对...影响потерять воздействие на (кого-что-л.)
丧失工作能力потеря трудоспособности
丧失工作能力岁数годы жизни, прожитые в состоянии инвалидности
丧失希望терять надежду
丧失希望потерять надежду
丧失幽默感потерять чувство юмора
丧失恐惧心потерять страх
丧失...感утрачивать чувство (чего-л.)
丧失...感觉утратить чувство (чего-л.)
丧失战斗精神терять боевитость
丧失战斗能力терять боеспособность
丧失技能утратить технику
丧失支付能力утратить платёжную силу
丧失政权терять власть
丧失政权лишиться власти
丧失效力лишать законной силы
丧失敏锐性терять остроту
丧失方向稳定性терять путевую устойчивость
丧失本性терять характер
丧失本性потерять характер
丧失权利утрачивать
丧失权利лишиться права
丧失权利лишаться прав
丧失权利потеря
丧失权利утрата
丧失权力потерять власть
丧失权力утратить власть
丧失殆尽потерять всё
丧失殆尽лишиться всего
丧失殖民地потерять колонию
丧失气力терять силы
丧失~ + кого-что терять отца 或 мать
丧失特点утрачивать характер
丧失独立地位лишиться независимости
丧失独立地位потерять независимость
丧失理智утратить способность здраво рассуждать
丧失理智лишаться разума
丧失理智лишаться рассудка
丧失理智лишиться разума
丧失理智терять ум
丧失理智лишаться ума
丧失理智потерять голову
丧失理智的动词 + ~ (相应格) лишённый разума
丧失理智的举动акт безумия
丧失理解力动词 + ~ (相应格) утратить понимание
丧失生命утрачивать жизнь
丧失生计лишаться средств к существованию
丧失的时间упущенное время
丧失积极性утратить активность
丧失稳定变形потеря устойчивой деформации
丧失立场терять позицию
丧失立场сойти с позиции
丧失管道完整性потеря целостности трубопровода
丧失精神力量терять силы
丧失能力нетрудоспособность
丧失能力непригодность (к какой-л. работе)
丧失...能力что + ~и потеря способности
丧失能力потерять способность
丧失能力утратить способность
丧失能力терять способность
丧失...能力утрата способности
丧失能力неправоспособность
丧失能力ограничение правоспособности и/или дееспособности
丧失能力лишение дееспособности и/или правоспособности
丧失能力недееспособность
丧失自尊ронять достоинство
丧失自由терять свободу
丧失自由лишаться свободы
丧失良心терять совесть
丧失良心потерять совесть
丧失良机терять шансы
丧失荣誉потерять честь
丧失视力утрачивать зрение
丧失警惕性потерять бдительность
丧失警惕性утратить бдительность
丧失记忆терять память
丧失记忆力лишиться памяти
丧失词汇语义的语素делексиколизованные морфемы
丧失说话能力лишиться языка
丧失财产потеря собственности
丧失辨认能力лишаться способности осознавать происходящее
丧失运行功率потеря рабочей мощности
丧失道德的同义 безнравственныйаморальный
丧失道德的人аморальный человек
丧失遗产лишаться наследства
丧失阶级立场сбиться с классовой позиции
丧胆失志утратить смелость и потерять решимость
丧失的健康惋惜сожалеть об утраченном здоровье
人皆失丧之,我案起而治之когда люди теряют его владение, а мы тогда снимаем границу и берём его под управление
他由于不谨慎而丧失了生命он поплатился жизнью за свою неосторожность
位置觉丧失атопогнозия
使丧失лишить
使丧失лишать
使丧失信心вносить неуверенность
使...丧失劳动能力лишать кого-л. трудоспособности
使...丧失对音乐的兴趣убивать в ком-л. интерес к музыке
使丧失希望отнимать надежду
使丧失意志отнимать волю
使...丧失政权лишить кого-л. власти
使丧失斗志убивать в ком-л. всякую волю к борьбе
使丧失智慧отнимать ум
使丧失权利отнимать право
使...丧失...环境лишить кого-чего-л. условий
使丧失荣誉взять честь
使丧失荣誉лишить чести
使丧失荣誉отнять честь
使...丧失荣誉лишать кого-л. чести
使丧失说话能力отнимать язык
使名人丧失声望развенчать знаменитость
使国家丧失独立лишать страну независимости
使在同志们心目中丧失威信уронить авторитет в глазах товарищей
使敌方兵力丧失活动能力парализовать силы врага
使自己丧失幸福лишать себя счастья
信念的丧失потеря веры
冷却剂丧失事故后保护защита после аварии с потерей теплоносителя
劳动能力丧失потеря трудоспособности
劳动能力丧失инвалидность
味觉丧失агевзия
嗅觉丧失аносмия
丧失劳动能力领取的退休金пенсия по нетрудоспособности
因未使用而丧失权利утрата права о товарном знаке
因而丧失поплатиться
国籍的丧失денатурализация (loss of nationality)
在...上丧失一个早晨потерять утро на (что-л.)
在...看法中丧失ронять в чьём-л. мнении
在...眼中丧失~ + в чём ронять в чьих-л. глазах
完全丧失целиком утратить
完全丧失совсем лишиться
完全丧失полностью потерять
完全丧失听觉полностью лишиться слуха
客人丧失了...пропадать у гостя
对敌人丧失了起码的警惕性утратить элементарную бдительность по отношению к врагу
尽力不丧失стараться не уронить
希望在丧失что + ~ется надежда теряется
彻底丧失окончательно терять
心神丧失душевное расстройство
心神丧失бессознательный
心神丧失отрешённый
心神丧失охваченный пессимизмом
心神丧失невменяемый
心神丧失умопомешательство
意识丧失потеря сознания
意识丧失синкопе
意识丧失обморок
...感情丧失какое-л. чувство покидает
感觉丧失понижение чувствительности
抓住机遇而不可丧失机遇,开拓进取而不可因循守旧стремиться вперёд, не цепляясь за старое
抓住机遇而不可丧失机遇,开拓进取而不可因循守旧воспользоваться возможностью и не упустить подходящий случай
支付能力丧失系数коэффициент утраты платежеспособности
效力丧失эффект пропал
敌军在战斗中丧失很多士兵和军事装备противник потерял в бою много солдат и военной техники
暂时丧失劳动能力证明больничный листок
最大冷却剂丧失事故максимальная авария с потерей теплоносителя
丧失威信的危险подвергнуть свой авторитет риску
没有丧失行动能力остаться в строю
流体丧失试验эксперимент с потерей текучей среды
丧失兴趣интерес пропадал
热阱丧失потеря теплоотвода
现实感丧失дереализация
短期记忆丧失Кратковременная потеря памяти
立体感觉丧失астереогнозия
精神丧失слабоумие
精神丧失сумасшедший
精神丧失безумный
自动丧失国籍автоматическая денатурализация
自动丧失国籍автоматически потерять гражданство
色觉丧失потеря цветового зрения
表示拥有与丧失的动词语义群глаголы обладания и лишения
视力丧失потеря зрения
言语听力丧失потеря слуха и нарушение речи
记忆丧失потеря памяти
记忆丧失性贝毒амнестическое отравление раковинными моллюсками и ракообразными
记忆力的丧失потеря памяти
设备冷却水丧失потеря водяного охлаждения узлов оборудования
语能丧失афазия
语能丧失утрата речи
语言听力丧失потеря слуха для речи
迫切的希望导致理智的丧失жажда приводит к потере разума