Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一旦出了差错,后果将会很严重 | в случае ошибки последствия будут очень серьёзны |
gen. | 不顾严重后果的反人民战争 | безумная война против народа |
gen. | 严重 | серьёзный |
gen. | 严重 | опасный |
gen. | 严重 | критический |
gen. | 严重 | грубый |
gen. | 严重 | тяжёлый |
gen. | 严重 | серьёзный |
gen. | 严重 | суровый |
gen. | 严重 | внушающий уважение |
law | 严重 | тяжкий (о нарушении) |
gen. | 严重 | уважаемый |
gen. | 严重 | уважать |
gen. | 严重 | строгий |
gen. | 严重 | решительный |
gen. | 严重 | тяжкий |
law | 严重不当行为 | грубый проступок |
gen. | 严重不达标 | критическое несоответствие |
law | 严重事件 | отягчающее обстоятельство |
el. | 严重事件 | чрезвычайное внешнее событие |
el. | 严重事件 | важное событие |
gen. | 严重事件 | серьёзное событие |
tech. | 严重事故 | тяжёлая авария |
tech. | 严重事故 | крупная авария |
el. | 严重事故 | экстремальная авария |
tech. | 严重事故 | чрезвычайное происшествие |
tech. | 严重飞行事故 | крупное лётное происшествие |
el. | 严重事故 | значительный отказ |
el. | 严重事故 | основное повреждение |
el. | 严重事故 | существенная неисправность |
tech. | 严重事故 | серьёзная авария |
law | 严重事故征候 | серьёзный инцидент |
energ.ind. | 严重事故控制 | управление тяжёлыми авариями |
gen. | 严重事故辐射监测 | радиационный мониторинг при аварии |
gen. | 严重亏损 | серьёзные убытки |
gen. | 严重亏损 | тяжёлые убытки |
gen. | 严重产生影响 | серьёзно сказываться |
law | 严重人体伤害 | тяжкое телесное повреждение |
gen. | 严重伤害 | причинять серьёзный вред |
slang | 严重伤害 | серьезно ранить |
gen. | 严重伤害 | тяжёлая травма |
UN, afr. | 严重依赖初级商品 | Национальный союз за полную независимость Анголы (УНИТА) |
gen. | 严重侮辱 | оскорблять тяжело |
geol. | 严重倾斜 | сильно наклонный |
gen. | 严重偏析 | макроскопическая сегрегация |
gen. | 严重关切 | серьёзная заинтересованность |
gen. | 严重关切 | серьёзная озабоченность |
gen. | 严重关头 | серьёзный момент |
gen. | 严重关头 | критический момент |
ed. | 严重关注 | серьёзный интерес |
product. | 严重危害 | тяжкий вред |
gen. | 严重危害人体健康 | тяжкий вред здоровью человека |
gen. | 严重受损 | тяжело повреждён |
gen. | 严重变形 | глубокая деформация |
tech. | 严重变形焊接法 | сварка глубокой деформацией |
med. | 严重口吃 | готтентотизм |
gen. | 严重后果 | серьёзные последствия |
ed. | 严重后果 | серьёзные последствия |
gen. | 严重后果 | тяжкие последствия |
el. | 严重后果的事故 | авария с большими последствиями |
gen. | 严重和危险 | тяжёлый и опасный |
gen. | 严重地 | грубо |
energ.ind. | 严重堆芯损伤概率 | вероятность тяжёлого повреждения активной зоны |
gen. | 严重失策 | серьёзный промах |
law | 严重失职 | должностная халатность |
gen. | 严重失职 | грубое пренебрежение должностными обязанностями |
gen. | 严重失误 | грубо заблуждаться |
tech. | 严重失速 | глубокий срыв |
tech. | 严重失速 | полностью развившийся срыв |
tech. | 严重失速 | развившийся срыв |
avia. | 严重失速 | установившийся срыв |
tech. | 严重失速引起的飞行事故 | лётное происшествие, вызванное глубоким срывом |
tech. | 严重失速状态 | режим глубокого срыва |
avia. | 严重失速稳定失速 | установившийся срыв |
el. | 严重干扰 | тяжёлое нарушение режима работы |
meas.inst. | 严重度 | степень серьёзности |
gen. | 严重影响 | значительное влияние |
gen. | 严重影响 | серьёзное воздействие |
health. | 严重急性呼吸综合征 | тяжёлый острый респираторный синдром |
med. | 严重急性呼吸综合征 | птичий грипп |
med. | 严重急性呼吸综合症 | атипичная пневмония |
health. | 严重急性呼吸综合症 | тяжёлый острый респираторный синдром |
gen. | 严重急性呼吸综合症 | пурпурная смерть |
gen. | 严重急性呼吸道综合征 | серьёзный острый респираторный синдром (СОРС) |
gen. | 严重性 | серьёзный характер |
law | 严重性 | важность |
law | 严重性 | тяжесть (правонарушения) |
gen. | 严重性 | серьёзность |
med. | 严重性先天性肌营养不良综合征 | синдром Брука-де Ланге (врождённый, с диффузной мышечной гипертрофией, экстрапирамидными расстройствами и нарушением умственного развития) |
med. | 严重感染中毒症 | тяжёлый сепсис |
gen. | 严重打击 | тяжёлый удар |
gen. | 严重抖动 | сильно вибрировать |
ed. | 严重抗议 | категорический протест |
gen. | 严重抗议 | решительный протест |
gen. | 严重拥堵 | сильные пробки |
mil. | 严重挫伤 | тяжёлая контузия |
tech. | 严重损伤 | сплошное поражение |
adv. | 严重损伤 | серьёзные телесные повреждения |
tech. | 严重损伤 | сильное повреждение |
nautic. | 严重损坏 | сильные повреждения |
gen. | 严重损坏 | какое + ~ сильное повреждение |
mil. | 严重损坏区 | зона сильных повреждений |
mil. | 严重损失 | тяжёлая потеря |
gen. | 严重损失 | серьёзный ущерб |
gen. | 严重损害 | сильно вредить |
gen. | 严重损害 | серьёзный ущерб |
tech. | 严重大的故障 | серьёзный отказ |
tech. | 严重故障 | крупный отказ |
tech. | 严重大的故障 | крупный отказ |
tech. | 严重故障 | критический отказ |
gen. | 严重暴力犯罪 | серьёзные насильственные преступления |
law | 严重杀人 | преднамеренное убийство |
law | 严重杀人 | убийство, квалифицируемое как фелония |
law | 严重杀人 | предумышленное убийство |
gen. | 严重杀人 | злостное убийство |
gen. | 严重杀人 | преднамеренное |
gen. | 严重杀伤区 | зона опасных поражений |
gen. | 严重束缚 | тяжёлые оковы |
gen. | 严重歪曲 | жестоко исказить |
med. | 严重残疾 | тяжёлая инвалидность |
gen. | 严重毒性 | высокая токсичность |
tech. | 严重气流分离空气动力学 | аэродинамика глубокого срыва |
geol. | 严重水灾 | катастрофическое наводнение |
O&G | 严重污染 | сильное загрязнение |
gen. | 严重污染 | серьёзное загрязнение |
tech. | 严重污染区 | зона сильного заражения |
gen. | 严重污秽 | серьёзное загрязнение |
mil. | 严重沾染 | сильное заражение |
mil. | 严重沾染 | опасное заражение |
tech. | 严重沾染区 | зона сильного заражения |
tech. | 严重沾染区严重沾染区 | зона сильного заражения |
mil. | 严重沾染地段 | участок опасного заражения |
gen. | 严重泄漏 | серьёзная утечка |
corp.gov. | 严重渎职 | грубое нарушение |
gen. | 严重濒危 | на грани исчезновения |
el. | 严重灰尘、腐蚀、污染状况 | тяжёлые условия по запылённости, коррозии и загрязнению |
med. | 严重烧伤 | тяжёлые ожоги |
law | 严重犯罪行为 | серьёзные преступления |
gen. | 严重犯规 | грубая ошибка |
gen. | 严重犯规 | тяжёлая ошибка |
law | 严重猥亵 | грубая непристойность |
law | 严重疏忽 | грубая небрежность |
gen. | 严重的 | тяжкий |
el. | 严重的 | серьёзный |
el. | 严重的 | сильный |
el. | 严重的 | суровый |
el. | 严重的 | строгий |
el. | 严重的 | тяжёлый |
el. | 严重的 | интенсивный |
el. | 严重的 | экстремальный |
gen. | 严重的指程度 | злой |
gen. | 严重的不和 | серьёзная ссора |
gen. | 严重的人身伤害 | тяжкие телесные повреждения |
gen. | 严重的冒险行为 | серьёзный риск |
gen. | 严重的冲突 | какой + ~ серьёзный конфликт |
gen. | 严重的刮伤 | глубокая царапина |
gen. | 严重的危害 | серьёзный вред |
gen. | 严重的危机 | тяжёлый кризис |
gen. | 严重的危机 | жестокий кризис |
gen. | 严重的危险 | серьёзная угроза |
gen. | 严重的危险 | серьёзная опасность |
gen. | 严重的后果 | тяжкое последствие |
gen. | 严重的后果 | тяжёлые последствия |
gen. | 严重的困难后果 | серьёзные трудности 或 последствия |
gen. | 严重的困难 | серьёзные трудности |
gen. | 严重的困难 | серьёзное затруднение |
ed. | 严重的处罚 | тяжёлое наказание |
gen. | 严重的失败 | глубокое поражение |
gen. | 严重的威胁 | серьёзная угроза |
gen. | 严重的局面 | тяжёлое положение |
gen. | 严重的干旱 | страшная засуха |
gen. | 严重的并发症 | тяжёлое осложнение |
gen. | 严重的并发症 | какое + ~ тяжёлое осложнение |
gen. | 严重的形势 | серьёзное положение |
gen. | 严重的心脏病 | жестокий порок сердца |
gen. | 严重的情况 | серьёзная обстановка |
gen. | 严重的打击 | серьёзный удар |
gen. | 严重的政治事件 | серьёзная политика |
gen. | 严重的旱灾 | сильная засуха |
gen. | 严重的歪曲 | ~ое + что грубое искажение |
gen. | 严重的注意 | серьёзное внимание |
gen. | 严重的流血事件 | серьёзный кровопролитный инцидент |
gen. | 严重的温度梯度 | серьёзный перепад температуры |
gen. | 严重的热病 | злая горячка |
gen. | 严重的矛盾 | серьёзное противоречие |
gen. | 严重的破坏 | сильное разрушение |
gen. | 严重的紧张局势 | тяжёлая напряжённость |
gen. | 严重的纠葛 | какие + ~я серьёзные осложнения |
gen. | 严重的缺点 | какой + ~ серьёзный минус |
ed. | 严重的缺陷 | серьёзный пробел |
gen. | 严重的缺陷 | чувствительный недостаток |
gen. | 严重的罪行 | тяжкое преступление |
gen. | 严重的罪行 | тяжёлое преступление |
gen. | 严重的罪过 | тяжёлая вина |
gen. | 严重的肺痨病 | злая чахотка |
gen. | 严重的误解 | роковое недоразумение |
gen. | 严重的责任 | суровая ответственность |
gen. | 严重的过失 | какой + ~ великий грех |
gen. | 严重的过失 | какой + ~ большой грех |
ed. | 严重的过错 | серьёзный проступок |
gen. | 严重的过错 | тяжкая вина |
gen. | 严重的锈蚀 | значительная коррозия |
gen. | 严重的错误 | глубокая ошибка |
gen. | 严重的错误 | грубая ошибка |
gen. | 严重的饥荒 | сильный голод |
gen. | 严重矛盾 | серьёзные противоречия |
gen. | 严重短缺 | серьёзный дефицит |
gen. | 严重短缺 | критическая нехватка |
el. | 严重短路故障 | тяжёлое КЗ |
gen. | 严重破坏 | ~ + как сильно разрушать |
gen. | 严重破坏 | сильное разрушение |
gen. | 严重破坏 | подрывать сильно |
el. | 严重破坏 | большой разрыв |
el. | 严重破坏 | значительные нарушения |
gen. | 严重破坏 | серьёзный урон |
gen. | 严重破坏 | серьёзный ущерб |
gen. | 严重破损 | тяжёлая авария |
tech. | 严重磨损 | сильный износ |
tech. | 严重磨损 | избыточный износ |
gen. | 严重磨损 | высокий износ |
avia. | 严重积水 | сильное обледенение |
med. | 严重程度 | степень тяжести |
med. | 严重程度 | выраженность |
gen. | 严重程度 | мера серьёзности |
gen. | 严重精神障碍 | тяжёлое психическое расстройство |
tech. | 严重结冰 | тяжёлое обледенение |
tech. | 严重结冰 | сильное обледенение |
tech. | 严重结冰 | интенсивное обледенение |
avia. | 严重结冰严重积水 | сильное обледенение |
gen. | 严重缺乏 | острая нехватка (продовольствия, воды, средств) |
gen. | 严重缺乏 | серьёзная нехватка |
el. | 严重缺氧 | истощение содержания кислорода |
gen. | 严重缺点 | серьёзный недостаток |
f.trade. | 严重缺陷 | серьёзный дефект |
law | 严重罪行 | тяжкое преступление |
gen. | 严重考验 | серьёзное испытание |
ed. | 严重耳聋 | полная глухота |
med. | 严重联合免疫缺陷吉特林型 | тип Гитлина |
med. | 严重联合免疫缺陷吉特林型 | тяжелый комбинированный иммунодефицит |
med. | 严重联合免疫缺陷病 | тяжелые иммунодефицитные болезни |
gen. | 严重联合免疫缺陷症 | острая совмещённая иммунодефицитность |
med. | 严重肥胖病 | синдром Пиквикский (сочетание выраженного ожирения с лёгочной гиповентиляцией) |
el. | 严重腐蚀 | интенсивная коррозия |
food.serv. | 严重营养不良 | тяжёлая недостаточность питания |
gen. | 严重蔑视 | серьёзное пренебрежение |
telecom. | 严重衰退 | сильное ослабление |
econ. | 严重衰退 | сильный спад |
mil. | 严重警告 | строгий выговор |
gen. | 严重警告 | строгое предупреждение |
ed. | 严重语言障碍儿童学校 | школа для детей с тяжёлыми нарушениями речи |
med. | 严重败血症 | тяжёлый сепсис |
law | 严重过失 | преступная небрежность |
law | 严重过失 | преступная халатность |
gen. | 严重过失 | халатность |
gen. | 严重违反纪律 | грубое нарушение дисциплины |
law | 严重违法行为 | грубое нарушение закона |
law | 严重违法行为 | грубо преступить закон |
gen. | 严重违法行为 | грубо преступать закон |
el. | 严重违约 | тяжёлое нарушение контракта |
gen. | 严重违纪违法案 | дело о серьёзном нарушении закона и дисциплины |
UN, ecol. | 严重退化土地的恢复 | рекультивация пришедших в негодность земель |
el. | 严重铁芯破坏 | тяжёлое повреждение активной зоны |
el. | 严重铁芯破坏 | серьёзное повреждение активной зоны |
IT | 严重错误 | неисправимая ошибка |
gen. | 严重错误 | роковая ошибка |
gen. | 严重错误 | серьёзная ошибка |
el. | 严重错误 | крупная ошибка |
gen. | 严重错误 | серьёзная ошибка |
gen. | 严重错误损失 | серьёзная ошибка 或 потеря |
gen. | 严重错误 | грубая ошибка |
tech. | 严重航行错误出现率 | частота появления грубых навигационных ошибок |
gen. | 严重问题 | серьёзная проблема |
gen. | 严重障碍 | серьёзное препятствие |
mil. | 严重震暗伤 | тяжёлая контузия |
gen. | 严重霜冻 | сильный мороз |
gen. | 严重霜冻 | лютый мороз |
tech. | 严重颠簸 | сильная болтанка |
tech. | 严重颠簸 | сильная турбулентность |
tech. | 严重飞行事故责任飞行员 | лётчик-виновник крупного лётного происшествия |
gen. | 严重食物中毒事故 | инцидент с тяжёлым пищевым отравлением |
UN | 为处理严重环境问题提供战略咨询支助信息交换所机制技术合作信托基金 | Целевой фонд технического сотрудничества для поддержки механизма обмена информацией путем предоставления консультационных услуг по вопросам стратегий, связанных с серьёзными экологическими проблемами |
gen. | 举止庄重尊严 | держать себя с достоинством |
gen. | 举止庄重尊严 | вести себя с достоинством |
gen. | 事情发展得很严重 | дело заходило далеко |
gen. | 仍存在严重的缺点 | серьёзные недостатки сохраняются |
gen. | 他严重的背叛行为不会得到宽恕 | нет ему прощения за великую измену |
gen. | 他的病很严重 | его болезнь весьма опасная |
gen. | 他的病很严重 | его болезнь весьма серьёзная |
gen. | 伤势严重 | тяжесть ранения |
tech. | 信号受噪音严重干扰 | сигнал сильно забит шумами |
tech. | 偶然性严重事故 | случайный грубый отказ |
tech. | 偶然性严重故障 | грубый случайный отказ |
gen. | 内脏严重受损 | получить серьёзное повреждение внутренних органов |
IT | 出错严重度码 | код серьёзности ошибки |
gen. | 分歧发展到了严重的地步 | разногласия разрослись до серьёзных масштабов |
gen. | 北京的交通问题日益严重起来了 | проблема транспорта в Пекине обостряется день ото дня |
gen. | 危害严重的杀人罪 | квалифицированное убийство |
gen. | 危机之严重 | тяжесть кризиса |
gen. | 危险严重性 | серьёзность риска |
tech. | 危险污染区极严重沾染区 | зона опасного заражения |
el. | 反应堆严重事故核 | катастрофическое разрушение реактора |
gen. | 反应堆严重事故 | бедствие реактора |
gen. | 发现伤员情况严重 | найти раненого в тяжёлом состоянии |
gen. | 受到严重干扰 | работать в условиях сильных помех |
gen. | 受到严重干扰 | подвергнуться серьёзному противодействию |
gen. | 受到严重损失 | понести тяжёлую утрату |
gen. | 受到严重损失 | понести тяжёлую потерю |
gen. | 受到严重损害 | серьезно пострадать |
gen. | 受到严重损害 | сильно пострадать |
gen. | 受到严重警告 | получить строгача с предупреждением |
econ. | 受影响最严重国家 | наиболее серьезно пострадавшие страны |
econ., geogr. | 受影响最严重的国家缩写为MSA国家 | наиболее серьезно пострадавшая страна |
IMF. | 受影响最严重的国家 | страны, в наибольшей степени затронутые кризисом |
IMF. | 受影响最严重的国家 | наиболее затронутые страны |
econ., geogr. | 受影响最严重的国家缩写为MSA国家 | наиболее серьезно пострадавшие страны |
gen. | 各种严重的偶合情况 | роковое стечение обстоятельств |
gen. | 后果严重 | значительный по последствиям |
gen. | 后果严重 | тяжкие последствия |
gen. | 后果严重的错误 | роковой ошибка |
gen. | 后果严重的错误 | роковая ошибка |
UN | 向发展中国家提供顾问处理严重环境问题以支助情报交换所机制的技术合作信托基金 | Целевой фонд технического сотрудничества для поддержки информационного механизма посредством направления в развивающиеся страны консультантов для решения серьёзных экологических проблем |
gen. | 国民经济重大比例严重失调 | серьёзное нарушение пропорций национальной экономики |
IMF. | 20国集团评估持续严重失衡的示意性指导原则 | индикативные критерии Группы 20-ти для оценки устойчивых значительных дисбалансов |
gen. | 在严重情况下 | в серьёзном случае |
gen. | 堆严重事故 | катастрофическое разрушение реактора |
energ.ind. | 堆芯严重损伤概率 | вероятность тяжёлого повреждения активной зоны |
el. | 堆芯严重损坏核 | серьёзное повреждение активной зоны |
el. | 堆芯严重损坏核 | тяжёлое повреждение активной зоны |
construct. | 堆芯严重损坏 | тяжёлое повреждение активной зоны |
law | 增加严重性的情节 | отягчающее вину обстоятельство |
law | 增加严重性的情节 | отягчающее обстоятельство |
gen. | 处于严重困难局势之中 | быть 或 находиться в серьёзном 或 тяжёлом положении |
gen. | 大雨令街道严重水浸 | из-за сильного дождя улицы оказались затоплены (улицы залило водой) |
gen. | 失眠严重地影响学习成绩 | бессоница сильно отзывается на успеваемости |
tech. | 失速严重程度 | интенсивность срыва потока |
gen. | 威胁严重 | угроза нарастает |
gen. | 尊重人的尊严 | уважение к достоинству человека |
avia. | 带失速的机动动作严重失速 | развившийся срыв |
ed. | 干部严重短缺 | большой недостаток в кадрах |
tech. | 引起严重事故的故障 | катастрофический отказ |
gen. | 引起严重的纠纷 | 动词 + 前金词 + ~ (相应格) повести к серьёзным осложнениям |
tech. | 引起严重错误因素. | фактор, приводящий к грубой ошибке |
gen. | 引起严重错误因素 | фактор, приводящий к грубой ошибке |
gen. | 怀疑有严重罪行 | подозрение в тяжёлых преступлениях |
law | 情节严重 | отягчающие обстоятельства |
gen. | 情节严重 | отягчающие ответственность обстоятельства |
gen. | 情节特别严重 | особо отягчающие обстоятельства |
gen. | 我国人民墓历了严重考验 | кто-что + ~ит + через что наш народ прошёл тяжёлые испытания |
gen. | 打击经济领域中严重犯罪活动 | борьба за пресечение по пресечению серьёзной преступной деятельности в области экономики |
gen. | 打击经济领域中严重犯罪活动的斗争 | борьба по пресечению серьёзной преступной деятельности в области экономики |
gen. | 打击经济领域中严重犯罪活动的斗争 | борьба за пресечение серьёзной преступной деятельности в области экономики |
gen. | 打击经济领域的严重犯罪活动 | бороться с серьёзными преступлениями в хозяйственной сфере |
gen. | 技术上有严重错误的方案 | технически безграмотный проект |
gen. | 拘留最严重犯罪行为的被告 | заключение обвиняемых в наиболее тяжких преступлениях под стражу |
med. | 损伤严重度评分 | оценка тяжести травм |
gen. | 提出严重警告 | сделать серьёзное предупреждение |
missil. | 放射性沾染区 内 放射级最严重的地点 | участок с наиболее высоким уровнем радиации (в районе радиоактивного заражения) |
el. | 放电严重程度 | степень жёсткости режима разряда |
gen. | 无严重后果的措施 | безболезненная мера |
gen. | 日趋严重 | усугубляться с каждым днём |
gen. | 更为严重 | более важный |
busin. | 最严重的危机 | первоклассный кризис |
gen. | 最严重的局部服务中断 | серьёзнейший перерыв обслуживания |
gen. | 转有严重危机的经济 | больная экономика |
tech. | 有严重后果的事故 | авария с большими последствиями |
gen. | 有严重缺点 | страдать серьёзными недостатками |
gen. | 有严重过错的工作人员 | ~ + кто виновный работник |
gen. | 有严重过错的工作人员 | виновный работник |
gen. | 本世纪以来最严重的一次经济危机 | экономический кризис века |
gen. | 极严重地侮辱 | оскорблять смертельно |
el.chem. | 极严重氧化 | катастрофическое окисление |
tech. | 极严重沾染区 | зона опасного заражения |
gen. | 极严重的同义 важный | ответственный |
gen. | 极为严重 | гораздо более чем серьезный |
gen. | 极为严重的 | больше чем серьёзный |
gen. | 正剧揭露普通人的严重的生活矛盾 | ~ + 动词(第三人称) драма вскрывает серьёзные жизненные противоречия рядовых людей |
gen. | 污染严重 | серьезно загрязнённый |
tech. | 泄漏严重程度 | интенсивность утечки |
gen. | 漏失严重 | интенсивное поглощение |
gen. | 燃料严重不足 | топливный кризис |
el. | 燃料严重损坏核 | сильное повреждение топлива |
gen. | 燃料严重损坏 | сильное повреждение топлива |
gen. | 特别严重后果 | особо тяжкие последствия |
gen. | 犯严重错误 | серьёзно ошибаться |
gen. | 狗腿严重度 | коэффицент кривизны ствола скважины |
gen. | 狗腿严重程度 | коэффицент кривизны ствола скважины |
med. | 猝发无痛性严重心肌缺血综合征 | синдром эпизодической тяжёлой безболевой ишемии миокарда |
gen. | 环境严重污损化 | серьёзное загрязнение окружающей среды |
gen. | 疾病的严重程度 | тяжесть болезни |
gen. | 病严重起来 | болезнь ухудшилась |
gen. | 病人的严重病情 | тяжёлое состояние больного |
gen. | 病人的严重病情 | тяжёлое положение больного |
gen. | 病得严重 | серьезно болеть |
gen. | 病得严重 | тяжело больной |
gen. | 病得严重 | серьезно больной |
med. | 病情严重 | тяжёлое состояние (болезни, больного) |
gen. | 病情严重 | что + ~ит болезнь грозит смертью |
gen. | 病情严重了 | болезнь усилилась |
gen. | 病情严重的病人 | кто+ в каком ~и больной в тяжёлом состоянии |
gen. | 病情很严重 | кризис был очень тяжёлый |
gen. | 相当严重的 | как + ~ достаточно серьёзный |
gen. | 积压严重 | чрезмерное затоваривание |
gen. | 纵使有病,也决不会很严重 | если даже он и болен, то во всяком случае никак не тяжело |
gen. | 经受严重的危机 | переживать серьёзный кризис |
gen. | 经受严重的困苦 | переживать большую нужду |
gen. | 给予严重打击 | пробить брешь в |
org.name. | 联合国关于在发生严重干旱和/或荒漠化的国家特别是在非洲防治荒漠化的公约 | КБО |
org.name. | 联合国关于在发生严重干旱和/或荒漠化的国家特别是在非洲防治荒漠化的公约 | Конвенция Организации Объединённых Наций по борьбе с опустыниванием |
org.name. | 联合国关于在发生严重干旱和/或荒漠化的国家特别是在非洲防治荒漠化的公约 | Конвенция Организации Объединённых Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьёзную засуху и/или опустынивание особенно в Африке |
UN, ecol. | 联合国关于在发生严重干旱和/或荒漠化的国家特别是在非洲防治荒漠化的公约 | Конвенция Организации Объединённых Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьёзную засуху и/или опустынивание, особенно в Африке |
gen. | 能引起严重后果的种种事件 | события, чреватые тяжёлыми последствиями |
gen. | 装岀威严庄重的样子 | грозно приосаниться |
comp. | 警报严重性 | серьёзность предупреждения |
gen. | 说明事情的全部严重性 | ~ + о чём говорить о всей серьёзности дела |
adv. | 身体严重损伤 | серьёзные телесные повреждения |
adv. | 身体严重损伤 | серьёзные телесные повреждения |
ed. | 过错的严重性 | серьёзность проступка |
tech. | 进入严重失速状态 | попадание в режим глубокого срыва |
gen. | 违约情节严重者 | в случае серьёзного нарушения договора |
UN, ecol. | 逐渐严重的灾难 | прогрессирующее бедствие |
gen. | 造成严重危害 | причинять тяжкий вред |
law | 造成严重后果 | повлечь тяжкие последствия |
gen. | 造成严重后果 | приводить к серьёзному последствию |
environ. | 重大事故严重事故 | крупная авария |
tech. | 重新铆严 | перечеканка |
tech. | 非严重故障 | некритический отказ |
tech. | 非严重故障 | безаварийный отказ |
gen. | 非常严重的过失 | смертный грех |
el. | 风险的严重程度 | серьёзность риска |
econ. | 食物严重匮乏 | крайняя продовольственная нищета |
econ. | 食物严重匮乏 | критическая продовольственная черта бедности |