DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Business containing | all forms
ChineseRussian
不变资本可变资本的比例отношение постоянного капитала к переменному
供货单位结算时间время расчётов с поставщиками
内容完全相符的形式адекватная содержанию форма
原本无异的副本аутентичная копия
固定资产增加无关的费用затраты, не связанные с приростом основных средств
外界隔绝的замкнутый
外界隔绝的市场замкнутый рынок
承保人终止合同закрытие контракта с андеррайтерами
有组织犯罪做斗争总局Главное управление по борьбе с организованной преступностью
标准不符отклонение от стандартов
标准不符отклонение от кондиций
正本完全相同的副本адекватный оригиналу дубликат
经济独立核算企业的结算расчёты с хозрасчётными предприятиями
经济犯罪做斗争总局Главное управление по борьбе с экономическими преступлениями
规定重量不符отклонение от указанного веса
计划不符отклонение от плана
订货人结算定额норматив по расчётам с заказчиком
货物重量相等的价格цена, соразмерная качеству товара
长期投资银行的结算расчёты с банками долгосрочных вложений
专业化协作специализации кооперации
专用权授франшизодатель
俄罗斯科学院世界经济国际关系研究所Институт мировой экономики и международных отношений
东非南非国家特惠贸易地区зона преференциальной торговли стран восточной и южной Африки
买价卖价的平均价средний курс между покупателем и продавцом
亏损收益убытки прибыль
交易的限制破坏биржевые запреты и нарушения
交货质量合同规定质量不符отклонение качества поставленного товара от установленного в договоре
产品生产分配производство и распределение продуктов
物的关系отношение человека к вещи
人口文化因素分析анализ культурных и демографических факторов
价格收入之比отношение цены к доходу
会计企业部门之间的相互关系взаимосвязь бухгалтерии с подразделениями предприятия
体力劳动脑力劳动之间差别противоположность между физическим и умственным трудом
使生产率劳动条件保持平衡выравнивание уровней производительности и условий труда
俄罗斯欧盟合作伙伴协定Соглашение о партнёрстве и сотрудничестве между Россией и европейским союзом
信用的比额参долевое участие кредита
借方贷方дебет и кредит
债务总额自有资本的比率отношение общей суммы задолженности к собственному капиталу
储备的组织贮藏开支затрата на формирование и хранение запасов
全俄企业组织分类Общероссийский классификатор предприятий и организаций
全俄国家机关管理机构分类Общероссийский классификатор органов государственной власти и управления
全俄工作职业、就业岗位工资级别分类表Общероссийский классификатор профессий рабочих, должностей служащих и тарифных разрядов
公自司有资产借入资产的比率капитальный леверидж
其他货币人为美元互联汇率искусственное прикрепление валют к доллару
农产品采购收购сельскохозяйственные заготовки и закупки
分户账上记录会计日记账上记录的核对сверка записей лицевых счётов с записями в бухгалтерском журнале
制定固定资金流动资金计划планирование основных и оборотных средств
协调预算计划увязка сметы с планом
债券不仅获得债息,而且可以分享企业利润облигация участия
公司фирма-участник
公司利润分配的有价证券ценные бумаги участия
资本участие в капитале
发展推新技术计划план развития и внедрения новой техники
商业高利贷结合соединение торговли с ростовщичеством
商业、生活服务行业公用事业委员会комиссия по торговле, бытовому обслуживанию и коммунальному хозяйству
商品供应有支付能力的需求之间脱节расхождение между предложением товаров и платёжеспособным спросом
商品质量合同规定一致соответствие качества товара требованиям контракта
固定资金物质核算会计部门бухгалтерия по учёту основных средств и материальных ценностей
国之间的生产专业化межгосударственная специализация производства
国家原子能放射安全监察局Государственный надзор по ядерной и радиационной безопасности
国家土免资源设施委员会Государственный комитет по земельным ресурсам и землеустройству
国家通讯信息公司企业Государственное предприятие по связи и информатике
国际债款结算的计划工作планирование международной задолженности и расчётов
国际复兴开发银行Международный банк реконструкции и развития
国际生产专业化协作международная специализации кооперирование производства
国际科学技术情报中心международный центр научной и технической информации
在国外参заграничное участие
圭产消费一致соответствие между производством и потреблением
圭产消费联系связь между производством и потреблением
外国参заграничное участие
外汇出口监督валютный и экспортный контроль
实际价格预计价格对比сопоставление фактической цены с ожидаемой ценой
审查评价проверка и оценка
将明细表现款相校对корректирование ведомостей с наличностью
局外企业的参участие аутсайдеров
工人参分红участие рабочих в прибылях
工程规模造价汇总表сводка объёмов и стоимости работ
工资利润份额的变动情况динамика долей заработной платы и прибыли
市场参участник рынка
市场参者战略стратегия участников рынка
废止赠协议отмена дарения
建筑建筑材料工业委员会комиссия по строительству и промышленности строительных материалов
成本收益关系分析анализ приростной доходности
成本收益分析анализ издержек и выгод
批发价零售价之间的差价разница между оптовой и розничной ценами
报告书记录会计记录的核对сличение актов с бухгалтерскими записями
按份额参资本долевое участие в капитале
支付结算委托书поручение на производства платежей и расчётов
改善领导经济形式方法совершенствование форм и методов руководства экономикой
伦比的货物товар вне конкуренции
日常资本日常债务之比соотношение текущих активов и текущих обязательств
明细分类核算总分类核算的相互联系взаимосвязь аналитического и синтетического учёта
明细分类账总分类账的核对сверка аналитического учёта с синтетическим
有发展的参перспективные участники
本币外币换算风险трансляционный валютный риск
核对印鉴签字сличение образцов печати и подписи
栽邦政府通讯信息处隶属总统Федеральное агентство правительственной связи и информации при Президенте
欧洲安全合作组织Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе
每日比额参режим по ежедневному долевому участию
没收注入法метод изъятий и инъекций
流动资产所有借入资本的比率отношение оборотных активов ко всему заёмному капиталу
消灭技术经济的落后性ликвидация техническо-экономической отсталости
消费者供货者直接联系прямые связи потребителей с поставщиками
港务仓库堆栈业务портовые и складские операции
物质福利设施需求总规模общий объём потребления материальных благ и услуг
特许权授франшизодатель
现金短期债务比率отношение ликвидных средств и краткосрочной задолженности
现金支出信贷计划不协调неувязка между кассовым и кредитным планами
生产消费之间的不平衡диспропорция между производством и потреблением
生产消费比例失调диспропорция между производством и потреблением
生产消费的初步限额предварительные лимиты производства и потребления
生产消费相互关余соотношение между производством и потреблением
生产销售能力分析анализ возможностей производства и сбыта
生产专业化协作специализации кооперирование производства
生产准备生产开发费用расходы на подготовку и освоение производства
生产计划财政计划不一致неувязка между производственным и финансовым планами
生产领域流通领域的相互联系взаимосвязь сферы производства и обращения
科学技术发展统一基金единый фонд развития науки и техники
科学生产相结合соединение науки с производством
积累消费之间的最佳比例关系оптимальное соотношение между накоплением и потреблением
组织实行划拨清算职能функция организации и проведения безналичных расчётов
经济货币同盟Экономический и валютный союз
经纪公司客户协议соглашение брокерской фирмы с клиентом
项目职能价值分析функционально-стоимостный анализ
联邦水文气象环境监控总局Федеральная служба по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды
能源供应合同变更废除изменение и расторжение договора энергоснабжения
自动化控制测量装置автоматическая контрольно-измерительная аппаратура
自有资金借贷资金之比соотношение собственных и заёмных средств
自有资金比额参的贷款кредит с долевым участием собственных средств
制"система "участия""
装潢包装оформление и упаковка
装配安装图表график сборки и монтажа
要求责任的相互补偿взаимная компенсация требований и обязательств
计划管理领导方法метод планового управления и руководства
计量局的检查监督метрологический контроли надзор
负债资产пассивы и активы
账面数字实际现款的核对сличение данных учёта с фактической наличностью
贷款储备增减变化的脱节отрыв кредита от изменения запасов
贷款结算集中于银行концентрация кредита и расчётов в банке
贷款财产价值的比率отношение ссуды к стоимости имущества
联合国贸易发展会议Конференция по торговле и развитию ООН (英 UNCTAD, UN,Conference on Trade and Development)
贸易合作的长期远景долгосрочные перспективы торговли и сотрудничества
贸易支付协定торговое и платёжное соглашение
费用成果分析анализ затрат и результатов
费用分析指数化方法метод анализа и индексации затрат
费用核算成本估价标准法нормативный метод учёта затрат и калькулирования себестоимости
资产负债业务的相互联系взаимосвязь актива и пассива операций
资全来源使用报告отчет об источниках средств и их использовании
资本比余额法метод капитализации и остатка
资本的比额参долевое участие в капитале
资本积聚集中规律закон концентрации и централизации капитала
субсидия
协议договор дарения
性折扣бонусная скидка
成分грант-элемент
предметы дарения
行为акт дарения
财富даровые блага
资本подаренный капитал
部分грант-элемент
运输邮电委员会комиссия по транспорту и связи
追加支出收入инкрементные затраты и доходы
部分让частичная уступка
银行各经济单位的结算调整регулирование расчётов банка с хозорганами
银行经济关系связь банка с хозяйством
银行参工业участие банка в промышленности
销售总价值流动资产的比率отношение общей стоимости продаж к оборотным активам
长期债务自有资本的比率отношение долгосрочной задолженности к собственному капиталу
需求消费结构模型конструктивная модель спроса и потребления
顾客投资相互关系信息部门отдел по вопросам взаимоотношений с клиентами и инвестирования
颁发获得许可证政策политика выдачи и приобретения лицензий
预算决算смети отчет
联合国预防犯罪和犯罪作斗争委员会Комитет по предупреждению преступности и борьбе с ней (ООН)