Chinese | Russian |
不具 | некомплектный |
不具 | иметь изъяны |
不具 | недостаточный |
不具 | неполный |
不具名的 | анонимный |
不具名通行证 | безымянный пропуск |
文语不具备...特点的 | свободный |
不具有企业法人资格 | не обладают статусом предприятия-юридического лица |
不可缺少的工具 | незаменимый инструмент |
不可调节式量具 | жёсткий измерительный инструмент |
不可调量具 | жёсткий мерительный инструмент |
不定量量具 | мера с переменным значением |
不干净的食具 | грязная посуда |
不怕水的玩具 | моющаяся игрушка |
不愿具名 | пожелавший остаться неизвестным |
不成套的家具 | сборная мебель |
不曾有过的玩具 | не бывалая игрушка |
不牢固的玩具 | хрупкие игрушки |
不结实的家具 | ломкая мебель |
不翻垡耕地用的农具 | безотвальные орудия |
不能用的工具 | непригодный инструмент |
不锈钢厨具 | посуда из нержавеющей стали |
不锈钢家具 | мебель из нержавеющей стали |
不锈钢餐具 | столовые приборы из нержавеющей стали |
不错的家具 | порядочная мебель |
他不具备这工作所需的资格 | он не обладает необходимой квалификацией для этой работы |
具有不同涵义 | иметь разные значения |
具见事先准备不足 | совершенно очевидно, что предварительная подготовка была недостаточной |
在不具有 | при отсутствии |
姑不具论 | пока рассматривать этот вопрос не будем |
孩子看到橱窗里的玩具,赖着不背走 | увидев в витрине игрушку, ребёнок, застыв на месте, не хотел уходить |
...工具不足 | нехватка каких-л. средств |
我国尚仪式而西人尚自然,故我国造像…鲜不具冠服者 | поэтому у нас... редко ваяют статуи без головных уборов и одежды |
我国尚仪式而西人尚自然,故我国造像…鲜不具冠服者 | мы ставим превыше всего этические нормы, а люди Запада ставят выше всего естественность |
我总认为玛丽不具备做母亲的条件 | я всегда знал, что Мэри не готова стать матерью |
把不用的家具搬走 | убирать ненужную мебель |
抓不住玩具 | скользун (игрушка, выскальзывающая из рук) |
拒不做具体分析 | отказываться от конкретного анализа |
时代变了,这些旧例不再具有适用性。 | Времена изменились и эти старые порядки больше не годятся |
来不及洗孩子们吃下的餐具 | не поспевать мыть посуду за детьми |
板子做这种家具不够长 | Доска коротка для этой мебели |
破旧不堪的家具 | ~ + кто-что ветхая мебель |
破旧不堪的家具 | ветхая мебель |
美索不达米亚式家具 | мебель в месопотамском стиле |
自天子不能具钧驷,而将相或乘牛车 | даже сын неба — и то не мог располагать достойным выездом в четвёрку одномастных лошадей, полководцам же и министрам приходилось ездить на телегах, запряжённых быками |
这个房间太小,容不下大型的家具 | эта комната слишком мала, чтобы вместить крупногабаритную мебель |
这些笨家具搬起来不方便 | эти громоздкие вещи мебель передвигать неудобно |
针对不同的具体问题 | заострять внимание на разных конкретных вопросах |