Chinese | Russian |
海上事故责任 服从法定的义务,诸如在近海或者海上区域进行商业或者生产活动中,对人类、财产、环境造成破坏的,要承担经济赔偿或者生态补偿。 | ответственность за морские инциденты (Подверженность юридическому обязательству, например, финансовое возмещение или экологические репарации, за любой вид ущерба, нанесенного лицам, имуществу или окружающей среде в ходе реализации коммерческой или развлекательно-оздоровительной деятельности в, на или около моря) |
海上巨浪 | морской вал |
海上石油钻探 从海洋或其它一些大的水体层底部沉积物开采石油的行为或过程。 | шельфовое бурение нефтяных скважин (Действие или процесс добычи нефтепродуктов из месторождений, расположенных на дне океана или другого крупного водоема) |
海上素养 | морской культура |
海上航行 | морская навигация |
海上航行 通过舰艇、船舶等方式在海上行进。 | морская навигация (Путешествие по морю на лодках, судах и пр.) |
海上运输 | морской транспорт |
海上运输 货物或人员通过海上行驶的船舶进行的运输。 | морской транспорт (Перевозка пассажиров и товаров на судах по морю) |
海平面上升 全球变暖导致海平面上升。随着海洋中的水量的增加、水温的升高,全球变暖将进一步加剧。此外,理论研究表明,两极地区的升温会减少冰川和冰盖的数量。到3000年,海平面将上升1到2米。这将会影响低洼地区,特别是亚洲,那里有数百万居民在河口的三角洲地带和冲击平原上生活和耕作。 | повышение уровня моря (Повышение уровня моря является одним из проявлений глобального потепления. По мере того как будет возрастать объем воды в океане и будет повышаться ее температура, будет усиливаться эффект глобального потепления. Кроме того, теоретически повышение температуры на полюсах Земли может снизить количество воды, удерживаемой в составе ледников. К 3000 году уровень моря может подняться от 1 до 2 метров. Это может привести к разрушительным последствиям в низкорасположенных регионах, особенно в Азии, где миллионы людей проживают и возделывают землю на участках, находящихся в дельтах рек или на заливаемых паводком равнинах) |
海洋水位上涨 | повышение уровня моря |