DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing 三 天 | all forms | in specified order only
SubjectChineseRussian
gen.一天三顿饭трёхразовое питание
gen.一天三顿饭три еды за один день
gen.一天喂三次питать три раза в день
gen.一天服三次,每次服一茶匙,饭前服принимать лекарство 3 раза в день по чайной ложке перед едой
gen.一天服三次,每次服一茶匙,饭前服принимать лекарство 3 раза в день по столовой ложке перед едой
gen.一天来三次трижды приходить в день
gen.一天给喝三次水~ + когда поить три раза в день
gen.一连三天три дня подряд
gen.三九天период наибольших холодов (с 19-го по 27-й день после зимнего солнцестояния)
gen.三九天穿短衫——抖不起威风иметь жалкий вид
gen.三九天穿短衫——抖不起威风дрожать, как цуцик
gen.三九天穿短衫——抖不起威风в самые морозы ходить в рубашке
gen.三九天穿裤衩——抖起来了иметь жалкий вид
gen.三九天穿裤衩——抖起来了дрожать, как цуцик
gen.三九天穿裤衩——抖起来了в самые морозы ходить в рубашке
gen.三伏天третья декада летней жары
gen.三伏天последняя декада летней жары
gen.三伏天три декады максимальной жары
gen.三伏天три декады максимальной летней жары футянь
gen.三伏天的冰雹——来者不善суровое испытание
gen.三伏天的冰雹——来者不善град на пике зноя - не ласков
aerodyn.三分力空气动力天平трёхкомпонентные аэродинамические весы
tech.三分力空气动力天平трёхкомпонёнтные аэродинамические весы
gen.三分天下有其二великая сила
relig., rel., budd.三十三天тридцать третье небо (Tayastimsa)
relig., rel., budd.三十三天тридцать три неба (небо в центре, где властвует Индра, и по восемь небес на каждую страну света, где властвуют дева-раджи)
gen.三十天30 дней
gen.三十天预报прогноз на месяц
bot.三叶天南星аризема трёхлистная (Arisaema triphyllum)
gen.三天три дня
gen.三天три неба (даос. см. 三清; будд. см. 三界)
gen.三天三夜说不完не хватит времени рассказать (战国时, 齐大夫淳于髡博学多才, 擅长言语。 时梁惠王外交政策紊乱, 树敌太多, 齐派淳往劝谕之。 淳见梁王, 一连劝说了三天三夜, 终使梁王信服。 典出史记·卷七十四·孟子荀卿传。 后比喻事情错综繁杂, 叙说不尽。 如: "这件事你别再追问, 要说, 三天三夜说不完。 ")
gen.三天三夜说不完за три дня и три ночи не рассказать
gen.三天不打,上房揭瓦три дня не бил — снесли крышу (о пользе физических наказаний)
rhetor.三天两头практически ежедневно
gen.三天两头часто
rhetor.三天两头儿практически ежедневно
gen.三天两头儿часто
gen.三天两头请假практически каждый день брать отгул
gen.三天做不成за три дня не сделаешь невозможно сделать !
gen.三天что + ~ три дня назад
fig.of.sp.三天совсем недавно
gen.三天три с половиной дня
gen.三天后到达достигать через три дня
gen.三天后开始начинать через три дня
gen.三天多的时间内больше чем за три дня
gen.三天на три дня работы
gen.三天трёхдневный труд
gen.三天打渔两天晒网делать через пень-колоду
gen.三天打渔两天晒网делать с большими перерывами
sport.三天打渔两天晒网делать рывками
gen.三天打渔两天晒网три дня рыбу ловить, два дня сети сушить
gen.三天打鱼两天晒网три дня рыбу ловить, два дня сети сушить
gen.三天打鱼两天晒网делать через пень-колоду
gen.三天打鱼两天晒网делать с большими перерывами
sport.三天打鱼两天晒网делать рывками
sport.三天打鱼,两天晒网делать рывками
gen.三天打鱼,两天晒网делать через пень-колоду
gen.三天打鱼,两天晒网делать с большими перерывами
gen.三天打鱼,两天晒网три дня рыбу ловить, два дня сети сушить
gen.三天撒网,两天打鱼тянуть резину
gen.三天撒网,两天打鱼терять время
gen.三天撒网,两天打鱼тянуть канитель
gen.三天撒网,两天打鱼не мычит и не телится
gen.三天撒网,两天打鱼делать медленно
gen.三天撒网,两天打鱼три дня ставить сети, два дня ловить рыбу
gen.三天的上涨才抵上一天的下跌трёхдневное повышение стоит однодневного снижения
gen.三天的假期отпуск на три дня
tech.三天线无线电指标трёхантенный радиомаяк
gen.三天Южные небесные ворота (последние ворота на пути к вершине горы Тайшань)
gen.三天Нань Тяньмэнь
tech.三层绕杆式天线трёхсекционная турникетная антенна
gen.三年不蜚,蜚将冲天не летает три года, но когда взлетит — поднимется до неба
antenn.三正交辐射器天线антенна из трёх ортогональных излучателей
gen.三箭定天山легко справиться с сильным врагом
gen.三箭定天山тремя стрелами умиротворить Тяньшань
oil, transp.三线式天然气管道трёхниточный газопровод
aerodyn.三线式气体动力天平трёхкомпонентные аэродинамические весы
tech.三臂天平трёхкоромысловые весы
tech.三角形天线антенна-треугольник
tech.三角形机翼全天候喷气式截击机всепогодный реактивный истребитель-перехватчик с дельтовидным крылом
tech.三角翼运载航天器транспортный космический летательный аппарат с треугольным крылом
gen.三天пара дней
gen.三天несколько дней
gen.三天два-три дня
gen.三天时间два или три дня
gen.中国天主教的三大柱石три столпа китайского католицизма (символическое название трёх китайских деятелей: Сюй Гуанци (徐光启), Ли Чжицзао (李之藻) и Ян Тинъюня (杨廷筠))
gen.中国航天机电集团公司三院三部третья кб третьей академии всекитайской корпорации космической механизации и электроники
gen.今天是三号Сегодня третье число
gen.今天来的够三十人сегодня явились все тридцать человек
gen.他被圈了三天он был посажен в тюрьму на три дня
gen.三天остановиться на три дня
gen.何消三天не понадобится и трёх дней
gen.允许离开三天позволить отлучиться на три дня
med.先天性三尖瓣狭窄врождённый трикуспидальный стеноз
med.先天性三尖瓣狭窄和关闭不全врождённые стеноз и недостаточность трехстворчатого клапана
med.先天性三腔二室心脏врождённое трехкамерное двухжелудочковое сердце
med.先天性三角形脱发 先天性三角形脱发врождённая треугольная алопеция
med.先天性贫血-拇指三指骨畸形综合征синдром Аазе-Смита
med.先天性贫血-拇指三指骨畸形综合征синдром Аазе
med.先天性贫血-拇指三指骨畸形综合征врождённый синдром с характерными признаками: анемия и трёхфаланговые большие пальцы
gen.出差晚归三天задерживаться на три дня в командировке
gen.发烧躺三天пролежать три дня в жару
gen.唱了三天три дня играть в спектакле
gen.在上海多耽搁了三天в Шанхае задержался на 3 дня
gen.坐大车颠簸了三天трястись на телеге три дня
gen.天主圣三Троица
relig.天主圣三Святая Троица
gen.天主圣三выступать в трёх ролях
perf.天主圣三три в одном
gen.天主圣三триединый
gen.天卫三Титания (спутник Урана)
gen.天卫二十三Маргарита (спутник Урана)
gen.天卫十三Розалинда (спутник Урана)
gen.天已三鼓уже били третью ночную стражу (11 ч. ночи)
cartogr.天底点摄影三角测量法способ фототриангуляции из точек надира
gen.天度数三相系инвариантная трёхфазная система
tech.天文三角形астрономический треугольник небесной сферы
mil.天文三角形астрономический треугольник светила
tech.天文学三角形астрономический треугольник
gen.天无三日晴,地无三尺平на небе нет трёх ясных дней, на земле нет трёх чи ровной поверхности
gen.天旱了三个月,河都干了три месяца была засуха, и даже река пересохла
gen.天气常使渔民在海上呆上两三个昼夜погода держала рыбаков по двое, по трое суток в море
astr.天王卫三Титания
tech.天球三角形астрономический треугольник небесной сферы
tech.天线不对称三角形方向图асимметричная треугольная диаграмма направленности антенны
astr.天船三英仙座αМирфак
gen.三天за прошедших три дня
gen.奔跑三天,只弄回一点儿东西Ходил три дни а принёс злыдни
gen.奔跑三天,所得无几Ходил три дни а принёс злыдни
gen.宽了三天дали отсрочку на три дня
gen.宽带三角环路天线широкополосные треугольные антенны
gen.小梅去了三天,还没回来Сяомэй уехала три дня назад и ещё не вернулась
gen.尽着三天搞好сделать в течение трёх дней
gen.怕不也还要三四十天功夫боюсь, что во всяком случае потребуется ещё 30-40 дней
gen.我也说过电脑、因特网和激光,这三样现代科技的"黑天鹅",本来一无所闻я уже говорил, что компьютер, интернет и лазер, эти три "чёрных лебедя" современной науки, изначально были никому не известны
gen.我们政治部的张干事私下告诉我,说她说话呛人,一句话噎你饱三天аппаратчик Чжан из нашего политотдела по секрету сказал мне, что она язва, одним словом так уделает, что три дня не очухаешься
gen.打了三天的东西,一不留神,死机了!Я печатал три дня, забыл сохранить, и комп завис!
gen.旅途的第三天на третий день пути
gen.三天通知我уведоми меня за три дня
gen.星期三的天气погода на среду
biol.景天三七очиток живучий (лат. Sedum aizoon)
gen.景天三七седум живучий
gen.暂住三天~ + на какой срок останавливаться на три дня
gen.最近三天последние три дня
gen.来了刚三天,谁也不认识всего три дня как приехал, ещё никого не знаю
gen.三天打一次电话звонить каждые три дня
gen.每天服三次принимать три раза каждый день
gen.每天服三次,每次两片принимать по две таблетки три раза в день
gen.独阴不生,独阳不生,独天不生,三合然后生одно отрицательное женское, инь само по себе не порождает жизни, одно положительное мужское, ян само по себе не порождает жизни далее то же о небе, а порождают они жизнь только тогда, когда соединяются вместе
gen.猫眼儿——一天三变изменчивый
gen.猫眼儿——一天三变кошачьи глаза - трижды в день меняются
gen.用星期三一天做完...сделать что-л. за среду
gen.病人要一天量三次体温больному надо три раза в день измерять температуру
gen.三天举行~ + когда совершаться на третий день
gen.等待已是第三天ждать третий день
gen.给他三天дать ему срок в три дня
gen.自从我们不相见,到今天已经三年с тех пор как, мы не виделись, прошло три года
busin.见票后三十天付款的期票вексель, срочный через тридцать дней после предъявления
gen.许了他三天разрешить ему отпуск на три дня
gen.《论语‧泰伯》:“三分天下有其二,以服事殷。”Из трёх частей Поднебесной имея две, на услужение Инь (о Вэнь-ване)
gen.诸侯三年贡士于天子удельные князья раз в три года представляли учёных людей сыну неба
gen.诸侯三年贡士于天子удельные князья раз в три года представляли служилых людей сыну неба
gen.«这个工作太复杂,三天作不完!» «你说甚麽说?!三天当然作得完!»«Эта работа слишком сложна, за три дня её не сделаешь!» ― «Что ты говоришь?! За три дня её, конечно, сможем сделать!»
gen.那几天喝得我五迷三道的,钱包丢了都不知道в те дни я так бухал, что даже не заметил потерю кошелька
gen.那是国民党白鬼子的天下嘛,我就给他个装疯卖傻,一问三不知.Тут район гоминьдановский, господствуют белые. Я прикинулся дурачком и сделал вид, что ничего не знаю (王愿坚《三张纸条》)