Chinese | Russian |
三忠于四无限 | быть трижды преданным лично Председателю Мао, его идеологии, линии Председателя Мао на пролетарскую революцию и четырежды безграничным (в горячей любви к Председателю Мао, вере в него, в преклонении перед ним, в преданности ему) |
三无 | три небывалые вещи (музыка без звуков, церемонии без формы, траур без траурного платья) |
三无两不一可 | три без, два нет и один да (только без пошлин, без барьеров, без субсидий, не нарушая авторские права и не заставляя передавать технологии в обмен на доступ к китайскому рынку, американские компании смогут работать в КНР) |
三无产品 | изделия, не имеющие трёх условий (1. нет разрешения на изготовление 2. нет сертификата качества 3. нет названия завода и места изготовления (букв. изделия, не имеющие трёх)) |
三无人员 | приехавшие в город люди, которые не имеют официальных документов удостоверения личности, постоянного места работы и постоянного местожительства |
三无人员 | приезжие, не имеющие удостоверения личности, разрешения на право временного проживания в данном месте и справки с места работы (букв. лица, не имеющие трёх) |
三无公司 | компания, не имеющая: капитала, постоянного офиса и организационной структуры |
三无公司 | компания с тремя "нет" (компания, не имеющая капитала, постоянного офиса и организационной структуры) |
三无商品 | товары с тремя «нет» (товары, изделия, не имеющие, официальной торговой марки, названия места и предприятия-изготовителя, даты производства и срока годности) |
三无男 | мужчина без денег, машины и квартиры |
三无病号 | отсутствие трёх условий, необходимых пациенту: фамилии, адреса, гарантии оплаты больничных расходов |
三无病号 | пациент с тремя "нет" (пациент, не имеющий фамилии, адреса, гарантии оплаты больничных расходов) |
三无私 | трое бескорыстных (небо ― покрывает всех, земля ― носит всех, солнце и луна ― освещают всех) |
三无船 | судно, не имеющее номера, названия и нигде не зарегистрированное |
三无船 | судно с тремя "нет" (судно, не имеющее номера, названия и нигде не зарегистрированное) |
三死无与yù | в трёх смертью караемых преступлениях не обвинять |
三相无功电度表 | трёхфазный счётчик реактивной энергии |
三相桥式无涯电压逆变器 | трёхфазный мостовой автономный инвертор напряжения |
三相桥式无源电压逆变器 | трёхфазный мостовой автономный инвертор напряжения |
三纸无驴 | бессодержательный |
三纸无驴 | не по существу |
三纸无驴 | многословный |
三纸无驴 | учёный покупал осла (составил купчую в три листа, а про осла ни слова) |
五个月之后我朋友突然给我打电话。无事不登三宝殿,他肯定要借钱。 | Через пять месяцев мой друг неожиданно звонит по телефону. Не может быть, чтобы это было просто так. Наверняка он хочет занять денег |
任这一职务三年无懈可击 | пробыть три года безупречно в этой должности |
古之人三月无君,则吊 | когда люди древности оставались без сюзерена т. е. без должности у князя три месяца, к ним приходили с визитом соболезнования |
吾无所行而不与二三子者 | нет ничего, что бы я делал, не делясь с вами, ученики мои! |
天无三日晴,地无三尺平 | на небе нет трёх ясных дней, на земле нет трёх чи ровной поверхности |
奔跑三天,所得无几 | Ходил три дни а принёс злыдни |
如果你没有做什么对不起她们的事,那就别此地无银三百两 | если ты их ничем не обидел, так нечего и оправдываться |
我也说过电脑、因特网和激光,这三样现代科技的"黑天鹅",本来一无所闻 | я уже говорил, что компьютер, интернет и лазер, эти три "чёрных лебедя" современной науки, изначально были никому не известны |
无三废工艺 | безотходная технология |
无三角形图 | граф без треугольника |
无事不登三宝殿 | без неприятности в храм не ходят |
无事不登三宝殿 | без несчастья в храм не ходят |
无事不登三宝殿 | без надобности в храм не ходят |
无人管理三路载波通信中继放大器 | необслуживаемый промежуточный усилитель для высокочастотной связи по системе в- |
无变量三相系 | инвариантная трёхфазная система |
无宁死于二三子之手乎 | не лучше ли лучше уж мне умереть на ваших руках, ученики мои! |
无尾三角翼飞机 | ЛА-бесхвостка с треугольным крылом |
无斜边三元化学焊接 | тройное химическое сварное соединение без скоса кромок |
无核三原则 | три безъядерных принципа |
无穷三角级数 | бесконечный тригонометрический ряд |
无触点晶体三极管 | бесконтактный кристаллический триод |
无辐射单重态三重态跃迁 | безызлучательный сиглеттриплетный переход |
晶体三极管无线电接收机 | радиоприёмник на кристаллических триодах |
此地无银三百两 | здесь нет зарытых 300 лян серебра (по притче о человеке, который, закопав в землю триста лян серебра, написал на дощечке: «здесь нет трёхсот лян серебра». Сосед Аэр, прочтя надпись, изъял серебро и в свою очередь написал: «сосед Аэр их не крал»; обр. в знач.: неуклюжий приём, шито белыми нитками; выдать себя с головой) |
真·三国无双 | «Истинное Троецарствие» (комп. игра) |
郑虽无腆 …而三世执其政柄 | хоть и не богато не велико царство Чжэнов..., но всё же целых три поколения этот род держит государственную власть |
转高大的无声无息的一座三层楼房 | высокий молчаливый трёхэтажный дом |