Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一一回忆起近年发生的事件 | перебрать в памяти события последних лет |
gen. | 一下子从床上坐起 | вскакивать с постели |
gen. | 一下子从床上坐起 | вскакивать с кровати |
gen. | 一下子从枕头上抬起头来 | ~ + кого-что + от кого-чего отрывать голову от подушки |
gen. | 一下子想起 | мгновенно вздумать |
gen. | 一下子提起水桶箱子 | схватывать ведро 或 чемодан |
gen. | 一下子激烈起来 | разгораться сразу |
gen. | 一下子生起火 | разводить сразу |
gen. | 一下子蹦起来 | горошком вскочить |
gen. | 一下子都从座位上跳起来 | повскакать с мест |
gen. | 一下时髦起来 | попасть в моду |
gen. | 一个居民点兴建起来 | населённый пункт вырос |
gen. | 一个接一个地升起 | один за другим взлетать |
gen. | 一个月短训班很起作用 | месячный курс помогать ог |
gen. | 一些面粉刮到一起 | наскрести муки |
gen. | 一件不起眼的事能让长舌妇说破了天。 | Сплетник может раздуть любую мелочь до невероятных размеров |
gen. | 一切不幸的起源 | начало всех бед |
gen. | 一切事物的发展都是有起有伏 | в развитии всего есть взлёты и падения |
gen. | 一切总和在一起 | всё в совокупности |
gen. | 一切都混合到一起了 | всё сливалось |
gen. | 一只手举起提起 | поднимать одной рукой |
gen. | 一只脚踮着旋转起来 | закружиться на одной ноге |
gen. | 一台可植入式心脏起搏器 | имплантируемый кардиостимулятор |
gen. | 一听到表扬,他就晕晕乎乎起来。 | Как только он слышит похвалу, гордость кружит ему голову |
gen. | 一哄而起 | не считаясь с реальностью, разом браться за решение какого-л. дела |
gen. | 一哄而起 | все бросились бежать |
gen. | 一哄而起 | проявлять поспешность |
gen. | 一哄而起 | действовать без разбору |
gen. | 一哄而起 | стремиться добиться чего-л. сразу |
gen. | 一哄而起 | все вскочили на ноги |
gen. | 一团团地升起 | подниматься облаками |
gen. | 一堆摞起来的盘子 | горка тарелок |
gen. | 一夜十起 | делать для других меньше, чем сделал бы для себя |
gen. | 一夜十起 | за ночь десять раз вставать |
gen. | 一大群苍蝇乱舞起来 | целая туча мух закружилась |
gen. | 一大群鸽子腾空飞旋起来 | большое стадо голубей закружилось |
gen. | 一定会闲话四起 | Пойдут разговоры |
gen. | 一开口就呐呐起来 | запнуться на первом же слове |
gen. | 一怒盛怒之下跳起来 | в ~е + чего + 动词 в порыве гнева 或 злобы вскочить |
gen. | 一想起我的生命不可挽回地失去、就很难过 | душит меня мысль, что жизнь моя потеряна безвозвратно |
gen. | 一把抱起小孩 | схватывать ребёнка на руку |
gen. | 一旦发生权势争执,他们就如鱼得水立即活跃起来 | как только начинается борьба за власть, они немедленно оживляются и чувствуют себя как рыба в воде |
gen. | 一时兴起 | спонтанно |
gen. | 一时兴起 | по вдохновению |
gen. | 一时兴起 | экспромтом |
gen. | 一时柔情顿起便从木箱上跳了起来 | в внезапном порыве нежности соскочить с ящика |
gen. | 一月起在...供职 | состоять с января |
gen. | 一棵嫩芽能把土顶起来 | нежный росток способен поднять над собой почву |
gen. | 一次起动费用 | стоимость одного запуска двигателя |
gen. | 一次起吊负荷量 | одностропленный груз |
gen. | 一波未平,一波又起 | пришла беда - отворят ворота |
gen. | 一波未平,一波又起 | несчастья следовали одно за другим |
gen. | 一波未平一波又起 | из хомута да в шлейку |
gen. | 一波未平一波又起 | валы вздымаются один выше другого |
gen. | 一波未平,一波又起 | одна беда не прошла, как другая нагрянула |
gen. | 一波未平,一波又起 | одна волна ещё не схлынула, а уже набегает вторая |
gen. | 一波未平,一波又起 | один конфликт ещё не решён, а уже возникает второй |
gen. | 一波未平,一波又起 | не успела улечься одна волна, как уже поднялась другая (о ряде трудностей) |
gen. | 一波未平,一波又起 | волна ещё не улеглась, как уже поднимается другая |
gen. | 一波未平,一波又起 | одна волна ещё не улеглась, а другая уже набежала |
gen. | 一清早就起床 | встать спозаранку |
gen. | 一病不起 | скончаться от болезни |
gen. | 一病不起 | умереть |
gen. | 一病不起 | заболеть и умереть |
gen. | 一病不起 | заболев, так и не подняться |
gen. | 一看见...就回想起... | вспомнить что-л. при взгляде на (что-л.) |
gen. | 一石激起千层浪 | шумиха разлетелась |
gen. | 一石激起千层浪 | один камень поднял тысячу волн |
gen. | 一群山鹑飞起 | выводок куропаток взлетал |
gen. | 一群群地聚集在一起 | ~ + как толпиться кучками |
gen. | 一群群地聚集在一起 | ~ + как толпиться кучами |
gen. | 一群群地聚集在一起 | ~ + как толпиться кучей |
gen. | 一群群的牛挤在一起 | стада коров толпятся |
gen. | 一群群聚在一起 | собираться стаями |
gen. | 一群群飞旋起来 | закружиться роями |
gen. | 烟、尘等一股一股地升起 | 动词 + ~ (相应格) подниматься столбом |
gen. | 一起 | кучка людей |
gen. | 一起 | сперва |
gen. | 一起 | с самого начала |
gen. | 一起 | одного сорта |
gen. | 一起 | одного вида |
gen. | 一起 | сначала |
gen. | 一起 | за один раз |
gen. | 一起 | в итоге |
gen. | 一起 | совместно |
gen. | 一起 | в общей сложности |
gen. | 一起 | группа людей |
gen. | 一起 | вместе |
gen. | 一起一伏 | то подниматься, то пригибаться |
gen. | 一起一落 | вздыматься и опускаться |
gen. | 一起一落 | вздыматься и опускаться |
gen. | 一起一落 | то подниматься, то опадать |
gen. | 一起一起的 | партия за партией |
gen. | 一起一起的 | по группам |
gen. | 一起一起的 | группа за группой |
gen. | 一起一起 | группа за группой (о людях) |
gen. | 一起上课 | общие занятия |
gen. | 一起了儿 | сначала |
gen. | 一起了儿 | для начала |
gen. | 一起了儿 | с первого шага |
gen. | 一起了儿 | прежде всего |
gen. | 一起了儿 | первоначально |
gen. | 一起了儿 | сперва |
gen. | 与...一起交谈 | разделять беседу (с кем-л.) |
gen. | 一起人走了,又来了一起 | одна партия людей ушла, но пришла другая |
gen. | 一起以上事件 | несколько событий |
gen. | 一起使用 | совместное использование |
gen. | 一起儿 | толпой |
gen. | 一起儿 | валом |
gen. | 一起儿 | один промежуток времени |
gen. | 一起儿 | последнее время |
gen. | 一起儿 | эти дни |
gen. | 一起儿 | кучка людей |
gen. | 一起儿 | скопом |
gen. | 一起儿 | группа людей |
gen. | 一起出门而认识 | знать по поездке |
gen. | 一起劳动 | трудиться сообща |
gen. | 一起去 | пойти вместе |
gen. | 与...一起参加娱乐活动 | разделять увеселения (с кем-л.) |
gen. | 一起子 | один промежуток времени |
gen. | 一起子 | последнее время |
gen. | 一起子 | скопом |
gen. | 一起子 | валом (валить) |
gen. | 一起子 | толпой |
gen. | 一起子小偷 | шайка воров |
gen. | 一起客人 | группа гостей |
gen. | 一起工作 | работать бок о бок |
gen. | 一起想想 | вместе подумать |
gen. | 一起打架 | вместе драться |
gen. | 一起打过游击的同志 | товарищ по партизанству |
gen. | 一起掠过 | проходить толпой |
gen. | 一起斗争 | вместе бороться |
gen. | 一起来 | давайте вместе |
gen. | 一起来 | делать вместе |
gen. | 一起来 | прийти вместе |
gen. | 一起根儿 | для начала |
gen. | 一起根儿 | с первого шага |
gen. | 一起根儿 | сначала |
gen. | 一起根儿 | сперва |
gen. | 一起消遣作乐 | вместе веселиться |
gen. | 一起玩 | вместе играть |
gen. | 一起用力拉出 | соединёнными усилиями вытащить |
gen. | 一起算 | сосчитать вместе (на один счёт) |
gen. | 一起群体性 | массовый |
gen. | 一起行动 | вместе действовать |
gen. | 一起议论 | рассуждать сообща |
gen. | 一起首 | с самого начала |
gen. | 一起首儿 | сначала |
gen. | 一起首儿 | сразу же |
gen. | 一起首儿 | для начала |
gen. | 一起首儿 | сперва |
gen. | 一跃而起 | внезапно подпрыгнуть |
gen. | 一跃而起 | вскочить на ноги |
gen. | 一蹦而起 | подняться на ноги толчком |
gen. | 一轰而起 | в едином порыве |
gen. | 一轰而起 | разом подняться всем |
gen. | 一辆小汽车底儿朝天并起火了 | автомобиль перевернулся вверх дном и загорелся |
gen. | 一道回忆起 | вместе вспоминать |
gen. | 一部二十四史,不知从何说起 | дело сложное, даже не знаю, с чего начать (объяснять) |
gen. | 万众一心奋起 | вставать как один человек |
gen. | 三人一起 | втроем |
gen. | 三人坐在一起 | втроем сидеть |
gen. | 不情愿地收拾到一起 | нехотя собирать |
gen. | 不慌不忙地把...收拾到一起 | не спеша собирать |
gen. | 不能让好的坏的搅在一起 | нельзя мешать вместе и дурное и хорошее |
gen. | 不要与...一起去侦察 | в разведку не пойдёшь с (кем-л.) |
gen. | 不要为这一点小事吵起来 | не стоит из-за этой мелочи затевать ссору (ссориться) |
gen. | 不顾条件,一哄而起 | ввязаться всем скопом без учёта условий |
gen. | 与一起 | вместе с кем-чем |
gen. | 与一起 | наряду с |
gen. | 与一起 | в сопровождении |
gen. | 与一起 | в сообществе с |
gen. | 与一起 | заодно с кем-чем |
gen. | 与一起 | в компании с кем-чем |
gen. | 与...一起入股 | войти в долю с (кем-л.) |
gen. | 与一起娱乐 | разделять компанию |
gen. | 与一起消遣 | разделять компанию |
gen. | 与…一起 | заодно с кем-чем |
gen. | 与…一起 | в компании с кем-чем |
gen. | 与…一起 | Вместе с кем-чем |
gen. | 与…一起 | в сообществе с |
gen. | 与…一起 | в сопровождении |
gen. | 与…一起 | Наряду с |
gen. | 与…一起消遣 | разделять компанию |
gen. | 与乐队一起演出 | выступать с оркестром |
gen. | 与人民团结在一起 | ~ + 前置词 + кто-что (相应格) сплачиваться с народом |
gen. | 与勾结在一起 | в сговоре |
gen. | 与…勾结在一起 | в сговоре |
gen. | 与厂长一起讨论 | ~ + с кем обсуждать с директором |
gen. | 与双亲一起住 | ~ + с кем-чем вместе жить с родителями |
gen. | 与合在一起 | в пакет с |
gen. | 与同事们一起商讨 | обсуждать с сотрудниками |
gen. | 与同行者一起去参观 | идти на экскурсию со спутниками |
gen. | 与同行者一起去参观 | ехать на экскурсию со спутниками |
gen. | 与在一起 | подышать одним воздухом |
gen. | 与…在一起 | подышать одним воздухом |
gen. | 与外国人一起学习 | заниматься с иностранцем |
gen. | 与大学生们一起去 | идти вместе со студентами |
gen. | 与大象一起演出 | выступать со слоном |
gen. | 与孩子一起到去 | пойти куда-л. с детьми |
gen. | 与孩子们一起吃晚饭 | ~ + с кем-чем ужинать с детьми |
gen. | 与宇航员一起练习 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) тренироваться с космонавтом |
gen. | 与家人一起休息 | отдыхать в кругу семьи |
gen. | 与小姑娘一起玩 | играть с девочкой |
gen. | 与未婚妻一起吃晚饭 | ужинать с невестой |
gen. | 与父亲一起来 | пришёл вместе с отцом |
gen. | 与父母在一起生活 | совместное жительство с родителями |
gen. | 与苹果树夹杂在一起 | перемежаться с яблоней |
gen. | 与蒙皮一起铆合 | клепать с обшивкой |
gen. | 与蒙皮一起铆合 | заклепать с обшивкой |
gen. | 与蒙皮一起铆接 | клепать |
gen. | 与诺尔德曼在一起的自画像 | «Автопортрет с Натальей Борисовной Нордман» (Репин) |
gen. | 与...遗孀生活在一起 | жить с чьей-л. вдовой |
gen. | 与青年人一起壬作 | работать с молодёжью |
gen. | 专人群混在一起 | смешаться с толпой |
gen. | 丝线绞缠在一起 | пугаться шелками |
gen. | 两个人单独在一起待一会 | побыть друг с другом наедине |
gen. | 两个人杀在一起 | оба они воевали бок о бок |
gen. | 两个文明一起抓 | соединить две культуры - духовную и материальную |
gen. | 两人一起 | вдвоём |
gen. | 两人一起 | в паре |
gen. | 两人一起工作 | работать вдвоём |
gen. | 两人一起慢行 | брести вдвоём |
gen. | 两人一起扑在疯子身上 | наваливаться вдвоём на сумасшедшего |
gen. | 两人一起能对付 | вдвоем справляться |
gen. | 两人一起谈 | 动词 + ~ говорить вдвоём |
gen. | 两人一起走 | идти вдвоём |
gen. | 两人在一起玩 | игра вдвоём |
gen. | 两人坐在一起 | сидеть вдвоём |
gen. | 两只手碰到一起了 | руки встретились |
gen. | 两座城市被公路干线连接在一起 | что + ~ется два города соединяются автострадой |
gen. | 两手举起轻轻一拍 | всплеснуть руками |
gen. | 两条河流汇合到一起 | две реки сливались вместе |
gen. | 两者相容在一起 | мешать дело с шутками |
gen. | 10 个人一起挖 | копать вдесятером |
gen. | 个人的命运与祖国的命运融合到一起 | кто-что + ~ется + с кем-чем судьба человека сливается с судьбой Родины |
gen. | 中小国家联合在一起 | средние и малые страны объединились |
gen. | 中指捏在一起 | сложить пальцы в щепоть |
gen. | 为一起上课而合并 | объединять для общих занятий |
gen. | 为了一起工作而合并 | объединять для совместной работы |
gen. | 乌拉尔一托博尔隆起 | урало-тобольское поднятие |
gen. | 乐意同伙伴们一起干 | поддержать компанию |
gen. | 同某人住在一起 | жить под одной крышей |
gen. | 你不要走,和我们在一起呆一会儿 | не уходи, побудь вместе с нами ещё чуть-чуть |
gen. | "你是不是回家?""是的.""我陪你一起走." | ведь ты домой идёшь? — домой. — я тебя провожу |
gen. | A:你有没有发现,我们上海的叫法听起来会可爱一点? B:所以说吴侬软语嘛,你们的方言本来就比较嗲。A: | Заметила ли ты, что на нашем шанхайском диалекте на слух названия звучат милее? B: Поэтому и говорится "Уский акцент - что ласковые речи", ваш диалект изначально сравнительно слащав |
gen. | 你登梯子一磴高起一磴 | с каждой ступенькой ты поднимаешься по стремянке всё выше |
gen. | 你起开一点儿! | подвинься-ка немного! |
gen. | 使朋友们聚在一起 | ~ + кого + с кем сводить друзей |
gen. | 使生活结合在一起 | соединять жизнь |
gen. | 偶然在一起的一伙人 | случайная компания |
gen. | 全体成员聚集到一起 | состав собирается |
gen. | 全体首长聚集在一起 | собралось всё начальство |
gen. | 全套统一起动设备 | унифицированный стартовый комплекс |
gen. | 全家一起到来 | приехать всем семейством |
gen. | 全家一起散步 | ~ + как гулять всей семьёй |
gen. | 全家住在一起 | жить всем семейством |
gen. | 全班一起去 | пойти всей группой |
gen. | 八一南昌起义 | Наньчанское вооружённое восстание 1 августа 1927 года |
gen. | 八个人一起铁起重物 | ввосьмером поднять груз |
gen. | 兮父亲在一起生活 | жизнь с отцом |
gen. | 共同利益把他们联系在一起 | они связаны общими интересами |
gen. | 别把自己的钱同公款混杂在一起 | ~ + что + с чем не путай свои деньги с казёнными |
gen. | 医疗旅游,是将旅游和健康服务结合起来的一种旅游形式。 | Медицинский туризм - это вид туризма, совмещающий в себе туристические и оздоровительные услуги |
gen. | 升起一团团蒸汽 | клубы пара взлетали |
gen. | 升起一缕轻烟 | поднялся лёгкий дымок |
gen. | 协调地结合在一起 | гармонично сочетаться |
gen. | 即使和任何人一起 | хоть с кем |
gen. | 却一时记不起来 | вертится на языке |
gen. | 却一时记不起来 | вертится в голове |
gen. | 各种各样的人聚集到了一起 | народ собрался самый разный |
gen. | 各种情况凑到一起了 | обстоятельства сошлись |
gen. | 各种情况凑在一起 | стечение обстоятельств |
gen. | 各种颜料混合在一起 | все краски слились |
gen. | 各种颜料混合在一起 | все краски перемешались |
gen. | 各部落联合在一起 | племена соединяются |
gen. | 合并在一起 | как + ~ вместе соединяться |
gen. | 合理地结合在一起 | рационально сочетать |
gen. | 同...一起,和...在一起 | вместе с (кем-л.) |
gen. | 同...一起,和...在一起 | заодно с... |
gen. | 同一个朋友一起喝酒 | ~ + с кем пить с приятелем |
gen. | 同一伙土匪搞在一起 | спутаться с бандитами |
gen. | 同人民一起生活 | жить с народом |
gen. | 同他一起很幸福 | счастлив с ним |
gen. | 同他们一起走进教室 | он присоединился к другим студентам и вместе с ними вошёл в аудиторию |
gen. | 同其余的人会合一起 | ~ + к кому-чему присоединяться к остальным |
gen. | 同别的水滴流到一起 | ~ + с чем сливаться с другими каплями |
gen. | 同勘察队一起到达... | достигнуть чего-л. с экспедицией |
gen. | 同友人一起喝酒 | пить с друзьями |
gen. | 同向导一起出发 | поехать с проводником |
gen. | 同...在一起度过时光 | проводить время в компании (кого-л.) |
gen. | 同妹妹一起长大 | ~ + с кем расти с сестрой |
gen. | 同姑娘一起走 | ~ + с кем-чем идти с девушкой |
gen. | 同孙子一起玩耍 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) играть с внуком |
gen. | 同学生一起欢迎 | ~ + с кем-чем встречать со студентами |
gen. | 同孩子们在一起待一会 | побыть вместе с детьми |
gen. | 同孩子们留在一起 | ~ + с кем оставаться с детьми |
gen. | 同安娜一起吃午饭 | ~ + с кем обедать с Анной |
gen. | 同家人一起吃晚饭 | ужинать с семьёй |
gen. | 同家人住在一起 | жить с семьёй |
gen. | 同弟弟两人一起呆一 | побыть с братом наедине |
gen. | 同您在一起我觉得很有趣味的 | мне с вами всегда интересно |
gen. | 同我一起坐火车的旅伴原来是位著名运动员 | моим спутником в поезде оказался известный спортсмен |
gen. | 同早班的人一起去 | пойти куда-л. с утренней сменой |
gen. | 同猫一起玩 | 动词 + 前置词 + (相应格) играть с кошкой |
gen. | 同电报一起还送来一封信 | вместе с телеграммой принесли письмо |
gen. | 同电报一起送到的还有一封信 | вместе с телеграммой принесли письмо |
gen. | 同舞伴一起旋舞 | кружиться с партнёром |
gen. | 吓得一下子站起来 | соскакивать от испуга |
gen. | 吓得一下跳起 | вскакивать от испуга |
gen. | 吹起一阵凉风 | свежий ветер подул |
gen. | 呆在一起 | оставить вместе |
gen. | 周围的一切变得模糊起来 | всё вокруг стало неясным и расплывчатым |
gen. | 命运使...聚到一起 | судьба свела (кого-л.) |
gen. | 在一起 | совместно |
gen. | 在一起 | вместе |
gen. | 在一起和和睦睦 | рядком да ладком |
gen. | 在一起多待一会儿 | побыть вместе |
gen. | 在一起工作 | в одной упряжке |
gen. | 在一起案子中 | в одном деле |
gen. | 在一起阅读 | совместное чтение |
gen. | 在大厅里摆在一起 | составлять в зале |
gen. | 在美术方面他是一张白纸,得从头学起 | он ничего не знает об искусстве, поэтому ему приходится обучаться с нуля |
gen. | 坐在一起 | вместе сидеть |
gen. | 坚如磐石地团结在一起 | монолитно объединяться |
gen. | 坚定不移地执行物质文明和精神文明一起抓的方针 | твердо и неуклонно проводить политику, нацеленную на одновременное развитие материальной и духовной |
gen. | 大伙一起做... | делать что-л. всем обществом |
gen. | 大伙一起开始 | приняться за работу всей компанией |
gen. | 大厅里响起一片嗡嗡声 | по залу прошёл шумок |
gen. | 大家一起 | весь вместе |
gen. | 大家一起的谈话 | общий разговор |
gen. | 大家一起转弯 | разворот способом "все вдруг" |
gen. | 大家聚在一起商量这封请柬该怎么个写法 | все собрались вместе, чтобы обсудить как нужно написать это приглашение |
gen. | 大家聚在一起谈论 | все собрались сошлись вместе, чтобы побеседовать |
gen. | 大灰狼一见到生人就嗥起来 | большой серый волк, увидев людей, зарычал |
gen. | 大车挤在一起 | подводы толпились |
gen. | 天下多少斯文,若论起肚子里来,正替你我一般哩 | сколько бы не было благородных мужей в Поднебесной, когда дело доходит до живота они от нас с тобой ничем не отличаются |
gen. | 天气一天热起一天 | погода с каждым днём становится жарче |
gen. | 太阳从山后升起,组成一幅诗情画意的景色 | из-за гор поднималось солнце, создавая чудесную зрительную поэму |
gen. | 太阳刚-一升起、鸟儿就唱起来了 | едва лишь взошло солнце, запели птицы |
gen. | 太阳将没不没的时候,水面泛起了一片红光 | когда солнце вот-вот погрузится в воду, на поверхности воды появляется красный отблеск |
gen. | 头上打起了一个包 | на голове шишка от удара |
gen. | 头发粘在一起了 | волосы слиплись |
gen. | 奋起与敌人决一死战 | вставать на смертный бой с врагом |
gen. | 奋起干一番伟大的事业 | ~ + на что вставать на великое дело |
gen. | 奋起站在...的受害者一方 | встать на сторону жертв (кого-чего-л.) |
gen. | 为拉东西套在一起的几匹马 | конная упряжка |
gen. | 套在一起的狗 | собачья упряжка |
gen. | 她拿起一束鲜花凑鼻子闻 | она поднесла к носу букет цветов и понюхала (вдыхала их аромат) |
gen. | 她还拿起擀面杖,兜头盖脸一顿打 | она схватила скалку и врезала ему по голове |
gen. | 将两张桌子移到一起 | ~ + что сдвигать два стола |
gen. | 将这些成分混合在一起 | смешать вместе эти компоненты |
gen. | 小松鼠把...收集到一起 | белочка собирает (что-л.) |
gen. | 小河会合在一起 | ручейки соединяются |
gen. | 就让一个人有天大的本事,也不如群众团结起来力量大 | если бы у индивида оказались самые большие большие, как небо способности, всё равно они всегда будут меньше сил сплотившихся масс |
gen. | 山羊野马在一起——不合群 | козы и лошади вместе - неподходящая компания |
gen. | 常与同志们在一起 | бывать в кругу товарищей |
gen. | 常与在一起混 | хороводиться |
gen. | 年轻的一代教育工作者成长起来了 | ~ + 谓语 молодое поколение педагогов выросло |
gen. | 引起一些并发症 | сопровождаться осложнениями |
gen. | 引起一阵哄笑 | вызывать взрыв общего хохота |
gen. | 引起装运的进一步迟延 | вызывать дальнейшую задержку отгрузки |
gen. | 归拢到一起 | собирать |
gen. | 归拢到一起 | собрать |
gen. | 当两个八分音符相邻时,通常把钩符用一画连接起来 | если две восьмые ноты стоят рядом, то обычно их флажки соединяются линией (ребром) |
gen. | 录音带绕在一起了 | плёнка спуталась |
gen. | 彼此融合在一起 | сливаться друг с другом |
gen. | 思想一致使朋友们团结在一起 | ~ + чего-л. + 动词(第三人称) единство мыслей связывает друзей |
gen. | 思想一致使朋友们团结在一起 | ~ + чего-л. + 动词(第三人称) единство мыслей объединяет друзей |
gen. | 急于求成,一哄而起 | браться за дело с бухты-барахты в погоне за быстрым успехом |
gen. | 成群地挤在一起 | толпиться в кучки |
gen. | 成群地挤在一起 | толпиться в кучу |
gen. | 成群地集合在一起 | собираться ~ами |
gen. | 成群地集合在一起 | собираться толпой |
gen. | 我们俩在一起会高兴得多 | вдвоём нам будет веселее |
gen. | 我们大家又在一起了 | снова мы все вместе |
gen. | 我们总是在一起迎接新年 | мы всегда встречаем Новый год вместе |
gen. | 我们的努力融合在一起 | наши усилия сливались |
gen. | 我再说明一下,免得引起误会 | я объясню ещё раз ― во избежание чтобы не вышло недоразумения |
gen. | 我分到的是最不起眼的一份 | мне досталась ничтожная доля |
gen. | 我和女朋友俩人一起来 | мы придём вдвоём с подругой |
gen. | 我是早睡早起一族 | я - жаворонок |
gen. | 我是被一起子听戏的爷们把我气着了 | я был выведен из себя кучкой бар, слушавших пьесу |
gen. | 战争使人团结在一起 | война сплачивает людей |
gen. | 房间连在一起 | комнаты соединяются |
gen. | 手碰到一起 | Руки встретились |
gen. | 打起精神来大干一下 | собраться с силами с духом, чтобы взяться за дело как следует |
gen. | 扫到一起 | замести |
gen. | 找到同孩子们一起玩的时间 | находить время для игры с детьми |
gen. | 挤在一起 | сгрудиться в одном месте |
gen. | 挤在一起 | сбиться в одну кучу |
gen. | 挤在一起常指人群 | толпиться |
gen. | 挤在一起 | столпиться в одном месте |
gen. | 捆在一起 | связать |
gen. | 捆在一起 | связывать |
gen. | 捆在一起 | вместе связывать |
gen. | 捆在一起 | вязать |
gen. | 捡起一把剪刀 | подобрать пару ножниц |
gen. | 把分散的东西收拾到一起 | собирать |
gen. | 把分散的东西收拾到一起 | собрать |
gen. | 放到一起 | сложить |
gen. | 放到一起 | складывать |
gen. | 放在一起 | поставить вместе |
gen. | 数种自然力汇集在一起 | стихии сливались |
gen. | 整齐地收拾到一起 | как + ~ аккуратно собирать |
gen. | “明天跟我和瓦勒拉一起去吃哈根达斯?” - “哈哈。我去当电灯泡?我不去。” | "Пойдёшь завтра в Haagen-Daz со мной и Валерой?" - "Ха-ха。 А я-то зачем? Не пойду。" |
gen. | 最后一分钟时,约翰变卦了,不同意和我们一起去 | в последнюю минуту Джон передумал идти вместе с нами |
gen. | 最后一次响起了钟声 | колокол прозвучал последний раз |
gen. | 最后一次起跑 | последний старт |
gen. | 有一次在星期日我们大家在一起聚会了 | кто + ~ + 动词第三人称 однажды в воскресенье мы собрались вместе |
gen. | 有机地联系在一起 | органично связаны воедино |
gen. | 朋友们聚到一起了 | кто-что + ~ится сошлись друзья |
gen. | 未与子女一起住 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) жить без детей |
gen. | 树枝互相交错在一起 | Ветви деревьев переплелись между собой |
gen. | 根盘在一起 | срастись корнями |
gen. | 根缠在一起 | переплестись корнями |
gen. | 此三子合起来就是一处自然奇观。 | Эти трое вместе - настоящее чудо природы |
gen. | 死死钉在一起的甲板铺板 | крепко сшитые доски палубы |
gen. | 水草缠在一起 | водоросли цеплялись |
gen. | 永远在一起 | навсегда вместе |
gen. | 永远在一起 | навек вместе |
gen. | 汉苑有柳,一日三眠,三起 | есть в Ханьюани ива, трижды в день поникает ветвями и трижды поднимает их |
gen. | 汽车猛然向前一冲开动起来 | машина рванулась с места |
gen. | 火药一下子燃了起来 | порох вспыхнул |
gen. | 物质与运动是密不可分地联系在一起的 | материя неразрывно связана с движением |
gen. | 物质文明和精神文明一起抓 | одновременное развитие материальной и духовной культуры |
gen. | 物质文明和精神文明一起抓的方针 | политика, нацеленная на одновременное развитие материальной и духовной культуры |
gen. | 物质文明建设和精神文明建设一起抓 | взяться одновременно за развитие материальной и духовной культуры |
gen. | 牵牛花的嫩蔓盘绕在一起 | побеги ловителя вьются |
gen. | 猛地一下举起 | поднимать рывком |
gen. | 猛然一下站起坐起 | ~ + как подниматься рывком |
gen. | 猴子唱戏——想起一出是一出 | обезьяна выступает - что вспомнит, то и представляет |
gen. | 用一只手指把...弄在一起 | собирать пальцем |
gen. | 用一块糖勾起的馋瘾 | разлакомить конфетой |
gen. | 用一块糖勾起…的馋瘾 | разлакомить конфетой |
gen. | 用一条直线把 AB两点连结起来 | 动词 + ~ (相应格) соединить прямой точки А и В |
gen. | 用别针把带子别在一起 | сколоть ленты булавками |
gen. | 用力铁起木板的一端放在木工台上 | взворотить на верстак конец доски |
gen. | 用同一个姓把家族联合起来 | объединить род одной фамилией |
gen. | 用小棍拨到一起 | собирать палочкой |
gen. | 用扫帚扫到一起 | собирать веником |
gen. | 用湿手拿起一把雪 | подхватывать влажной рукой пригоршню снега |
gen. | 用耙搂到一起 | ~ + чем собирать граблей |
gen. | 用谷粒把鸡诱到一起 | сманить кур зерном |
gen. | 用透镜把光聚到一起 | собирать лучи линзой |
gen. | 用鞋后跟一碰让马跑了起来 | трогать коня толчком каблуков |
gen. | 由一粒火星引起爆炸 | взорваться от искры |
gen. | 留下同客人在一起 | оставаться с гостями |
gen. | 看见一个人起窗户外面走过去 | увидеть человека, который проходил мимо окна |
gen. | 看起来气色一般 | обыкновенно выглядеть |
gen. | 眼睛起了一层蒙 | на глазу появилось бельмо |
gen. | 确实结合在一起 | действительно сочетаться |
gen. | 第一声铃响就起床 | подниматься с первым звонком |
gen. | 第一次激起 | как + ~ впервые возбуждать |
gen. | 第一次起跑 | первый старт |
gen. | 米沙的双颊蓦地泛起薄薄一层红晕 | Тонкая краска мгновенно залила щеки Миши |
gen. | 紧密交织在一起 | тесное переплетение |
gen. | 紧密团结在一起 | как + ~ тесно объединяться |
gen. | 更紧密地团结在一起 | тесно 或 теснее сплачивать |
gen. | 紧紧交织缠绕在一起 | тесно переплетаться |
gen. | 老是在一起指一起站着或同行 | держаться вместе |
gen. | 老虎苍蝇一起打 | бить и тигров, и мух (бороться со злоупотреблениями чиновников на всех уровнях, невзирая на чины - лозунг антикоррупционной кампании Си Цзиньпина) |
gen. | 联合在一起 | как + ~ воедино соединять |
gen. | 聚到一起 | собирать |
gen. | 聚到一起 | собрать |
gen. | 聚在一起 | группироваться |
gen. | 聚在一起 | собраться вместе |
gen. | 聚在一起庆祝生日 | собираться отмечать день рождения |
gen. | 聚在一起讨论 | собираться обсудить |
gen. | 聚在一起过节 | собираться на праздник |
gen. | 未聚集在一起 | толпиться |
gen. | 聚集在一起交谈 | ~ + с какой целью собираться для разговора |
gen. | 腾起一团团烟尘 | клубы дыма 或 пыли взлетали |
gen. | 草香与丁香气味融合在一起 | аромат трав сливается с запахом сирени |
gen. | 虽然我们分开了,但我们的心却在一起 | хотя мы разделились, тем не менее наши сердца находятся вместе |
gen. | 象神一样供奉起来 | на божницу поставить |
gen. | 走廊将同一层楼一个住宅的房间连接起来 | коридор соединяет комнаты одного этажа (或 одной квартиры) |
gen. | 起一个名儿 | предложить наименование |
gen. | 起一个名儿 | дать имя |
gen. | 起一定的作用 | играть известную роль |
gen. | 起促地叫了一声 | коротко вскрикивать |
gen. | 起到一个配角的作用 | играть второстепенную роль |
gen. | 起程前的一番奔忙 | предотъездная беготня |
gen. | 起网有鱼虾——一举两得 | одной сетью ловить рыбу и креветок - одним выстрелом убить двух зайцев |
gen. | 起高一个音 | взять на тон выше |
gen. | 起高一个音 | взять тоном выше |
gen. | 蹄子扬起一片尘土 | взбрасывать пыль копытами |
gen. | 逐一回想起一生中的事情 | вновь перебирать события в своей жизни |
gen. | 逐一忆起 | перебирать в уме |
gen. | 除夕夜,让我们一起High起来吧! | Сегодня Новый год, давайте оторвёмся! |
gen. | 除夕夜,让我们一起High起来吧! | Сегодня Новый год, давайте качнём! |
gen. | 陪朋友一起走走 | гулять с друзьями |
gen. | 霍地一下站起 | порывисто вскакивать |
gen. | 霍地一声站起来 | встать с шумом |
gen. | 页角向上卷起的一页 | какая + ~ загнутая страница |
gen. | 马马虎虎地收拾到一起 | кое-как собирать |
gen. | 鼓起一束束筋肉 | мышцы выступали |
gen. | 鼓起一股劲 | находить в себе силы |
gen. | 鼓起最后的一点力气 | собрать остаток сил |
gen. | 鼻子上一块肿起的地方 | нашлепка на носу |