Chinese | Russian |
一不压众,百不随一 | сотня не будет приспосабливаться под одного |
一不压众,百不随一 | одному всех не задавить |
一人难称百人意 | всем не угодишь |
一懒生百邪 | праздность - мать пороков |
一狠百狠 | ср. семь бед — один ответ |
百闻不如一见 | лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать |
百闻不如一见,百见不如一干 | лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать |
鸷鸟累百不如一鹗 | лучше одна скопа один орёл-рыболов, чем сотни хищников (т. е. лучше один скромный деятель, чем целый сонм блестящих бездельников) |