DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 一点也不 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
一点也不совершенно правильно
一点也不абсолютно верно
一点一滴也不浪费ничего попусту не пропадает
一点也不совсем не
一点也不没有...нет не иметь и тени (чего-л.)
一点也不нисколько
一点也不使人害怕нисколько не пугать
一点也不使人感兴趣совсем не интересовать
一点也不使惊慌ничуть не тревожить
一点也不健康совсем не здоров
一点也不совсем не похож
一点也不像父亲的вовсе не похожий на отца
一点也不剩地切на нет срезать
一点也不剩地砍на нет срубить
一点也不剩地锯на нет спилить
一点也不勤奋地ничуть не прилежно
一点也不反对ни в чём не противоречить
一点也不可笑~ + не +副词 совсем не смешно
一点也不可笑совсем не смешно
一点也不听从совсем не слушаться
一点也不喜欢ничуть не нравиться
一点也不喜欢空想далёкий от пустой фантазии
一点也不夸张ничуть не преувеличивать
一点也不容易的~ + не +形容词 вовсе не лёгкий
一点也不~ + не + 动词 вовсе не бояться
一点也不怜札ничуть не жаль
一点也不慌张地как + ~ ни чуть не растерянно
一点也不смотреть в книгу и видеть фигу
一点也不懂得冰球ничего не понимать в хоккее
一点也不担心нисколько не беспокоиться
一点也不担惊害怕了вся тревога замирала
一点也不搅乱как + ~ нимало не смущать
一点也不ничуть не бывало
炉子一点也不暖和печь не даёт никакого тепла
一点也不激动нисколько не волноваться
一点也不совсем не дорог
一点也不适合совершенно не годиться
一点也不逊色...ничуть не уступать
一点也不совершенно верно
一点也不без малейшей ошибки
一点也不降低нисколько не снижать
一点也不难为情глазом не сморгнуть
一点也不难地нисколько не трудно
一点也不麻烦никакого беспокойства (нет)
一点儿也不伤心как + ~ нисколько не огорчаться
一点儿也不像нисколько не походить
一点儿也不对ничуть не бывало
一点儿也不是ничуть не бывало
一点子也不错совершенно правильно
一点子也不错без малейшей ошибки
他一点亏也不吃он ни капельки не страдает, он не терпит ни малейшего ущерба
他虽然六十多了,可是一点也不显老хотя ему за шестьдесят, однако он совсем не выглядит старым
她无数次对丈夫的不忠行为一点也未使她感到良心不安бесчисленные измены её мужу нисколько не тяготили её совести
对象棋一点也不ничего не понимать в шахматах
一点也不想去Мне совсем неохота идти
一点也不知道не имею понятия (о ком-чём-л. 或无补语)
我饱了,一点也吃不下了я насытился, больше не могу съесть ни крошки
无论给他怎么讲、地一点儿也不明白сколько ему ни толкуй, он ничего не понимает
果子收得真好,过了好几个月,一点也不фрукты мы сохранили очень хорошо: даже через несколько месяцев они нисколько не испортились
的确一点也不明白буквально ничего не понять
该用钱的地方,他一点也不小气когда нужно, он нисколько не скупится
这一点不用我啰嗦,大家也都明白я не буду многословным, все и так это понимают
这种东西在我们那儿一点也不稀奇такая вещь у нас не редкость
那个人开车撞了人,居然一点儿也不讲道理,反咬一口,说被撞的人撞坏了他的车。Этот человек сбил пешехода и вопреки всякой логике обвинил сбитого им же человека в том, что от столкновения с ним его машине был нанесён ущерб