DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 一价 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
一个劲地讨价还价как + ~ упорно торговаться
一价吃到饱шведский стол (платишь установленную сумму и ешь без ограничений)
一价одноатомный радикал
一价氧化物одновалентный окисел
一价酒精одноосновный спирт
一价铊的талловый
一价铜盐медистая соль
一份碳烤松茸价格能达到1600元цена порции жаренных на углях грибов мацутакэ может доходить до 1600 юаней
一倍半的价钱полтора цены
一分价钱一分货цена соответствует качеству
一分价钱一分货какова цена, таков и товар
一分钟的价值цена минуты
一副棋子的价格цена шахмат
一副跳棋的价格цена шашек
一包的价格цена пачки
一口价цена без запроса
一口价твёрдая цена
一口价"купить сейчас" (ценовая опция в интернет-магазинах и на аукционах)
一口价блиц-цена
一吨谷物的价格стоимость тонны зерна
一定的价值известная ценность
一幅价值很大的画картина большой ценности
一揽子要价пакет документов на запрашиваемую цену
一日价不见您,泪冷冷价落один только день я не видела Вас ― и слёзы беззвучно капают из глаз
一样的价格одинаковые цены
一登龙门身价十倍перешагнув какой-л. рубеж
一登龙门身价十倍высоко котироваться после (чего-л)
一登龙门,身价十倍предстать в новом качестве, перешагнув какой-л. рубеж
一登龙门身价十倍предстать в новом качестве
一碱价羧酸одноосновная карбоновая кислота
一米呢子的价钱是...метр сукна стоит (сколько-л.)
一致等价空间равномерно эквивалентное равномерное пространство
一致评价единодушно оценивать
一般产品价格цена на обычные товары
一般价格общая цена
一般价格ходячая ценность
一般等价物универсальный эквивалент
一般评价谓语общеоценочные предикаты
一般货物的运价тариф на генеральный груз
一迷价беспрерывно
一迷价только и знать, что...
一迷价постоянно
一迷价всё время
不一样的评价различные оценки
两种货物一样价钱оба товара в одной цене
为一个戈比而讲价钱~ + 前置词 + что (相应格) торговаться из-за копейки
为一分钱讨价还价торговаться за каждую копейку
产量定额及估价统一标准единые нормы выработки и расценки
他有的是钱,我们涨这么一点价对他只不过是毛毛雨罢了。Деньги у него есть, поэтому для него несущественно, если мы немного поднимем цену
以牺牲精神文明为代价去换取经济的一时发展жертвовать духовной культурой ради временных экономических целей
价值一戈比стоить одну копейку
价格突然涨了一截цена подскочила
价钱涨到1000卢布一个цена доходит до 1000 рублей за штуку
价钱稍贵一点немного дороже
估计一部彩电的价格оценивать цветной телевизор
你不是开国际玩笑吧?一件衬衫卖这么高的价。Ты не шутишь? Как ты можешь продавать рубашку так дорого?
具有一定的参考价值представлять определённую справочную ценность (например, о результатах исследования)
减价一个卢布~ + что скидывать рубль
减价一元скинуть юань
减价一半уступать в два раза
单一计件单价одинарная расценка
又有那一等小百姓们,一日价辛辛苦苦挣扎,早晨巴不到晚,起的是五更,睡的是半夜и есть народ, который весь день трудится в поте лица и утром не может дождаться ночи, который встаёт с пятой стражей и ложится в полночь
号上一个价儿маркировать
号上一个价儿повесить ярлык с ценой
国家统一定价фиксируемые единые государственные цены
国家统一定价государственные регулируемые цены
国际客运统一价единый международный пассажирский тариф
国际旅客和行李运送统一运价ТЦ центробежный тахометр
国际统一客运运价率Единый международный пассажирский тариф
国际联运统一客运运价единый международный пассажирский тариф
在同一平价水平上быть на одном уровне с паритетом
地区统一单价единые районные единичные расценки
对同一事实的评价оценка одного и того же факта
对...评价不一致расходиться в оценке (чего-л.)
寻常的买卖是买家与卖家砍价,漫天要价,就地还钱,一进拍卖场,不同了,是买家和买家争夺При обычной покупке, покупатель торгуется с продавцом, продавец заламывает цену, а покупатель её сбивает, на аукционе все по-другому, там покупатель борется с покупателем
归一化价格нормализованная цена
归一化价格выравненная стоимость
惟一一件有重要价值的东西единственная ценность
房价一路上涨стоимость жилья непрерывно растёт
把一天过得有价值оправдывать день
按统一标准估价~ + (+ что) + по чему оценивать по единой норме
最有价值的一部人золотой фонд
核一个准价儿назначить твёрдую цену
核一个准价儿назначить точную цену
比原价涨了一倍воздорожать вдвое против своей цены
一价единственная цена
统一的价格единые цены
统一的定额和单价единые нормы и расценки
统一的生产定额和单价единые нормы выработки и расценки
统一的集体单价единая коллективная расценка
统一调拨价единственная цена
统一货物运价统计表единая тарифно-статистическая номенклатура грузов
统一运价表единая тарифная сетка
老师应根本学生的各种现实表现实事求是地评价一个学生,不能凭自己的好恶来评价учитель должен объективно оценивать ученика исходя из его поведения, а не своих симпатий и антипатий
股价一天翻倍,大股东也要“割韭菜”了цена акций за день выросла вдвое, и крупные акционеры нагреют руки
讲了一年的价钱целый год торговаться
评价一本新书разобрать новую книгу
...评价不一致чьи-л. оценки разошлись
评价不一致разноречие
货物统一航空运价единый авиационный грузовой тариф
运价率划一усреднение тарифных ставок
运价表的一章глава тарифного сборника
重估一切价值переоценка всех ценностей (философия Ницше)