Chinese | Russian |
一人传虚,万人传实 | один придумал, другие его слова передали как правду |
一人传虚,万人传实 | один соврал, другие его слова передали как правду |
一人向隅,满坐不乐 | среди присутствующих один не радуется, и все остальные вслед за ним также не радуются |
一人善射,百夫决拾 | если лидер идёт вперёд, его люди должны следовать его примеру |
一人得道,鸡犬升天 | Занял высокую должность, и близкие ему люди тоже получили власть |
一人得道,鸡犬飞升 | Занял высокую должность, и близкие ему люди тоже получили власть |
一路人 | два сапога-пара |
一鸣惊人 | достичь успеха с первого раза |
一鸣惊人 | молниеносный успех |
一鸣惊人 | прославиться за один день |
人树一帜 | каждому иметь частное мнение |
人树一帜 | придерживаться своего отдельного суждения |
人树一帜 | каждому иметь отдельное мнение |
人生百年,终归一死 | в конце концов каждый человек умирает |
大家得便宜,吃亏为一人 | преимуществами пользуются все, за недостатки ответственность приходится брать одному |
家有千口,主事一人 | сколько бы ни было людей в семье, а хозяин — один |
斗南一人 | первый министр |
炒豆大伙吃,炸锅一人担 | преимуществами пользуются все, за недостатки ответственность приходится брать одному |
炒豆大伙吃,砸锅一人赔 | преимуществами пользуются все, за недостатки ответственность приходится брать одному |