Subject | Chinese | English |
expl. | 不同的分子炸药混人融化的梯恩梯中、将附加的能量和/或感度赋予助爆药 | Different molecular explosives are mixed into the melted TNT and impart additional energy and/or sensitivity to the booster |
auto. | 不带气缸盖和附件的发动机 | bare engine without head |
proj.manag. | 与各种应用程序、工具、附件和网络周边设备无缝集成、减少您对 IT 职员的需要 | Seamless integration with a wide variety of applications, tools, accessories and network peripherals, reducing demands on your IT staff |
proj.manag. | 与各种应用程序、工具、附件和网络周边设备无缝集成、减少您对 IT 职员的需要 | Seamless integration -with a wide variety of applications, tools, accessories and network peripherals, reducing demands on your IT staff |
avia. | 中国邮政航空公司 804 附录9世界主要海港和航空港三字代码 | China Postal Airlines Cargo |
shipb. | 主机系泊试验和检查附属泵与管路 | mooring test of main engine and inspecting attached pumps and piping system |
shipb. | 主机系泊试验和附属泵与管路检查 | mooring test of main engine and inspecting attached pumps and piping system |
shipb. | 主机航行试验和检查附属泵与管路 | sea trial of main engine and inspecting attached pumps and piping system |
shipb. | 主机航行试验和附属泵与管路检查 | sea trial of main engine and inspecting attached pumps and piping system |
chem. | 亲和吸附 | affinity adsorption |
agric. | 亲和吸附剂 | affinity adsorbent |
econ. | 信内附有裔品目录册和价格单各一份,一见即明 | We enclose a brochure and a price list, which are self- explanatory |
China, polit. | 全国人民代表大会常务委员会关于《中华人民共和国香港特别行政区基本法》附件一第七条和附件二第三条的解释 | Interpretation by the Standing Committee of the National Peopled Congress NPC Regarding Article 7 of Annex I and Article 3 of Annex II to the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China |
interntl.trade. | 关于海关手续简化和统一的国际公约及其有关海关过境的附件 E. 1 | Simplification and Harmonization of Customs Procedures Annex E. 1 concerning Customs Transit |
econ. | 兹随函附上小册子和价目单各一份,便于你方了解我公司出口货物的情况 | We enclose a brochure and a price list to give you a general idea of the goods available for export |
China, polit. | 南太平洋无核区条约第二和第三号附加议定书 | Additional Protocol II and HI to the South Pacific Nuclear Free Zone Treaty |
expl. | 吸附干燥和除臭 | absorptive drying and sweetening |
pharm. | 吸附白喉、破伤风类毒素和百日咳菌苗混合制剂 | adsorbed diphtheria,tetanus toxoid and pertusis vaccine |
pharm. | 吸附白喉、破伤风类毒素和百日咳菌苗混合制剂 | adsorbed diphtheria, tetanus toxoid and pertusis vaccine |
earth.sc. | 地上附着物和青苗补偿费【土】 | compensation for attachments and young crops |
IMF. | 《基金组织附则和规章》 | By-Laws, Rules and Regulations |
shipb. | 备件、工具和附件明细表 | specification of reserve parts, tools and accessories |
shipb. | 备件、工具和附件明细表 | specification of reserve parts tools and accessories |
econ. | 就工资和附加津贴与工会达成的协议 | pay package |
tech. | 岩石饱和吸附容量 | saturated adsorption capacity of rocks |
econ., construct. | 工资和福利附和费 | labour and burden costs |
textile | 工资和附加费 | wage and related expenses |
manag. | 工资附加费和薪金补充额 | supplement to wage and salaries |
econ. | 所附目录只是我们所经营的品种繁多的收音机和电视机的一小部分资料 | The catalog enclosed gives you a small knowledge of the vast range of radio and television sets we are now handling |
desert. | 拉丁美洲和加勒比海地区执行附件 | Regional Implementation Annex for Latin America and the Caribbean (《联合国防治荒漠化公约》附件三) |
commer. | 按全部材料和人力投入量的百分比计量的附加费用 | percentage surcharge on total material and manpower inputs |
UN, afr. | 《政府和工会联合公告》附加条款 | codicil to the joint Government/trade unions communiqué of 6 March 2001 |
polo. | 根据马匹不同年龄和赛程而附加的重量 | weight-for-age |
equest.sp. | 根据马匹年龄和赛程而附加重量 | weight-for-age |
expl. | 此外、明智的炸药用户还须知道不同的结构、公用设施、设备和用具对振动感度的变化、而且要记录爆破场地附近的情况 | Also, the explosives user would be wise to become aware of the variation in vibration sensitivities of different structures, utilities, facilities and materials, and to make note of the conditions near his operations |
auto. | 美汽车车身供应和附件制造商协会 | Autobody Supply & Equipment Manufacturers Council |
auto. | 美汽车车身和附件制造商协会 | Autobody Supply & Equipment Manufacturers Council |
auto. | 美汽车零部件和附件协会 | Automotive Parts and Accessories Association |
auto. | 汽车零部件和附件 | automotive parts & accessories |
auto. | 汽车零部件和附件分会属 SMMT | Automotive Parts and Accessories Section |
auto. | 美汽车零部件和附件协会 | Automotive Parts and Accessories Association |
UN, polit. | 波斯尼亚和黑塞哥维那和平总框架协定及其 各项附件统称为《和平协定》 | General Framework Agreement for Peace in BH and annexes |
tech. | 特重阀和附件 | extra heavy valves and fittings |
refrig. | 用吸附装置和化学吸附剂消除空气污染物 | gaseous contaminants adsorber and chemisorber |
tech. | 由附墙柱和檐头框起的拱 | arch order |
China, polit. | 《禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约》所附的“禁止或限制使用地雷、诱杀装置和其他装置的修正议定书”修正的第二号议定书 | Amended Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby-Traps and Other Devices Amended Protocol II Annexed to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects |
org.name. | 科学和技术咨询附属机构 | Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice of UNFCCC |
UN, ecol. | 科学和技术咨询附属机构 | Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice |
org.name. | 科学、技术和工艺咨询附属机构 | SBSTTA |
org.name. | 科学、技术和工艺咨询附属机构 | Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice |
UN, biol., sec.sys. | 科学、技术和工艺咨询附属机构 | Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice SBSTTA CBD |
UN, biol., sec.sys. | 科学、技术和工艺咨询附属机构 | Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice CBD |
UN, ecol. | 科技和工艺咨询附属机构 | Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice |
textile | 英纺织机械和附件制造商协会 | Textile Machinery and Accessory Manufacturers' Association |
railw. | 美国锅炉和附属设备制造厂商协会 | American Boiler & Affiliated Industries |
org.name. | 美洲人权公约关于经济、社会和文化权利领域的附加议定书 | Protocol of San Salvador |
org.name. | 美洲人权公约关于经济、社会和文化权利领域的附加议定书 | Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural Rights |
avia. | 联系旗形附注和通用附注和图页 | attach FL and GN to picture sheets (这是波音 APL 中常用缩写) |
shipb. | 船上管道、阀门和有关附件 | ship's pipe, valve and relative accessories |
libr. | 被索引、摘要和引用附注 | external indexes, abstracts, and reference note |
proj.manag. | 计算机及相关电子处理设备和附件制造商和分销商 | manufacturers and distributors of computers and associated electronic data processing equipment and accessories |
auto. | 轮胎、蓄电池和附件 | tires tyres, batteries and accessories |
interntl.trade. | 选择卸货港和附加费 | optional destination and option fees |
tech. | 选择卸货港和附加费 | optional destination and option fee |
shipb. | 锅炉的性能参数术语和附件 | boiler's performance parameter terms and accessories |
tech. | 阳离子吸附饱和度 | base-saturation percentage |
avia. | 附件使用和储存时限 | component operation and store limit |
securit. | 附和 | seconder |
gen. | 附和对方的意见 | me-too |
busin. | 附和动议 | seconding of a motion |
econ. | 附和合同 | contract of adhesion |
econ. | 附和合同 | adhesion contract |
busin. | 未经谈判,事前由一方制定的合同附和合同 | adhesive contract |
gen. | 附和的 | sequacious |
gen. | 附和胜方 | come down on the right side of fence |
gen. | 附和胜方 | descend on the right side of fence |
tech. | 附属公司和联营公司股本 | capital stock of subsidiary and affiliated company |
busin. | 附带条件和例外 | qualification and exception |
tech. | 附带的切削和钻孔 | incidental cutting and drilling (因吊装需要) |
interntl.trade. | 附带责任和费用 | incidental liabilities and expenses |
el. | 附带责任和费用 | inci dental liabilities & expenses |
tech. | 附带责任和费用 | incidental liabilities, expenses |
busin. | 附条件佣金和奖金 | conditional commission and bonus |
econ. | 附条件的佣金和奖金 | conditional commission and bonus |
gen. | 附近有很多不错的商店和时装店 | There are a lot of shops and boutiques around |
expl. | 随声附和 | echo |
auto. | 零部件和附件 | parts and accessories |
textile | 零碎的服装附件和工具 | findings |
chem. | 非亲和吸附 | non-affinity adsorption |
avia. | 飞机附件和设备公司 | Aircraft Appliances and Equipment Ltd. (飞机附件和设备公司是加拿大一家业务多样化的公司,主要参与飞机设备的设计、制造、修理和返修。公司成立于1949年) |
tech. | 饱和吸附剂 | saturated adsorbent |
tech. | 饱和吸附容量 | saturated adsorptive capacity |