Chinese | English |
不通晓 | unfamiliar with |
与他人串通 | collaborate with any other person |
与承包单位串通 | collude with the contracting |
中华人民共和国交通部 | Ministry of Communications of the Peopled Republic of China |
中断道路交通 | hold up traffic |
串通 | conspire |
串通投标 | collusion with each other in bidding |
串通投标 | collude with another person in a tender |
临时通行牌证 | temporary pass |
书面通知 | a written notification |
互联互通 | interconnect |
交通中断 | hold up traffic |
交通事故认定书 | written confirmation of the traffic accident |
交通事故责任人 | person liable for the traffic accident |
交通事故频发路段 | road section where traffic accidents occur frequently |
交通体系 | traffic system |
交通信号灯 | traffic signal light |
交通标志 | traffic signs |
交通标线 | traffic line marking |
交通法规 | traffic laws |
交通秩序 | traffic order |
交通管制区域 | area under traffic control |
交通警察 | traffic policeman |
交通费 | travel expenses |
交通运输和社会生活噪声污染 | noise pollution by traffic and social activity |
交通运输噪声 | traffic noise |
交通运输肇事 | cause a traffic accident |
交通阻塞 | traffic congestion |
交通需求 | traffic needs |
人民币流通 | circulation of Renminbi (RMB) |
以书面形式通知 | give a written notification |
以全体代表的三分之二以上的多数通过 | adopted by a vote of more than two-thirds of all the deputies to the Congress |
优先通行 | priority of passage |
优先通行权 | priority of passage |
依次交替通行 | take turns to pass in order |
侵犯公民通信自由权利 | infringe upon the citizen's right to freedom of correspondence |
侵犯公民的通信自由和通信秘密 | infringe upon citizens' freedom and privacy of correspondence |
保障畅通 | mobility and accessibility |
信息通报 | information bulletin |
债权人会议通知书 | notice of the creditors' meeting |
全国人民代表大会通过的法律 | a law adopted by the National Peopled Congress |
公共交通工具 | public transportation |
公共交通服务体系 | public transportation service system |
再次通过原案 | pass the original bill again |
准许通行 | passage permitted |
出入境通行证 | Entry-Exit Pass |
分道通行 | take the lanes and sidewalks respectively |
加强全国人大代表与地方各级人大代表的联系和沟通 | increase contact and communication between deputies to the National People's Congress NPC and deputies to local people's congresses at all levels |
协助执行通知书 | notice for assistance in execution |
及早通报核事故公约 | Convention on Early Notification of a Nuclear Accident |
反通知 | counter-notice |
发布通缉令 | issue the wanted order |
受理案件通知书 | notification of acceptance of a case |
变通 | adapt sth. to circumstances |
变通 | accommodate sth. to circumstances |
变通 | be adaptive |
变通规定 | alternate provision |
对法律、行政法规、地方性法规作变通规定 | make adaptations (with regard to certain provisions of laws, administrative regulations or local regulations) |
右侧通行 | keep to the right of the road |
向人大代表通报、向社会公开常委会工作 | inform deputies and the public about the Standing Committee's work |
国内长途通信 | domestic long distance communication |
国家通用语言文字 | standard spoken and written Chinese language |
国营工矿交通企业 | state-run industrial, mining and transportation enterprises |
国防交通 | transport of national defence |
国际通信 | international communications |
国际通信出入 口局 | international communications gateway bureau |
国际通信卫星组织业务协定 | Operating Agreement Relating to the International Telecommunications Satellite Organization |
国际通信卫星组织协定 | Agreement Relating to the International Telecommunications Satellite organization |
国际通信卫星组织特权、免除和豁免议定书 | Protocol on INTELSAT Privileges, Exemption and Immunities |
国际通航 | operate international air transport |
国际通行做法与国内实际的有机结合 | integration of standard international practices with the particular conditions in China |
在澳门通常居住 | habitually resided in Macao |
在第十届全国人民代表大会第五次会议上通过 | adopted at the Fifth Session of the Tenth National People's Congress (NPC) |
在香港通常居住 | ordinarily resided in Hong Kong |
堵塞交通 | block traffic |
处罚通知 | penalty notice |
妨碍线路畅通 | impede the flow of traffic on the circuits |
安全和畅通 | safe and unimpeded (traffic) |
安全撤离的通道、路线 | passages and routes for safe evacuation |
完善公共交通服务体系 | keep improving the sound public transportation service system |
审议通过 | examined and adopted |
审议通过 | examination and approval |
审议通过各项议案 | deliberate and approve bills |
审议复查通过 | review and approval |
对通信进行检査 | censor correspondence |
常务委员会通过的法律 | national the National People's Congress |
应急通信 | crisis communications |
应急通信 | emergency communications |
应急通信保障体系 | guarantee system for emergency communications |
应急疏散通道 | emergency evacuation routeway |
建设一支政治坚定、业务精通、清正廉洁、作风优良的公务员队伍 | build a contingent of public servants who are politically reliable, professionally competent and clean and honest and have a good work style |
强行通行 | make a forcible passage |
当地通用的民族文字 | the written languages of the nationalities commonly used in the locality |
当地通用的语言文字 | spoken or written language commonly used in the locality |
当地民族通用的文字 | written language commonly used in the locality |
影响通行 | impede the flow of traffic |
影响交通安全 | adversely affect traffic safety |
快速通讯 | instantaneous communications |
恢复通行 | be open to traffic anew |
恢复交通 | restore traffic |
恶意串通 | viciously collaborate |
恶意串通的竞买人 | bidder involved in malicious collusion |
执行通知 | execution notice |
承诺通知 | acceptance notice |
抗拒交通管制 | defy traffic control |
按照国际上的通行做法 | be compatible with international practice |
提请全体会议通过 | submit to the plenary meeting for approval |
擅自中断互联互通 | sever the interconnection without the approval |
故意堵塞交通 | deliberately create traffic jams |
新华通讯社 | Xinhua News Agency |
普通刑事案件 | ordinary criminal case |
普通合伙企业 | general partnership |
普通合伙形式 | form of general partnership |
普通学校 | regular school |
普通护照 | ordinary passport |
普通教育 | ordinary education |
普通教育 | regular education |
普通本科高校 | regular undergraduate institutions |
普通民兵 | ordinary militia |
普通法适用地区 | common law jurisdiction |
普通破产债权 | general creditor's rights |
普通程序 | ordinary procedure |
普通签证 | ordinary visa |
普通许可 | ordinary license |
普通话 | standard Chinese pronunciation |
普通高等学校 | regular institutions of higher learning |
最后通牒 | an ultimatum |
有序、安全、畅通 | good order, safety and unimpeded flow |
有权通知 | be entitled to notify |
未收到通知 | have not received the notice |
机要通信 | delivery of confidential correspondence |
检查通信 | censor correspondence |
检疫处理通知单 | Quarantine Treatment Notice |
检疫调离通知单 | Quarantine Transference Notice |
正式通过、表决采纳建议、政策等 | adopt |
民法通则 | General Principles of the Civil Law |
民法通则 | the General Principles of Civil Law |
水上交通安全 | safety of water transportation |
汇款通知 | remittance notice |
沿海水域的交通安全 | traffic safety in the coastal waters |
法律通过的日期 | the date of a law's adoption |
洄游通道 | migration route |
流通成本 | circulation costs |
海上交通事故 | maritime traffic accident |
消防车通道 | fire truck passage |
特别通知 | special instruction |
特别通行证 | special pass |
特大交通事故 | exceptionally serious traffic accident |
特殊通信 | special communication |
特殊普通合伙 | specialized general partnership |
特殊的普通合伙企业 | specialized general partnership |
特殊的普通合伙形式 | form of specialized general partnership |
由人民代表大会通过 | be subject to adoption by the people's congress of the area |
由人民法院通知 | informed by a people's court |
法律草案由全体代表的过半数通过 | a draft be subject to adoption by a simple majority of all the deputies |
法律草案表决稿由常务委员会全体组成人员的过半数通过 | a draft be subject to adoption by a simple majority of the total membership of the Standing Committee |
畅通 | mobility and accessibility |
疏导交通 | regulate the flow of traffic |
疏散通道 | evacuation passage |
盗接他人通信线路 | stealthily connect one's telecommunications line with that of another person |
直接通邮通航通商 | realize direct links of trade, mail and air and shipping services |
相互串通投标报价 | collusion with each other in offering bidding price |
禁止通行 | prohibit the flow of traffic |
禁止通行 | no through traffic |
积极与代表沟通 | maintain good communications with (smb) |
空中交通管制单位 | air traffic control unit |
空中交通管制服务 | air traffic control services |
立法会通过 | passed by the Legislative Council |
立法会通过进行调查 | pass a motion for investigation |
立法会再次通过的法案 | bill passed the second time by the Legislative Council |
第一审普通程序 | ordinary procedure for trials of first instance |
经主席团会议审议通过后 | after examination and approval by the Presidium |
续费通知 | renewal notice |
综合交通体系 | comprehensive traffic system |
聚众堵塞交通 | gather people to block traffic |
航行通告 | navigational notice |
节育复通手术 | undo a contraception operation |
节能型综合交通运输体系 | comprehensive energy-saving system of transportation |
行得通的 | feasible |
表决通过本级人民代表大会各专门委员会组成人员的人选 | vote for determining the component members of various special committees of the people's congresses at the corresponding levels |
表决通过议案 | vote a bill through |
表决未获得通过的法律案 | a bill that has failed to be adopted by |
表决未获得通过的法律案 | a legislative bill that has failed to pass the vote |
被公安机关通缉的 | be wanted by the public security organ |
讨论通过法律草案 | discuss and adopt a draft law |
调通 | tune the connection |
调度通讯畅通 | good communications system for dispatch |
财务通则 | general financial regulations |
车辆通行费 | toll |
过半数通过 | affirmed by more than half of |
过半数通过 | majority vote |
法律草案过半数通过 | a draft be subject to adoption by a simple majority (of) |
由全国人民代表大会以全体代表的过半数通过 | be adopted by a majority vote (of all the deputies to the Nation, al People's Congress) |
过境、转运和通运货物 | transit, transshipment and through goods |
通令 | general order |
通令 | circular order |
通信保障体系 | guarantee system for communications |
通信服务 | communications service |
通信秘密 | privacy of correspondence |
通信线路畅通 | traffic flows freely on communications lines |
通信自由 | freedom of correspondence |
通信自由和通信秘密 | freedom and privacy of correspondence |
通信自由权利 | right to freedom of correspondence |
通关证明 | clearance certificate |
通关证明 | document for customs clearance |
通力合作 | cooperate fully |
通常居住 | habitually resided |
通常标准 | generally held standard |
通常理解 | commonly understood |
通报 | distribute in a circular |
通晓 | have a good knowledge |
通晓 | thoroughly understand |
通晓 | proficient |
通晓手语 | have a good command of the sign language |
通晓聋、哑手势 | have a good command of sign language |
通用尺度 | usual dimension |
通用的 | commonly used |
通用航空经营许可证 | general aviation operating licence |
通知代表开会日期和建议大会讨论的主要事项 | notify the deputies of the date of the session and of the main items on the proposed agenda |
通知各保险人 | notify all the insurers |
通知和公告 | issue notice or public announcement |
通知当事人 | notify the party |
通缉令 | wanted order |
通航密集区 | crowd navigable areas |
通行 | go through |
通行 | make a passage |
通行效率 | passage efficiency |
通行需要 | need of passage |
通观全局 | look at the overall situation |
通讯方法 | means of communications |
通讯方法 | corresponding methods |
通讯秘密 | privacy of communication |
通讯记录 | communication records |
通谋 | conspire |
通过 | enactment |
通过 | enact |
通过 | approve |
通过一项决议 | adopt a resolution |
通过一项新政策 | adopt a new policy |
通过一项议案法案 | pass a bill |
通过中华人民共和国宪法 | adopt the Constitution of the People's Republic of China |
通过决议 | adopt a resolution |
通过协议 | by means of agreement |
通过原案 | passe the original bill |
通过召开座谈会、报告会,举办学习班等形式 | through forums, seminars, study classes and other means |
通过和发布决议 | adopt and promulgate resolutions |
通过外交途径解决 | resolve through diplomatic channel |
通过多种途径参与立法活动 | participate in legislative activities through various channels |
通过平等的协商和谈判 | through consultations and negotiations on an equal footing |
通过开展爱国卫生运动教育宣传活动的决议 | passed a resolution concerning strengthening education and publicity to increase patriotic sanitation campaign |
通过所在组织 | through one's work unit |
通过无记名投票差额选举选出 | be voted by ballot and margin vote |
通过本次会议的议程 | adopt the agenda for the session |
通过立法授权国务院 | empowers the State Council through legislation (to do) |
通过补充决定 | adopt a supplementary decision |
通过财政预算 | approve budgets |
通运货物 | through goods |
通风报信 | furnish secret information |
通风报信 | divulge secret information |
通风报信 | send news secretly |
通风报信 | inform |
道路通行规定 | provision governing road passage |
道路交通事故社会救助基金 | Social Assistance Fund for Road Traffic Accident |
道路交通信号 | road traffic signal |
道路交通安全 | safety of road traffic and transportation |
道路交通安全工作 | work for road traffic safety |
道路交通安全教育 | road safety education |
道路交通安全教育 | education in road traffic safety |
道路交通安全法律、法规 | laws and regulations on road traffic safety |
道路交通安全管理规划 | administration plan for road traffic safety |
道路交通安全违法行为 | violation of the law on road traffic safety |
道路交通工作 | road traffic work |
道路交通活动 | road traffic activity |
道路交通秩序 | road traffic order |
遵守会计准则、审计准则、财务通则 | compliance with accounting and auditing norms and general financial regulations |
重大交通事故 | major traffic accident |
重大交通事故 | serious traffic accident |
铁路交通安全 | safety of railway transportation |
防止通货膨胀和防范金融风险 | fend off inflation and financial risks |
防范交通事故 | prevention of traffic accidents |
限制通行 | restrict the flow of traffic |
限制交通 | restrictive traffic |
非通用尺度 | unusual dimensions |
非交通活动 | non-traffic activity |
非无害通过 | non-innocent passage |
预先核准通知书 | advance notice of approval |
食品流通 | food circulation |
验收通过 | pass the examinations for acceptance |
高票通过法律草案 | was adopted by an overwhelming majority vote |
高票通过法律草案 | passed a draft law by a large margin |