Subject | Chinese | English |
gen. | 一个 任何一个,再(另)一个这样的阀门 | any such valve |
gen. | 一个 任何一个,再(另)一个这样的阀门 | another such valve |
gen. | 一个 任何一个,再(另)一个这样的阀门 | one such valve |
gen. | 一个机翼上的几个螺母松了。这样的事常发生,不必担心 | It seems there are some loose bolts on one of the wings. It happens all the time. No need to worry |
gen. | 一个棕色的小箱子,这是我的行李票 | It's a small brown bag and here is my claim tag |
gen. | 一旦出院手续办好后,收费处会出具一张出院清单,这张清单要交给您所在病房的护士 | Once the discharge formalities completed, the cashier will issue a list which be presented to the nurse on your unit |
gen. | 万一有的衣服洗坏了,我想知道你们酒店是否有如何处理这方面问题的规定 | What if there is any laundry damage? I wonder if your hotel has a policy on dealing with it |
gen. | 上下班高峰时的交通更加拥堵不堪,这时乘坐公共汽车简直是一场可怕的折磨啊 | The congestion is so bad during rush hour that even taking a bus proves to be a dreaded ordeal now! |
gen. | 下个月的今天我们将安装这套设备 | we shall be installing the equipment this day month |
gen. | 下次来纽约我肯定还会来这家酒店 | I will definitely come to this hotel next time I am in New York |
gen. | 不再谈这事了 | let it go at that |
gen. | 不好意思,能帮忙拍个照吗?只要按这个按键就好 | Excuse me. Do you mind taking us pictures? You can just press the button here |
gen. | 不是…到这样的程度 | not so... as all that |
gen. | 不,没有。不过离这儿不远。我把车开到旅馆门口了 | No, there aren't any buses. But it is not far. And I have my car at the door of the hotel! |
gen. | 不胜任这项工作 | be unequal to the task |
gen. | 不要改动这些字 | let the words stand |
gen. | 与这个问题无关 | do not regard the question |
gen. | 专为这个题目所列的参考文献 | the literature proper to this subject |
gen. | 专门有一章来研究这种混合物 | We shall devote a separate chapter to the mixture |
gen. | 业内人士分析,这一事件将会影响古驰在内地市场的扩张 | Industry insiders said the event will impede Gucci's expansion in the mainland |
gen. | 两个当中这个好得多 | this is much the better of the two |
gen. | 中国申请人有亲戚在国外或者正申请移民是很常见的。这类情况不会妨碍你获得批准 | It is common in China for an applicant to have relatives in other countries or a petition to immigrate on file. These factors by themselves will not necessarily prevent approval of your application |
gen. | 为这一目的而安排的 | ad hoc |
gen. | 为这个目的 | toward this end |
gen. | 为这个目的 | to this end |
gen. | 为了这那个缘故 | on that account |
gen. | 为了这那个缘故 | on this account |
gen. | 为了方便起见,我们是这样划分时间的,即一天有24小时,一小时有60分,一分有60秒 | for convenience we divide time in such a way that there are 24 hours in a day, 60 minutes in an hour, and 60 seconds in a minute |
gen. | 为了方便起见,我们是这样划分时间的,即一天有24小时,一小时有60分,一分有60秒,承包有关电力系统的电力生产、分配及应用等各方面的整套综合装置的安装及启用 | for convenience we divide time in such a way that there are 24 hours in a day, 60 minutes in an hour, and 60 seconds in a minute |
gen. | 为了证实这件事的诚意 | in faith where of |
gen. | 为了配这条领带,他特意买了一个领带夹 | He bought a tie clip especially in order to match the tie |
gen. | 为了预防天花或白喉病,会给身体接种小量毒素,然后你的身体会针对这些毒素产生免疫力 | To protect you against small pox or diphtheria, you are vaccinated with a small amount of the toxin, and then your body develops immunity against that toxin |
gen. | 为什么法国人这么喜欢海鳗汤? | Why people in France like moray soup so much? |
gen. | 为什么玛格内特岛这么有名? | Why is the Magnetic Island so famous? |
gen. | 为对付这种疼痛,最容易的选择就是非处方止痛药,例如阿司匹林或退热净。 | To deal with the pain, your easiest option is an over-the-counter painkiller such as aspirin or acetaminophen (小贴士:在国外挂急诊,费用可能会很高,由于国内外医疗体制不同,在国外看病需要注意以下4点:1 •小毛病尽量自己看,出国前多带非处方药;2•选择保险公司指定的医院;3. 牢记该国急救电话,如美国是911, 韩国是119等; 4. 费用可以讨价还价。在美国,很多医疗账单可以打7折。) |
gen. | 也是这样 | as much as that |
gen. | 估计这部发电机的发电量为 30 万千瓦 | put the capacity of the generator at 300,000 kW |
gen. | 但这还只是问题的一半 | but this is only half the story |
gen. | 但愿上帝不容许发生这样的事情 | God forfend |
gen. | 但愿上帝会阻止但愿不会发生这样的事情 | God forbid |
gen. | 作为这样的人或物 | as such |
gen. | 你现在有时间看这本书吗? | have you time to read this book? |
gen. | 你这别致的小帽子在哪儿买的?真漂亮啊! | Where did you get this chic little hat? It looks so lovely! |
gen. | 你这样做我很感激 | It's very kind of you to do so |
gen. | 你这样做时,会感到体内,尤其是躯干,有种轻微的晕眩。 | You will feel a slight dizzy sensation inside you as you do this, specifically in your upper torso (小贴士:美国的医院不负责售药,只负责开方子。但只有凭医院处方,才能在药店购买处方药。美国看病贵,主要是因为美国实行医疗保险制度,大多数人都有保险。换言之,如果没有保险, 是很难看得起病的。在美国,大多数人看病都是通过雇主或自行购买的医疗保险。生病后到医疗服务机构就医,医疗费用主要由医疗保险机构向医疗服务机构支付,病人只需承担医疗费的一小部分。) |
gen. | 你这趟旅行的目的是什么?你想要申请哪种类型的签证? | What's your purpose of your visit? What type of visa do you want to apply for? |
gen. | 你一共申请了多少所大学?有几所录取了你?为什么选择这所大学? | How many universities have you applied for? How many of them admitted you? Why do you want to study in this university? |
gen. | 你一旦了解这个规则以后… | once you understand this rule... |
gen. | 你为什么这么喜欢河内? | Why do you love Hanoi so much? |
gen. | 你为什么这么喜欢马丘比丘? | Why do you like Machu Picchu so much? |
gen. | 你今天怎么这么容易生气? | Why are you so cross today? |
gen. | 你们这里怎么能把价格压得这么低? | But how can you lower the price so much? |
gen. | 你们这里收旅行支票吗? | Do you accept traveler's checks? |
gen. | 你可以从这些螺栓中任取十个 | you may take any ten of these bolts |
gen. | 你可以向我介绍介绍血肠这种食物吗? | Could you tell me something about black pudding? |
gen. | 你可以在对面那条街的药店买到这种药 | You can get some at the pharmacy across the street |
gen. | 你在这里坐,我去拿食物 | You sit here and I'll go and get the food |
gen. | 你好,从这儿到华尔街站该怎么坐车? | Excuse me, how do I get to Wall Street station from here? |
gen. | 你好!请问你以前来过这个国家吗? | Hello, have you ever been to this country before? |
gen. | 你将在这停留多长时间? | How long do you intend to stay here? |
gen. | 你得先做这个实验才能得出结论' | you ought to make this experiment before you come to a conclusion |
gen. | 你怎么能拒绝我对你的道歉呢?这是不礼貌的 | How can you refuse my apology to you? This is rude |
gen. | 你想在这里停留多久? | How long do you plan to stay? |
gen. | 你戴这顶钟形帽特别合适 | The cloche looks very becoming on you |
gen. | 你来这里做什么? | What is the purpose of your visit? |
gen. | 你没有读过这本书吗 | haven't you read the book |
gen. | 你的票上写的是直飞伦敦。不必转机,但得在这停大约一小时 | Your ticket shows that the flight will fly directly to London. You don't have to change flights, but you do have to stop over here for about 1 hour |
gen. | 你知道这实验是什么时候开始的开始的准确日期吗 | do you know the exact date when the experiment began |
gen. | 你竟然这样想 | it is strange that you should think so |
gen. | 你能告诉我这款手表的售后服务有哪些吗? | Can you tell me something about the after sales service of this watch? |
gen. | 你觉得这台车床怎么样 | how do you like this lathe |
gen. | 你让他人或者代理机构帮你填写这份申请表格了吗? | Have you used an agent or representative to complete this application? |
gen. | 你需要为这些商品付税 | You have to pay duty on these items |
gen. | 使这台机器再运转起来 | get the machine to run again |
gen. | 使这辆卡车开动起来 | get the truck rolling |
gen. | 使有必要对这一问题作一详细的研究 | warrant a detailed study of the question |
gen. | 只要使点劲,你便能把这螺母拧松 | try hard, and you will work the nut loose |
gen. | 使读者为理解这而作好准备 | prepare readers for understanding this |
gen. | 假定这导线是沿其长度方向剖开的 | picture the wire sliced along its length |
gen. | 做这事只有一种方法 | there's only one way to do it |
gen. | 做这工作的适当工具 | the proper tool for the job |
gen. | 先生,你好! 我的外公想要去澳大利亚玩,但是他不会说英语。我能帮他填写这张申请表吗? | Hello, Sir, my grandpa wants to visit Australia, but he doesn't speak English. May I assist him with his visa application? |
gen. | 先生,您早先预定了穆斯林餐。这是您的餐,请享用 | Sir, you've ordered Muslim meals earlier. Here is your meal. Enjoy it, please |
gen. | 先生,我们的价格可能比您原本想的略高,这样没事吧? | Sir, our room prices are slightly higher than you may have thought. Will that be okay? |
gen. | 先生,请将您的国籍写在这里 | Could you please put your nationality there, sir? |
gen. | 关于这一点 | so far as it goes |
gen. | 关于这一点 | in this context |
gen. | 关于这那一点 | in that regard |
gen. | 关于这那一点 | in this regard |
gen. | 关于这一点 | quoad hoc |
gen. | 关于这一点 | hereto |
gen. | 关于这一点 | as far as it goes |
gen. | 关于这一点我们的意见是不一致的 | here we differ |
gen. | 关于这一点,没有任何疑问 | there is no doubt whatever about it |
gen. | 关于这个 | hereupon |
gen. | 关于这个 | hereof |
gen. | M 关于M就讲这么多 | SO much for |
gen. | M 关于M就讲到这里 | SO much for |
gen. | 别这么贪杯,让我们先玩玩飞盘吧 | Don't be such a bear hog. Why not play some frisbee first? |
gen. | 别这样,你就让点儿价吧 | Come on, give me a break on this |
gen. | 别这样,要勇敢面对自己 | Don't be like this. You should be brave to yourself |
gen. | 别再做这种事情了 | never do the like again |
gen. | 到这个程度范围 | insofar <> insofar as |
gen. | 到这为止 | quoad hoc |
gen. | 到这时 | by this |
gen. | 到这样的程度 | insomuch |
gen. | 到这样的程度 | insofaras |
gen. | 到这样的程度以致于 | to such a degree that |
gen. | 到这种如此程度 | thusly |
gen. | 到这种程度为止 | so far |
gen. | 到这程度 | thus much |
gen. | 到这程度 | so much |
gen. | 到这程度以致… | so much so that |
gen. | 到这里 | hereto |
gen. | 到这里为止 | thus much |
gen. | 到这里为止 | as far |
gen. | 到这里面 | hereinto |
gen. | 到下一个即将来到的一个五一节为止的这两年间 | two years come May Day |
gen. | 医生们不得不立刻为这位病人手术 | Surgeons have to operate on this patient immediately |
gen. | 单就这一点来说 | quoad hoc |
gen. | 听说别家的这个东西在大减价 | I heard other stores were having great discount on this item |
gen. | 噢,这很不幸。您想要改签到什么时候呢? | Oh, I'm sorry to hear that. When would you like to reschedule it for? |
gen. | 噢!这是个很烦琐的申请过程。你要记住所有问题都需要用英语来回答。还需要上传一张近六个月之内拍的照片 | Oh, that is a detailed application! You should remember that all questions must be answered in English. Besides, you are required to upload a photograph taken within the last six months |
gen. | 在这一带 | hereabout |
gen. | 在这一带 | hereabouts |
gen. | 在这一带 | around here |
gen. | 在这一或那一时间 | at one time or another |
gen. | 在这一次 | on this occasion |
gen. | 在这一点上 | quoad hoc |
gen. | 在这一近似程度上 | to this degree approximation |
gen. | 在这个世界上 | here below |
gen. | 在这个名义上 | as such |
gen. | 在这个国家内 | within these shores |
gen. | 在这个地区没有煤,而有石油 | in this area there is no coal but, instead oil |
gen. | 在这个意义上 | in this context |
gen. | 在这个时候 | on this occasion |
gen. | 在这个时候 | at this juncture |
gen. | 在这个条件下 | on this understanding |
gen. | 在这个标题下 | under this heading |
gen. | 在这个背景历史条件下 | against this background |
gen. | 在这个走廊尽头左边,走下楼梯,你就会在你的右手边找到洗手间 | On the left side of this hallway s end. Go downstairs and you'll find the room on your right |
gen. | 在这事件中 | in the present case |
gen. | 在这些种情况下 | in the circumstances |
gen. | 在这些种情况下 | under the circumstances |
gen. | 在这些书当中的某几本中 | in some of these books |
gen. | 在这些部件中他们没发现任何缺陷 | no defects did they find in these parts |
gen. | 在这以前 | up to this point |
gen. | 在这以前 | before this |
gen. | 在这以前 | before now |
gen. | 在这那几年中 | through the years |
gen. | 在这那几年中 | over the years |
gen. | 在这场合 | in which case |
gen. | 在这场合 | where |
gen. | 在这建筑物的前部比较:in front of the building 在这建筑物的前面(前方某地) | in the front of the building |
gen. | 在这当中 | herein |
gen. | 在这情况下 | in so doing |
gen. | 在这情况下 | in doing so |
gen. | 在这拮据的时期,路易・威登和卡地亚要做好"过冬"的准备了 | Louis Vuitton and Cartier should perhaps be bracing themselves for leaner times |
gen. | 在这方面 | for that matter |
gen. | 在这方面 | for the matter of that |
gen. | 在这方面 | in this context |
gen. | 在这那方面 | where |
gen. | 在这那方面 | in that regard |
gen. | 在这那方面 | in this regard |
gen. | 在这那方面 | in this connection |
gen. | 在这方面做了许多工作 | much has been done in this field |
gen. | 在这时以前 | by this |
gen. | 在这时候时刻 | in this |
gen. | 在这时候时刻 | at this |
gen. | 在这期间 | in the mean time |
gen. | 在这样的情况下 | that being the case |
gen. | 在这样的情况下 | such being the case |
gen. | 在这样的范围内条件下 即 | to the extent that |
gen. | M 在M这点 | in point of |
gen. | 在这点上 | in that |
gen. | 在这点上 | in this respect |
gen. | 在这点上我们的意见大致相同 | we are much at one on this point |
gen. | 在这种情况下 | in this instance |
gen. | 在这种情况下 | in this context |
gen. | 在这种情况下 | in doing so |
gen. | 在这种情况下 | in which case |
gen. | 在这种情况下 | in such a state of affairs |
gen. | 在这种情况下 | in so doing |
gen. | 在这种情况下 | in the circumstances |
gen. | 在这紧急关头 | in this exigence |
gen. | 在这边 | over here |
gen. | 在这里 | here it is |
gen. | 在这里 | herein |
gen. | 在向,到这里 | here |
gen. | 在这里 | over here |
gen. | 在这里 | hereon |
gen. | 在这里 | in this context |
gen. | 在这里吃还是外带? | Will this be for here or to go? |
gen. | 在这里吃还是打包带走? | Is this dine-in or take-out? |
gen. | 在这里您只需花很少的钱就能享受这辆车 | You can enjoy it with little money here |
gen. | 在这里打车不需要给小费 | Taking a taxi here means there is no need for tip at all |
gen. | 在这里通常我们不给小费,但是如果你要给也可以 | People don't usually tip here, but you can |
gen. | 在这附近 | hereby |
gen. | 在这附近 | hereabouts |
gen. | 在这附近 | hereabout |
gen. | 在一栋楼房的花园里有一场街舞音乐会,在这里他遇见了这三名青年 | He met this trio at a hip hop concert staged in the garden of a mansion |
gen. | 在今天这个时代 | in this day and age |
gen. | 在你使用咳嗽糖浆之前,试试这些天然疗法的其中之一吧 | Before you reach for the cough syrup, try one of these natural remedies |
gen. | 在你做这个的同时 | while you are about it |
gen. | 在做这个的过程中 | in doing this |
gen. | 在山这一边的 | cismontane |
gen. | 在整整这个世纪中 | across the century |
gen. | 在月球这一边的 | cislunar |
gen. | 在有些情况下,这些检查项目甚至可以预防癌症从原位蔓延恶化 | In some cases, these tests can even prevent cancer from developing in the first place |
gen. | 在波河这边南侧的 | cispadane |
gen. | 在美国和加拿大,人们利用感恩节这个节日来表达感激之情 | Thanksgiving is a holiday in the USA and Canada when people give thanks |
gen. | 在…这一边的 | cis- |
gen. | 在…这个意义上 | to the extent that |
gen. | 在…这方面来说 | to the extent that |
gen. | 在饭馆吃饭点很多菜是一项传统习惯。要知道,过去人们可不像现在这样什么都能吃得起 | Ordering a lot of food at restaurants is just a tradition. You know, in the past, people could not afford to eat out like they can today |
gen. | 填好这份海关行李申报单 | Fill in the customs baggage declaration form |
gen. | 复活节兔子在复活节这一天为孩子们送去礼物,但它只是人们想象出来的一只兔子 | Easter Bunny is an imaginary rabbit said to bring gifts to children at Easter |
gen. | 多备几瓶阿司匹林和其他成药,这样就够我们用一年的了。 | Store up more bottles of aspirin and other common over-the-counter drugs that we all tend to use from time to time throughout the year (小贴士: Drug 和 medicine 都是药的意思,但我们说 take the medicine, 不说 take the drug。drug 一词,特别是当用作复数形式即 drugs 时,可以当“毒品”讲,而 medicine 则没有这个含义。“药店”不是 drugstore, 而应该是 pharmacy。) |
gen. | 大体就是这么回事 | that's about the size of it |
gen. | 大多数纺织品建议采用平铺储存的方式,这使整件纺织品都受到支撑 | Flat storage is recommended for most textiles because it provides support for the entire textiles |
gen. | 大家都到这儿了 | Everyone else is here already |
gen. | 大洋路坐落在墨尔本,这是一个你需要去见识一下的令人难以置信的地方 | The Great Ocean Road, which locates in Melbourne, is a so incredible site you should have a look |
gen. | 大西洋这边的 | cisatlantic |
gen. | 太精美了,这款手镯很闪亮,突显了你手腕的纤细 | It is so stunning! This sparkling bangle lends your wrist a delicate touch |
gen. | 套装陶制餐具可以安全地存放食物。这种材料无毒无味,且抗热 | The earthenware dinner sets are safe for food. The materials are non-toxic, odorless and heat-resistant |
gen. | 她现在不在这里。请稍等好吗? | She's not here right now. Could you hold a moment, please? |
gen. | 她的精彩表演使这场音乐会免遭彻底失败 | Her brilliant performance redeemed the concert from complete failure |
gen. | 她给我们买了一些贝壳手镯,这是一座沿海城市的纪念品 | She bought us some shell bangles as souvenirs from a coastal city |
gen. | 好,这款相机有30G的硬盘,1700万像素,还有一个三英尺的显示屏 | OK, this one has a 30 GB hard disc, 17, 000, 000 pixels and a 3-inch LCD screen |
gen. | 好了,现在保持冷静吧。那辆车的司机过来了。你听我的,就这一次 | OK, keep calm now. Here comes the driver of the other car. Take my advice, please, for once |
gen. | 好像是这样 | so it seems |
gen. | 好,就这么定了,给你钱 | OK. That is it. Here is the money |
gen. | 好的,这是您的取物牌 | OK, here is your tag |
gen. | 好的,麻烦你。这是我的登机牌 | Yes, please. Here is my boarding pass |
gen. | 孢着这种目的 | with this end in view |
gen. | 就这一次 | for this once |
gen. | 就这一次 | for this once |
gen. | 就这一点而论 | as such |
gen. | 就这么些 | thus much |
gen. | 就这么些 | so much |
gen. | 就这么办 | it's a deal |
gen. | 就这么办 | that's a deal |
gen. | 就这么多 | thus much |
gen. | 就这样吧 | be it so |
gen. | 就这样吧 | leave it at that |
gen. | 就这样好了 | leave it at that |
gen. | 就这点而论 | as such |
gen. | 就只这么些 | so much |
gen. | 就在这里!这里很疼! | Right here! It hurts right here! |
gen. | 就是这么回事,所以他们越来越不耐烦 | That's the way it is, so they become more and more impatient |
gen. | 就是这样 | such as it is |
gen. | …就是这些 | SO much for |
gen. | 尽管这很艰难,但是我们都挺了过来 | Although it was tough, we still get through from this |
gen. | 尽管这样 | even now |
gen. | 尽管这样 | for all this |
gen. | 尽管这样 | for all that |
gen. | 尽管孩子们非常喜欢吃肯德基炸鸡,但实际上这类食物并不利于我们的健康 | Though children like KFC, this kind of food is not good to our health |
gen. | 属于这一类的一个 | -ing |
gen. | 属于…这样一类的 | be such as to (+ inf.) |
gen. | 带有这种意思 | to this effect |
gen. | 开动操纵这台机器 | run the machine |
gen. | 开始做这件工作 | begin to do the job |
gen. | 开始做这件工作 | begin doing the job |
gen. | 弹性是物体的这样一种性质 | elasticity is that property of a body which enables it to resist deformation and to recover after removal of the deforming force |
gen. | 弹性是物体的这样一种性质,它使物体抵抗变形,并在变形力消除之后恢复原状 | elasticity is that property of a body which enables it to resist deformation and to recover after removal of the deforming force |
gen. | 归属于这一类 | come under this category |
gen. | 当心别让这些货物淋到雨 | take care not to let these goods be rained on |
gen. | 当我们试图解决这问题时 | when we tried to solve the problem we came on contradictions |
gen. | 当我开车进入这城市时,我感到一种奇特的超脱感 | When I drove into the city I had a sense of strange detachment |
gen. | 当然,这方面你可以咨询儿科医师 | Of course, you can always consult your pediatrician for advice in this area |
gen. | 当然,照相馆也提供扫描、刻盘、打印这样的服务 | Of course you can. A photography studio usually provides such service as scanning, disc burning and printing |
gen. | 当耶稣降临到人间之时,这些星星便是宣告其出生的标志,并帮助指引智者寻找到耶稣 | The star announced the birth of Jesus and guided the wise men to find Him |
gen. | 怎么这么辣?都呛得我流眼泪了 | How can it be so spicy? I am tearing up! |
gen. | 怎么会这样?那一定是材料没达到要求,或者签证官觉得你目的不纯 | How could that happen? You must have failed to meet the requirements or the officer believed your purpose is not genuine |
gen. | 恐怕我们酒店不能接受这种货币 | I'm afraid this currency is not accepted in our hotel |
gen. | 恰是这样 | very much so |
gen. | 意大利人为什么这么喜欢比萨? | Why people in Italy like pizza so much? |
gen. | 感谢您的服务,这是给您的小费 | Thanks for your service. Here is your tip, please |
gen. | 我这个礼拜六晚上想订张桌位 | I’ d like to make a reservation for this Saturday evening |
gen. | 我这些马克杯是超市给的赠品 | I got these mugs as freebies at the supermarket |
gen. | 我一个人来这儿旅行 | I'm traveling alone |
gen. | 我一共申请了 2所大学,其中一所录取了我。选择这所大学是因为该大学在电脑科技领域成绩卓著 | I have applied 2 universities and one of them accepted me. I choose this university because I think it is an excellent university in computer science |
gen. | 我三天前为一位外国客人预订了一个房间,但现在这位外国客人不能来了,所以我恐怕不得不取消预订 | I reserved a room for a foreign guest three days ago, but now the foreign guest won't be able to come, so I'm afraid I have to cancel the reservation |
gen. | 我不介意轿车的装备。我只是想确定这辆车开着舒服 | I'm not so concerned about how the car is equipped. I just want to make sure it is comfortable to drive |
gen. | 我不怀疑这数据是可靠的 | I do not doubt but what the data is reliable |
gen. | 我不想说这些,但是这是我吃过的最难吃的食物 | I hate to say this, but this is the worst food I've had |
gen. | 我不知道这工具是做什么用的 | I don't know what this tool is used for |
gen. | 我不知道这是谁的笔记本 | I wonder whose notebook this is |
gen. | 我不知道可疑的是; 这取决于这材料的刚度是否够大 | I it is doubtful whether the material is stiff enough |
gen. | 我不知道可疑的是; 这取决于这材料的刚度是否够大 | I it depends upon whether the material is stiff enough |
gen. | 我不知道可疑的是; 这取决于这材料的刚度是否够大 | I wonder whether the material is stiff enough |
gen. | 我专程来这里为我对你们无意所做的一切表示道歉 | I'm here to apologize to you for everything I've accidentally done to you |
gen. | 我乐意分摊,这样才不会总感到欠人情 | 1 prefer to pay my own way so that I'll not feel indebted at all |
gen. | 我也不想给你说这些,但我们认为有必要告诉你 | I dont like to have to bring this up, but we found that this is necessary |
gen. | 我也是。我在这里的这段时间你们很照顾我。我都不知道怎么感谢你们才好 | Me too. You ve given me so much help during my stay here. How can I thank you enough? |
gen. | 我从未见过这样的服务 | I've never seen any service like this |
gen. | 我从未遇到这样的服务 | I've never seen any service like this |
gen. | 我从来没见过这么无耻的人。一公里的路程竟然要我一百美兀 | I have never seen such a shameless guy. He asked me for 100 dollars for only a one kilometer's ride! |
gen. | 我们这儿有许多不同种类的经典中国工艺品,比如景泰蓝、瓷器、漆器、玉器、竹器和中国画 | We've got different kinds of typical Chinese arts and crafts, such as cloisonne, lacquerware, jadeware, bamboo carvings and China painting |
gen. | 我们这儿的鱼不错。有鲤鱼。来一条中等的鲤鱼? | We have good fish here - carp. What about medium sized carp? |
gen. | 我们这款眼影还有滋润皮肤的功效 | Our eye shadow is especially designed to moisturize the skin |
gen. | 我们这里所有的车子都配有音响,而且是标准配备 | All our cars have stereos in them. It's all standard with us |
gen. | 我们会面临碰到这样一种情况 | we are presented with a situation where... |
gen. | 我们只能兑换外汇牌上的这些外币,其他外币您可以去银行兑换 | We can only change the foreign currencies listed on the foreign currency board. If you have other currencies to change, please go to the bank |
gen. | 我们在这里停留多久? | How long will we stop here? |
gen. | 我们将尽力去掉这块污迹,但我们不能保证肯定可以去掉 | We will do our best to remove the stain, but we cannot guarantee the result |
gen. | 我们希望按时完成这项工作 | we wish the work to be finished in time |
gen. | 我们庆祝伊历新年是为了纪念穆罕默德和穆斯林教徒们迁徙到麦地那这一历史事件. | We celebrate Islamic New Year to commemorate the historical event that Mohammed and Muslims migrated to Medina |
gen. | 我们得把这点考虑进去 | we have to have this in view |
gen. | 我们必须査明这些螺丝中是哪一个松了 | we must find out which of these screws has worked loose |
gen. | 我们恐怕不能接受这类货币 | I'm afraid this currency is not accepted in our hotel |
gen. | 我们承兑这张支票的透支额只有5美元 | We honored the check as the overdraft was only 5 dollars |
gen. | 我们把这些数据抄下来 | we shall write down these data so that we may not forget them |
gen. | 我们招一辆出租车好吗?这样就不用这么晚还乘地铁 | Let's hail a cab, so we don't have to ride the subway so late |
gen. | 我们接到通知,由于机械故障本次航班已取消。我们将在这里过夜,请拿好随身物品准备下飞机 | We have just been informed that this flight has been cancelled due to a mechanical problem. We'll have to stay here overnight. Please take your belongings and prepare to disembark |
gen. | 我们本应做完了这事不定式 | we ought to have done it |
gen. | 我们沉浸于这场假面舞会中 | We're lost in this masquerade |
gen. | 我们要把这个炉子洗干净,然后再生火 | We have to clean the grill before we start a fire |
gen. | 我们要检查这批瓷器,看是否有破损 | We should inspect this batch of porcelain ware to see if there is any breakage |
gen. | 我们认为这样做是错的 | we think it wrong to do so |
gen. | 我们认为有必要把这试验再重复一次 | we consider it necessary that we should repeat the test once more |
gen. | 我们进行的方式和这个差不多 | this is very much the pattern we follow |
gen. | 我们首先要知道这条线应画在那里 | we must first know whereabouts the line should be drawn |
gen. | 我可以凭这张票转车吗? | Can I transfer by this ticket? |
gen. | 我可以带着这个小提包吗? | May I carry this satchel? |
gen. | 我可以把这三张支票分别换成面值100美元的现金吗?我想那就够了 | Well, may I cash these three checks for 100 dollars each? I think that will be enough |
gen. | 我可以肯定,您下次来不会这样了 | I promise it won't be like this again, if you come next time |
gen. | 我吃完了,请端走这些东西 | I'm through. Please take these things away |
gen. | 我向你保证确是这样 | upon my word |
gen. | 我向你保证确是这样 | my word upon it |
gen. | 我向你保证确是这样 | I give you my word for it |
gen. | 我向您保证不会发生这种情况。我们的货物只有在符合出口标准后,相关部门才会放行 | I assure you that is not likely to happen. Our goods must be up to export standards before the Department concerned releases them |
gen. | 我喜欢这个旋律,这首歌可以获奥斯卡奖了 | I also like the rhythms. It' s worth an Academy Award |
gen. | 我喜欢这件,它很配我的紧身牛仔裤 | I like this one. It goes with my skinny jeans |
gen. | 我喜欢这双棕色的鞋子,这是真牛皮做的吗? | I like these brown shoes. Are they real cowhide? |
gen. | 我喜欢这套西服的设计,但是衣服的质地不够软,这款能改做吗? | I like the design of this suit. But the texture is not so soft. Can you do any change for me? |
gen. | 我喜欢这座城市,很漂亮且充满活力 | I love this city. It's beautiful and full of vitality |
gen. | 我喜欢这条挂毯,因为它非常艺术性的对称 | I loved this tapestry because it had perfect symmetry of art |
gen. | 我喜欢这顶鸭舌帽,可以试戴一下吗? | I like this peaked cap. May I try it on? |
gen. | 我喜欢这首歌的歌词,它可以很自然地引起你的共鸣 | I like the lyrics because they can naturally arouse your feelings |
gen. | 我喜欢春绿色,这种颜色让人赏心悦目 | I like spring green, which is pleasing |
gen. | 我在这儿住得很开心 | I really enjoy my stay here |
gen. | 我在泰国买了这只手镯,你觉得怎么样? | I bought the bangle in Thailand. What do you think of it? |
gen. | 我坚持这顿饭AA制 | I insist that we pay this meal respectively |
gen. | 我太太一定会非常喜欢这条镶玉的项链 | My wife will love this jade necklace |
gen. | 我宁愿您别动这些东西 | I prefer you don't move them |
gen. | 我对这儿的一切都很满意 | I am pleased with everything here |
gen. | 我将在这里呆三天 | I shall be here for three days |
gen. | 我将留在这里一直到六点钟 | I'll stay here until six o'clock |
gen. | 我已被美国学校录取,并有 I-20 表格。难道这不够颁发学生签证的条件吗? | I have been accepted by a U. S. school and issued an I-20. Isn't that enough for a student visa issuance? |
gen. | 我带了一些需要付关税的商品。我应该怎么计算这些关税呢?还有我应该怎么支付它们呢? | I am carrying some items that will require paying a customs duty. How should I calculate the approximate duty and where should I pay the customs duty? |
gen. | 我强烈推荐您买这种马克杯 | I strongly recommend you the mugs |
gen. | 我彳艮喜欢这个东西,但是价钱不太合适 | I'm very interested in this except the price |
gen. | 我很喜欢乘船游览这个湖 | I enjoyed the row on the lake very much |
gen. | 我得没收这些新鲜水果。请把申报单交给出口的服务员。祝您旅途愉快! | I have to confiscate these fresh fruit. Give your declaration form to the attendant at the exit. And have a nice day |
gen. | 我怕现金不够付这些费用了,我用信用卡吧 | I'm afraid the cash is not enough to cover the amount. I' d use the credit card |
gen. | 我想这件毛衣应放在冷水中用手洗,否则它会缩水的 | I'd like this sweater to be washed by hand in cold water, it might shrink otherwise |
gen. | 我想买这瓶科隆香水,但是找不到我的皮夹了,里面有美国运通卡和护照 | I'd like this eau de cologne, but I can't find my wallet. I had my American Express Card and passport in it |
gen. | 我想咨询关于外国入境者的居留权问题,您能给我讲讲这方面的知识吗? | I want to ask about the right of residency a foreigner has in another country. Could you give me some information about it? |
gen. | 我想把这个寄放在你这儿,袋子里没有贵重或易碎物品 | I'd like to leave this with you, and there is not anything valuable or breakable |
gen. | 我想把这些旅行支票换成现金 | I would like to cash these traveler? s checks, please |
gen. | 我想把这张票换成头等舱 | I' d like to change this ticket to the first-class |
gen. | 我想把这张纸币换成硬币 | I'd like some coins for this note |
gen. | 我想换房间,这间房间太潮湿了 | I' d like to change rooms. The room is too damp |
gen. | 我想洗手,这里有洗手间吗? | I want to wash my hands. Is there a room where I can wash my hands? |
gen. | 我想知道是否可以让我在这多住两天 | I wonder if it is possible for me to extend my stay at this hotel for two more days |
gen. | 我想知道是否有人捡到护照交到这里了 | I was wondering if anyone has turned in a passport |
gen. | 我想知道能否在这兑换支票 | # I'd like to know whether I can cash a cheque here |
gen. | 我愿意向您推荐这道菜 | I would recommend this dish to you |
gen. | 我把包放在这,但是回来就不见了 | I left my bag here, but it was gone when I came back |
gen. | 我昨天在贵店买了这条皮带,你能帮我在皮带上打个新孔吗? | I bought this belt here yesterday. Can you punch a new hole in the belt for me? |
gen. | 我是奥迪公司的销售经理,这是我们公司最新的高科技汽车 | I’m the sales manager of Audi. This is one of our newest hi-tech vehicles |
gen. | 我是来这做度假的 | I' m here on vacation |
gen. | 我是来这做生意的 | I' m here on business |
gen. | 我有一件行李找不到了,这是我的提取牌 | One piece of my luggage is missing. Here is my claim tag |
gen. | 我有五个,我再要这么些五个 | I have five, I should like as many more |
gen. | 我期待这个假期能出国 | I'm hoping to go abroad during the break |
gen. | 我来演示如何让这台新的洗衣机搅动衣服 | I will demonstrate how to make the new washing machine agitate the clothes |
gen. | 我没带现金,所以必须得用信用卡结账了。这是90美元,剩下的做小费 | I don't have any cash with me. So I'll have to put it on credit. Here's 90 dollars. Please keep the change |
gen. | 我猜想这卡萨布兰卡有很多破碎的心 | I guess there are many broken hearts in Casablanca |
gen. | 我的车在停车区,请这边走。我来帮你拿行李 | My car is in the parking lot. Let s go this way. Let me help you with your bags |
gen. | 我真是迫不及待地想要购买这种操纵灵活的小轿车了 | I could not wait until I could really purchase such kind of very manoeuvrable car |
gen. | 我真的需要这个行李箱。我的衣服都在里面呢 | I really need this suitcase. All my clothes are in it |
gen. | 我知道这东西值多少钱 | I know what this is worth |
gen. | 我知道这是真的 | I know it for a fact |
gen. | 我确信这个书柜有各种你所要的特征 | I’m really positive that this bookcase has all the features you have always wanted |
gen. | 我纳闷这些杂质是从哪里来的 | I wonder where the impurities came from |
gen. | 我考虑一下,然后尽快打电话给你,具体讨论这件事 | I'll think about it and call you back to discuss it to some details soon |
gen. | 我能在这里买到纽约时报吗? | Can I get a copy of the New York Times here? |
gen. | 我能在这里抽烟吗? | May I smoke here? |
gen. | 我能把刚买的这瓶水带上飞机吗? | Can I bring the bottle of water I just bought? |
gen. | 我能把行李放在这儿下午走时再来取吗? | Can I leave my luggage here until I'm ready to leave this afternoon? |
gen. | 我能把行李放在这儿吗? | Can I put my baggage here? |
gen. | 我能随携带这个旅行袋吗? | Can I take this traveling bag as a carry-on? |
gen. | 我能随身携带这个旅行袋吗? | Can I take this traveling bag as a carry-on? |
gen. | 我花了大价钱买这双凉鞋 | These sandals cost me an arm and a leg |
gen. | 我要买黄色的这个 | I will take the yellow one |
gen. | 我要去市中心,但是迷路了,往这个方向走对吗? | I' m going downtown, but couldn't find the way. Is it right for me to go in this direction? |
gen. | 我要怎么填这张表呢? | How do I fill out this form? |
gen. | 我要退这张票 | I'd like a refund on this ticket |
gen. | 我觉得这条泪滴状的项链会让你更有魅力。你应该戴上它 | And I believe this teardrop necklace would make you more attractive. You should put it on |
gen. | 我觉得我的英语水平能够满足这次旅行需要 | I think my English is sufficient for this trip |
gen. | 我解不出这个方程式 | I can't make this equation come out |
gen. | 我计划放大这张照片 | I planned to enlarge this picture |
gen. | 我认为这是很可能的 | I think it to be probable |
gen. | 所有这些泵当中 | of all the pumps this one is the newest |
gen. | 才能排除这系统中的故障 | a question arose as to what we should do to debug the system |
gen. | 打扰一下,这里是 AM231航班的取行李处吗? | Excuse me, is this the baggage claim area from AM231? |
gen. | 打扰一下,我原以为这是“直飞航班”。飞机为什么停在这儿了? | Excuse me, I thought it was a unon-stop flight".Why did the plane stop here? |
gen. | 按这词的本来意义 | in the proper sense of the word |
gen. | 按照传统,这些礼物会匿名送出,但现在我们更倾向注明发出者的姓名 | Traditionally these were sent anonymously, but nowadays we often make it clear who is sending each "Valentine" |
gen. | 按照传统,情人节这一天也预示着春天的来临,小鸟们会在这个时候选择它们的伴侣。在英国的苏塞克斯郡,人们称情人节为“百鸟成婚节” | Traditionally, spring begins on St. Valentine's Day February 14th , the day on which birds chose their mates. In parts of Sussex, Valentine's Day was called “the Birds,Wedding Day” |
gen. | 按照传统,烤火鸡这道菜是圣诞节餐桌必不可少的食物 | The traditional Christmas table is always crowned with a roast turkey |
gen. | 振作点!对你的病要有信心,这只不过是个小手术而已 | Come on! Be confident about your case. It is just a small surgery |
gen. | 据说事情就是这样的 | so the story runs |
gen. | 收费是按体重来算的。上这个秤,看看吧! | It depends on your weight. Come on to the scale, please! |
gen. | 明天星期一以前完成这工作 | finish the work by Monday |
gen. | 明天星期一以前完成这工作 | finish the work by tomorrow |
gen. | 明天要开会,那时我将谈自己对这问题的看法 | a meeting will take place tomorrow, when I shall express my views on the subject |
gen. | 昨天检修这台透平的是第二组 | it was group two that overhauled the turbine yesterday |
gen. | F是这么大不怎么大的一个力 | F is not so great a force |
gen. | 是这样吗 | is it so |
gen. | 晚上好,先生。这是菜单。您是否要点开胃酒呢? | Good evening, gentlemen. Here are the menus. Would you like to order an aperitif? |
gen. | 晚上好,先生。您对这里的饭菜和服务满意吗? | Good evening, sir. Is everything to your satisfaction? |
gen. | 晚上好,萨姆先生。这里是总机,有位陈小姐来电,请问您接听吗? | Good evening. Mr. Sam. This is the operator speaking. Here is a call by Miss Chen. Would you like to receive it? |
gen. | 月亮比其他任何星球离我们都近得多,这就是为什么它看上去那么大 | the moon is much close to us than any other star, that is why it looks so big |
gen. | 有这么一个时期… | there comes a time when... |
gen. | 有人看见这辆汽车过桥正在过桥 | the car was seen to was seen crossing the bridge |
gen. | 有人看见这辆汽车过桥正在过桥 | the car was seen to cross the bridge |
gen. | 有人要素食汉堡吗?素肉饼在这里 | Anyone needs a veggie burger? Here is the patty |
gen. | 有什么能帮忙的吗?我们这里有各种各样的车供您选择 | Can I help you? We have all kinds of cars here |
gen. | 有很多类似不起眼的传统,从装饰圣诞树到槲寄生树下亲吻,然后交换礼物,这一切都是如此有趣 | There are lots of little traditions like this, from decorating the Christmas tree to kissing under the mistletoe, to exchanging gifts. That is a lot of fun |
gen. | 有条河穿过这平原 | a river cuts the plain |
gen. | 来点这种浓郁、强烈,但有些甜的酒吧 | I recommend this kind of full-bodied wine with a hint of sweetness |
gen. | 来点儿酱吧,炸鸡蘸上这种酱特别好吃 | Do try some sauce. It tastes yummy with fried chicken |
gen. | 杨,这儿有公共汽车去你家吗? | Is there a bus from here to your house, Young? |
gen. | 杰克知道莉莉从不愿掏钱,所以这次他提议各付各的 | Jack knew Lily never offered to pick up the bill, so he suggested go halves this time |
gen. | 根据这一点 | whereby |
gen. | 根据这个原理 | around this principle |
gen. | 根据这个条件 | on this understanding |
gen. | 桌上有这么多餐具。我要先用哪些餐具? | There are so many eating utensils on the table. Which ones do I use first? |
gen. | 正是这样 | just so |
gen. | 正是这样 | exactly thus |
gen. | 正是这里 | right here |
gen. | 浅色床单比黄褐色、红棕色这些秋季色彩的床单更流行 | Pale color bed sheets are much more in vogue than autumnal bronzes and coppers |
gen. | 灯光变暗,幕布拉起,我们往后靠坐着来欣赏这出戏剧 | The lights dimmed, the curtain went up, and we settled back to enjoy the play |
gen. | 照这样 | after this manner |
gen. | 照这样 | in this manner |
gen. | 照像这样 | as such |
gen. | 照这样 | as such |
gen. | 照这样做 | do it like this |
gen. | 照这样做… | do... so fashion |
gen. | 牛肉很嫩,我很喜欢。但是这也太辣了,我舌头都麻了 | I love the tender beef, but it's far too spicy. I can't feel my tongue |
gen. | 甚至在这种情况下都 | even then |
gen. | 用这个意思 | to this effect |
gen. | 用这样的方式 | the way |
gen. | 用这样的方式 | in such a manner |
gen. | 用这种或那种方法 | by some means (or other) |
gen. | 用这种料子做一套衣服要多少钱? | How much would a suit made of this material cost? |
gen. | metals"用"合金"这个词来表示"金属的混合物" | by the word"alloy" we mean "mixture of |
gen. | 用四来约这个分数 | cancel four out of that fraction |
gen. | 由于这个原因 | for which reason |
gen. | 由于这个原因 | for this reason |
gen. | 由于这个原因 | for that reason |
gen. | 由于这个原因 | in this context |
gen. | 由于这些原因 | for these reasons |
gen. | 由于不小心我打碎了这个杯子,我会赔偿的 | The glass is broken due to my carelessness. I will pay for it |
gen. | 电可以在相隔一段距离的地方显示各种测量结果,这在许多场合都是很重要的 | electricity permits indication of measurements at a distance, which is very important in many fields |
gen. | 看,这是我的影集 | Look, this is my photo album |
gen. | 看这汤,上面漂着一只苍蝇 | Look at the soup. There is a fly floating over it |
gen. | 看到马丘比丘的第一眼,就感到这里不可思议 | The first sight of Machu Picchu is almost magical |
gen. | 看来不像是这么一回事 | it appears not |
gen. | 真的假的?这怎么可能呢?你一定要再申请一次! | Are you serious? How is this possible? You have to reapply! |
gen. | 研究这个问题 | go into the question |
gen. | 研究人员注意到,超重人的生存时间和瘦人的一样长,但是却患有多种慢性疾病,这些疾病要花费高昂的治疗费用 | The researchers noted that overweight people tend to live as long as the thin, but with far more chronic diseases that are costly to treat |
gen. | 考虑这一目的 | with this end in view |
gen. | 而要让这砂轮慢慢变热 | but the wheel should be allowed to warm up slowly |
gen. | 而要让这砂轮慢慢变热 | a heavy cut should not be taken with a cold abrasive wheel |
gen. | 航班延误,我不觉得心烦。正好利用这个时间去免税店购物 | A delayed flight doesn't bother me. I use the free time to shop in the duty-free shops |
gen. | 药理学家们正在认真研究这种药的过敏反应 | Pharmacologists are studying up on allergic reaction of this medicine |
gen. | 虽然这样说 | be that as it may |
gen. | 虽然杯子与碟子仍然是陶瓷的主要用途,但这些日常用品能够做得十分艺术 | Though cups and plates remain the primary field of ceramic use, these common utensils can be very artistic |
gen. | DS-160表格完成后,会生成标有字母加数字格式的条形码确认页。打印这一页即可。 | The completed DS-160 application form will generate an alpha-numeric barcode confirmation page. Print this page. |
gen. | 西伯利亚和贝加尔湖就位于这些山岭的北方 | North of these mountains lies Siberia and Lake Baikal |
gen. | 谢谢您的称赞。我们很高兴您喜欢这里的饭菜和服务 | Thank you for your compliments. We're pleased that you like our service and food |
gen. | 购买家纺用品时,要清楚它们的填充物是什么。这对健康很重要 | When you buy home textiles, you should be clear about the fillers which is very important for your health |
gen. | 轻轻地将啤酒搓擦进布料,这样污渍就会消失 | Rub the beer lightly into the material, and the stain should disappear |
gen. | 适用于这种情况 | reach the case |
gen. | 通常就是这样 | as is often, usually the case |
gen. | 通常就是这样 | as is usually the case |
gen. | 遇到这样的好天气,乘船旅行总是使人惬意的 | A sea trip is always enjoyable in fine weather like this |
gen. | 阿尔卑斯山这边南侧的 | cisalpine |
gen. | 除去承认这点以外 | except to recognize this |
gen. | 除…这点之外就不 | not a thing but what changes |
gen. | 非这样做不可 | the emergency requires that it should be done |
gen. | 非常感谢这段时间以来你给我们的帮助 | It's very kind of you to give us much of your time |
gen. | 非常抱歉,我们会尽力尽快帮您找回来。请把您的签条号码填在这张申报单上 | I' m terribly sorry. We'll do our best to get it back to you as soon as possible. Please fill out this claim form with your tag number |
gen. | 靠罗马这边的 | cispadane |
gen. | 顺着这条街一直走约两个街区,然后左转 | Head straight up the street about two blocks, then turn left |
gen. | 餐厅承认,一位店员误将一把金属汤匙混入碎冰机里,然后将这份漂浮有金属碎屑的冰沙卖给了顾客 | The restaurant admitted that a clerk mistakenly put a metal spoon into the ice crusher, and then the ice shavings with floating bits of crushed metal were sold to customers |