Subject | Chinese | English |
gen. | 一部电影是否继续投资,海外票房潜力是好莱坞电影制作人考虑的主要因素 | Most notably, potential overseas ticket sales nowadays determine whether or not a studio executive gives the go-ahead to a movie |
econ. | 下面是贵公司所要的设计图纸及技术数据 | Below are the drawings and technical data you required |
gen. | 不要在餐桌上剔牙,无论是用手还是牙签,甚至用舌头都不行 | Don't clean your teeth at the table, either with your finger or a toothpick, not even with your tongue |
gen. | M 与 M 相比是不重要的 | be circumstantial compared with |
dentist. | 为了保留这颗牙,根管清洗和消毒是很重要的 | It is important to clean and disinfect the root canal in order to save the tooth |
econ. | 为了竞争,供应商按时交货是很重要的 | In order to compete, it is very important for suppliers to deliver on time |
econ. | 主要是 | par excellence |
gen. | 主要是 | primarily |
dentist. | 主要是唾液中的钙离子沉积在牙面上的软垢中形成了牙结石 | It is mainly calcium from the saliva which has formed hard deposits on the teeth |
market. | 主要为建立公司产品声誉而不是为了眼前推销的广告美 | institutional advertising |
busin. | 主要成分是人造纤维 | chief value of synthetic |
busin. | 主要成分是棉质 | chief value of cotton |
commer. | 买主要求这些细节,是为了符合本国在进口许可证、关税以及外汇管制等方面的现行规定 | The buyer requires these details in order to comply with the rules and regulations in force in his own country applying to such topics as import licences, customs duties and exchange restrictions |
tech. | 产品名称牌是产品重要的识别标志 | The nameplate of a product is an important identification mark |
gen. | 他们的主要手工制品是陶器、纺织品和编织品 | Their major crafts are pottery, textiles, and basketry |
expl. | 他担心的是钱要不回来 | He is concerned that he cannot get the money bode |
gen. | 他说要不是救护车把你及时送到医院,那情况就糟多了 | He said it could have been a lot worse, had the ambulance not gotten to you in time |
commer. | 代理人必须向委托人说明有关客户的一切重要实际情况以供他考虑是否接受客户的订单 | The agent is obliged to disclose all material facts to his principal which are likely to influence the latter when deciding whether to accept the customer's orders or not |
econ. | 优质材料及高标准工艺是我厂产品的两大重要特点 | The superior quality of the materials and the high standard of workmanship are the important specialities of our products |
audio.el. | 但是高清要占用更多的记忆空间,因此需要新型的数字影碟 | But high definition takes up more memory, so a new kind of DVD was needed |
busin. | 你们主要出口的产品是什么? | Would you tell me the main items you export? |
econ. | 你们购买100吨还是 150吨对我们都无关紧要 | It is immaterial to us whether you buy 100 tons or 150 tons |
econ. | 你必须决定这些货物曲规格是否符合协议的要求 | You have to decide whether the specifications of the goods conform to the requirement of the agreement |
gen. | 你想要嫩一点、适中,还是老一点? | Would you like it rare, medium or well-done? |
gen. | 你的意思是说我们可以随时进入贵国而不需要办理任何手续吗? | Do you mean we can go to your country at any time without any formalities? |
gen. | 你的煮蛋,要全熟的还是半熟的? | Would you like your eggs hard-boiled or soft-boiled? |
gen. | 你要打的电话是什么号码? | What number are you trying to dial? |
sport. | 你这是什么意思?我正要做一些仰卧推举运动! | What do you mean? I'm going to do some bench presses! |
gen. | 你这趟旅行的目的是什么?你想要申请哪种类型的签证? | What's your purpose of your visit? What type of visa do you want to apply for? |
expl. | 促成超压强度的主要爆破参数是每次延时的装药量以及药包裸露于大气的程度、或者说药包的埋深 | The primary design-parameters which contribute to the intensity of overpressure are the charge weight per delay and the extent of exposure of the charges to the atmosphere, that is,the depth of burial of the charges |
ceram. | 修坯是陶器生产中重要的环节 | Fettling is an important part in the production of porcelain |
gen. | 像是要做 | be likely to + inf. |
gen. | 像诗歌和小说一样,戏剧是最重要的文学流派之一 | Like poetry and novel, drama is one of the most important literary genres |
gen. | 先生,你好! 我的外公想要去澳大利亚玩,但是他不会说英语。我能帮他填写这张申请表吗? | Hello, Sir, my grandpa wants to visit Australia, but he doesn't speak English. May I assist him with his visa application? |
proj.manag. | 光线跟踪算法是生成真实感图形的主要算法之一 | Ray tracing algorithm is the main algorithm of creating the real graphic |
light. | 光通量才是衡量灯泡亮度的真正标准,也是我们买 LED 灯时需要关注的数字 | The lumen is the real measurement of brightness of a light bulb, and is the number you should look for when shopping for LEDs |
UN, agric. | 关于特别是作为水禽栖息地的国际重要湿地公约 | Ramsar Convention |
UN, agric. | 关于特别是作为水禽栖息地的国际重要湿地公约 | Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat |
gen. | 其中最主要的是 | chiefest of all |
gen. | 其中最主要的是 | chief of all |
gen. | …其中主要的是 | chief among them are |
met. | 其主要特点是在吹炼后期改换为 Ar-O₂ 吹炼进行不锈钢生产。 | STB |
proj.manag. | 内核是任何操作系统中的一个重要部分、是软件与硬件之间交流的桥梁 | A kernel is an important part of any operating system, providing the communication bridge between hardware and software |
gen. | 凡是有任何下列伤痕的轴承都不能要〔都应退回〕 | all bearings should be rejected that have any of the following damage marks |
econ. | 分析报告表明尿素中缩二脲含量是1.1%,而不是1.0%,比需要的要求高一些 | The analyst report shows that the biuret content of the ures is 1.1% instead of 1.0%, higher than necessary |
gen. | Well,for Disneyland you can take the express bus,which is No. 800 <-> 到好莱坞你要搭1路车,到环球制片厂是35路。到迪士尼乐园可以搭快速公交800 路 | For Hollywood, you will take bus No. l, for Universal Studios No |
sport. | 助跑是跳远的重要组成部分 | The approach run is an important part of long jump |
gen. | 化学上原子的概念是很重要的 | the idea of atoms means a great deal in chemistry |
med.appl. | 医用材料管理是医院管理的重要组成部分 | Medical material management is an important part in hospital management |
sport. | 医药产品、家用产品、宝石、玩具和体育用品是主要的出口品 | Pharmaceuticals, household goods, gems, toys, and sports goods are the leading exports |
dentist. | 即使做了窝沟封闭,每餐后刷牙也是非常重要的 | It is very important to brush all your teeth after every meal, even though they have been sealed |
proj.manag. | 即便是在对技能和规定资格要求不那么高的零售银行业务领域、招聘也可能是一种挑战 | Even in retail banking, which requires fewer skills and regulatory qualifications, recruitment can be a challenge |
gen. | 压力通常是失眠的原因之一,所以要尝试改变压力带来的副作用 | Stress often plays a role in insomnia, so try to change your reaction to it |
gen. | 原子反应堆要是没有足够的燃料是不会运转的 | the atomic furnace will not work but it has enough fuel |
gen. | 原定于当地时间下午 7:30 到达,但是我们要迫停伦敦,巴黎天气很糟糕 | We are due in Paris at 7:30 p. m. local time, but we're going to London as the weather in Paris is bad |
proj.manag. | 发送含有源叉的文件时、系统会提示您是否要包含源叉 | When sending a file that includes a resource fork, you will be asked if you want to include it |
gen. | 只要是 | so as |
busin. | 只要质优,价格贵些也是可以的 | As long as the quality is good, it is all right if the price is a bit higher |
proj.manag. | 同店销售额指过去至少一年中开得店面的销售额、 它是反映零售商健康状况的重要指标 | Same-store sales are sales at stores open at least a year and are considered a key indicator of a retailer's health |
proj.manag. | 后台程序也可用、它警告你什么时候 NTFS 磁盘被安装、而且如果没有启用写盘、它将询问您是否要启用它、或者可以自动启用它 | A daemon is also available, it warns you when a NTFS disk is mounted and if writing is not enabled it asks you if you want to enable it, or can enable it automatically |
dentist. | 后牙殆面上的沟裂是龋病发生的主要部位 | The grooves in the biting surface of molars are major sites for dental decay |
comp. | 听起来像是我想要的笔记本 | It sounds like it is exactly my dream laptop |
gen. | 吴哥窟主要是砂岩石块组成的 | Angkor Wat is constructed primarily of sandstone blocks |
gen. | Crash! 哦,不会的。你要是不停止叫喊,我们倒是会出事故的。砰! | Oh no, I won't. But we will have an accident if you don't stop shouting |
gen. | 喂,你好,英国航空订票处,您想要哪种座位呢?靠过道的还是中间位置的? | Hello, British Airways Reservations. What kind of seat do you prefer? An aside seat or enter seat? |
gen. | 噢!这是个很烦琐的申请过程。你要记住所有问题都需要用英语来回答。还需要上传一张近六个月之内拍的照片 | Oh, that is a detailed application! You should remember that all questions must be answered in English. Besides, you are required to upload a photograph taken within the last six months |
gen. | 因为这是从法国带回来的酒,我们需要向海关缴纳200英镑关税 | We had to pay customs £200 on all the wine we took back from France |
gen. | 在喝汤的时候是否要一杯雪利酒? | Would you care for a glass of sherry with your soup? |
commer. | 在实际全损的情况下,保险标的物已无可挽救地完全丧失,被保险人惟一可采取的办法就是向保险人要求赔偿 | In the case of an actual total loss, the subject matter is so completely and irretrievably lost that the only course open to the insured is to recover the loss from the insurer |
gen. | 在小疼痛变得严重之前重视它,是很重要的 | Trying to ignore a small ache until it grows into a pain is just pointless |
gen. | 在某些例子中,申请被拒是因为没有提交必要的信息和相关文件 | In some instances, the application is denied because necessary information or supporting documents were not submitted |
ceram. | 在汉朝,软体铅釉瓷器主要在中国中部制造,中国南部沿海地区还是继续制造高温焙烧的炻瓷,加上草木灰釉、黄绿色等色彩,可以说是一种早期的青瓷 | In the Han dynasty, while soft-bodied lead-glazed wares were manufactured largely in central China, the coastal region of southern China continued the production of high-fired stoneware incorporating a wood or ash glaze with a yellow-green color range that can be considered an early form of celadon |
proj.manag. | 在第二次世界大战之前、 英国曾经是世界上重型资本货物的主要出口国 | Britain was one of the world's leading exporters of heavy capital goods until the Second World War |
expl. | 在"纯"硝甘炸药中、硝甘是主要能源、因各种活性吸收剂的反应而加强威力 | In'straight' dynamites,nitroglycerin is the principal energy source, augmented by the reaction of various active absorbents。 |
gen. | 在英国,尊重女性是绅士风度的一项重要内容 | In Britain, respecting women is to reflect an important aspect of the gentleman poise |
econ. | 在贸易关系中,我们有效地保护专利和商标是非常重要的 | In our trade relations, it is very important for us to protect patents and trade marks effectively |
sport. | 在跳跃和投掷项目中、最终速度腾空和脱手瞬间的速度是非常重要的 | In jumping and throwing events, final speed speed at the moment contact is broken is of utmost concern |
sport. | 在身体需要快速变换姿势的一切活动中、 灵活性是非常重要的 | Flexibility is very important in all activities involving quick changes in positions of the body |
gen. | 在这里通常我们不给小费,但是如果你要给也可以 | People don't usually tip here, but you can |
gen. | 在饭馆吃饭点很多菜是一项传统习惯。要知道,过去人们可不像现在这样什么都能吃得起 | Ordering a lot of food at restaurants is just a tradition. You know, in the past, people could not afford to eat out like they can today |
econ. | 埃及是一个棉花的主要出口国 | Egypt is a leading exporter of cotton |
proj.manag. | 外币资产减少、 主要是已发行的钞票数量减少、 引致支持资产亦相对减少 | The decrease in foreign currency assets was mainly due to a decline in backing assets resulting from a drop in currency notes outstanding |
gen. | 大分水岭是澳大利亚的主要分水岭 | The Great Dividing Range is Australia's main watershed |
gen. | 大洋路坐落在墨尔本,这是一个你需要去见识一下的令人难以置信的地方 | The Great Ocean Road, which locates in Melbourne, is a so incredible site you should have a look |
cosmet. | 天然草本、有机植物类化妆品将是今后国际化妆品研发的主要趋势 | Natural herbal and organic plant-based cosmetics will be the next main trend of international cosmetics research and development |
gen. | 夹克是简做休闲男装中最重要的一种款式,其外观和穿着都是随意的 | The jacket is the most important piece of new unstructured men's wear. The look and fit are relaxed |
cosmet. | 女士们必须小心不要过分使用香水,特别是在暖和的天气里 | Ladies must be careful not to overdo their fragrance application, particularly in warm weather |
cosmet. | 她买了这一牌子的化妆品只是因为其所赠送的优惠券比其他牌子的要多 | She bought the make-up of this brand just because it contains more coupons than others |
gen. | 好的。你要薄的还是厚的? | All right. Do you want thin or thick crust? |
gen. | 好,要全身像还是半身像? | OK, do you want a full-length or short-length? |
cosmet. | 如果你是非常油性的发质或者喜好用一些包含蜡的发胶,你就需要每两周使用一些有清洁作用的洗发剂来清除残留物 | If you have very oily hair or favor a particularly sticky styling product that contains wax, it does pay to use a clarifying shampoo once every two weeks to wash away residue |
gen. | 如果工件是小尺寸的,那么是用龙门刨还是用牛头刨就主要取决于所需的数量 | if the job is of small dimensions, whether to use planer or shaper will depend mainly on the quantity required |
gen. | 如果您有特殊饮食要求,我们提供了一系列能满足您需求的特殊餐食。如果您是通过在线方式预订机票的,您可以通过阿航网站预订特殊餐食 | If you have special dietary requirements, we offer a wide selection of special meals to meet those requirements. You can make a special request through our website if you purchased your ticket online |
econ. | 如果我们想赢得这场竞争,重要的是要了解对手的背景 | If we want to win the competition, it is important to know the rival s' background |
econ. | 如果损坏的主要原因不是由于他们的疏忽,他们对损坏不负主要责任 | They will bear no major responsibility for the damage if the primary cause of the damage isn't due to their negligence |
gen. | 6587-2334.如果有什么需要我们做的,请告诉我们。前台的分机号码是 6587-2334 | If there? s anything we can do for you please let us know. The extension for the Front Desk is |
light. | 安装灯具的第一步是在需要照明的区域选择合适的安装位置 | The first step to install a light fixture is to select the proper location of the fixture for the area that requires illumination |
commer. | 审核要求是否正当 | examine the justice of a claim |
gen. | M 对 M 是最关重要的事 | be all the world to |
gen. | 对…来说是最重要的 | be all in all to |
gen. | 对不起。我不是有意要冒犯你的 | Forgive me, I didn't mean to offend you |
econ. | 对国家来说出口贸易是必要的 | The export trade is essential to the nation |
sport. | 对很多人来讲,体育馆和健身房还是新鲜事物,因此,需要教会人们如何使用健身器材以及锻炼方法 | For many people, gyms are new and unchartered territory, so there is a need to educate people on the proper use of gym equipment and fitness regimes |
gen. | 对…是重要的 | mean |
sport. | 对长跑运动员来说、 准确地判断步速是十分重要的 | Pace judgement is very important for distance runners |
gen. | 寻找彩蛋活动是孩子们在复活节玩的一种游戏,他们要找出藏起来的鸡蛋 | Easter egg hunt is a game that children play at Easter where they try to find hidden eggs |
gen. | 帆布是一种结实耐用的布料,主要用于帐篷、帆以及包的制作 | Canvas is strong, heavy cloth that is used for making things such as tents, sail, and bags |
gen. | 底盘是一个组合体,主要由汽车的操纵部分、传动系统、悬架、转向部分、制动系统组成 | The chassis is an assembly of those systems that are the major operating part of a vehicle. The chassis includes the transmission, suspension, steering and brake systems |
econ. | 延误是由于我方无法获得必要的运输工具而造成的 | The delay is due to our inability to secure necessary transportation means |
UN, tech. | 建议性接种:是指卫生组织或维持和平行动部建议旅行到一个地区时要做的接种如甲型肝炎、日本脑炎、脑膜炎。 | vaccination that is recommended by WHO or the department of peacekeeping operations for travel to a region e.g. hepatitis A, japanese encephalitis, meningitis |
gen. | 当然啦。我们的酒店是一流的,是重要客人、官员和世界各地游客最钟爱的度假酒店 | Certainly, sir. Ours is a first-rate hotel and chosen as a favorite resort to stay by VIPs, officials and guests from every corner of the world |
gen. | 很不幸的是,由于您使用不当,致使电视机损坏,您得要赔偿 | Unfortunately, you have to compensate for the TV set because of your improper use |
gen. | 很抱歉现在才进行询问,但是我们需要尽快核实执行信 | I apologize for the late asking, but we want to make sure the correctness of our implementation ASAP |
gen. | 怎么会这样?那一定是材料没达到要求,或者签证官觉得你目的不纯 | How could that happen? You must have failed to meet the requirements or the officer believed your purpose is not genuine |
gen. | 您想要哪种鞋子?布鞋还是皮鞋? | What kind do you like to wear, cloth shoes or leather shoes? |
gen. | 您想要早餐包还是烤面包呢? | Would you prefer rolls or toast? |
gen. | 您想要订头等舱还是经济舱的机票? | You want to go first class or coach? |
gen. | 您是否要看饮料酒单? | Would you like to see the drink list? |
gen. | 您是要单程,还是要往返? | Do you want to make a single trip or a round trip? |
gen. | 您是要快洗服务还是当日取? | Would you like express service or same-day? |
gen. | 您是要窗户临街的房间,还是要背街的房间? | Would you like a room with a front view or a rear view? |
gen. | 您是要预订还是要确认预订信息? | Is this a new reservation or a confirmation call? |
gen. | 您的房间号是1210。这是房间钥匙。需要侍者带您上去吗? | Your room is 1210. Here is the key. Do you need the bellboy show-up service? |
proj.manag. | 您要使用的设备当前在您的网络上不可用。请检查此设备是否在网络上、然后再试一次 | The device you are trying to use is not currently available on your network. Check to see if the device is on the network and try again |
gen. | 您要头等舱还是经济舱? | Do you want to fly first or economy class? |
gen. | 您要海水珠还是淡水珠?两种都有 | You want sea born pearls or river born pearls? We have both kinds |
gen. | 您要的茶里是放柠檬还是其他别的东西? | Would you like to put lemon or something else in your tea? |
gen. | 您要知道,鹿特丹是世界最大的海港 | Rotterdam is the worlds largest seaport, you know |
gen. | 您要鸡尾酒还是要威士忌加冰? | Would you like to have cocktail or whisky on the rocks? |
gen. | 505.想要入住,我的预订号码是 505 | I want to check in. My reservation number is |
gen. | 戏剧除了具有娱乐性外,其更重要的意义是通过戏剧的人物、情节,使观看者能有更多的心灵互动 | In addition to providing entertainment, a drama is intended to enhance the spiritual interactions among the viewers through its characters and plots |
econ. | 我们在下面一段要讨论的是业务的性质和建议成交的商品项目 | What we shall discuss in the following paragraph is the nature of the business and the items proposed to be transacted |
proj.manag. | 我们将要创建的驱动程序不会那么复杂、 而只是一个在堆栈中简简单单的驱动而已 | The device driver we will be building will not be that complex and will basically be the only driver in the stack |
econ. | 我们提出这个要求,并不是利用双方多年交往关系,而是出于需要 | We advanced the request not presuming upon our long association, but out of necessity |
shipb. | 我们是一家重要的机床出口商,有 20 年良好声誉的业务经验 | We are one of the leading exporters of machine tools and are enjoying an excellent reputation through twenty years business experience. |
proj.manag. | 我们是同一业务范围内的主要出口商之一 | We are introducing ourselves as one of the leading exporters of the same line of business |
commer. | 我们是经营纺织品的主要商号 | Ours is an important firm dealing in textile fabric |
gen. | 我们是罗伯特•福克斯和约翰・斯密斯。我们发给你们一封邮件,要求订两个单人房间 | We're Robert Fox and John Smith. We sent you an email, asking you to reserve two single rooms |
gen. | 我们有两趟航班,一趟是下午两点,另一趟是下午五点。两趟航班都有座位。您想要哪趟航班,先生? | We have two flights, one at 2:00 pm, and the other at 5:00 pm. Both flights have seats available. Which would you like to take, sir? |
furn. | 我们正在考虑订购一些特别的客厅家具。如果你方产品是我们所要的类型,我们是有兴趣的 | We’re thinking of ordering some special lounge furniture. We could be interested in your products if they are of the types we want |
gen. | 我们要检查这批瓷器,看是否有破损 | We should inspect this batch of porcelain ware to see if there is any breakage |
commer. | 我们要说你方的要求是不合理的 | We would observe that your request is unreasonable |
shipb. | 我们订购这么多的货,折扣多少还是要给的吧 | We have ordered such a large quantity that a discount, no matter how little, should be allowed. |
econ. | 我们认为要求你方及时完成全部订单是合理的 | We consider it reasonable to ask you to fill all orders in time |
econ. | 我公司是巴西电子器械及设备的主要进口商和批发商 | We are one of the leading importers and wholesalers of electronic machinery and equipment in Brazil |
econ. | 我厂主要产品是纸张和木材 | Our factory's principal products are paper and wood |
gen. | 我叫杰克,本来是要从今天起订房三天的 | My name is Jack. I should be booked there for three nights starting today |
gen. | 我带齐了要求的所有文件,但还是被拒签了。那我还要带什么呢? | I presented all the documents I was told to bring, but my application was turned down anyway. What else should I bring? |
gen. | 我想知道我是否还能再次申请签证。我需要等三到六个月才能再次申请吗? | I'm wondering if I could reapply. Do I have to wait three to six months before reapplying |
commer. | 我方不得不要求你方将信用证展期十五天,是由于最近舱位特别拥挤 | The reason why we have to ask you to extend the letter of credit for 15 days is that shipping space has recently been exceptionally congested |
commer. | 我方习惯做法是要求开立即期信用证 | It is our usual practice to ask for sight L/C |
econ. | 我方是办公设备的主要供应商 | We are the chief supplier of office equipment |
econ. | 我方能按你方要求提供各种服务,并且我方的服务是最优质的 | We can render various services as you may expect from us and our services are the best |
gen. | 我是否需要隐瞒我已经申请移民或者曾经被拒签等事实? | Shouldn? t I conceal the fact that I have applied to immigrant, and that I have a prior visa refusal? |
gen. | 我是209房的芭芭拉。我想要订份早餐 | This is Barbara in room 209. I'd like to order breakfast,please |
gen. | 我是楼层服务员。如果有什么需要,请告诉我 | I'm the floor attendant. Just let me know if there is anything I can do for you |
gen. | 我是玛丽妮•卡斯帕,我要约见卡玲女士,她知道我是谁 | This is Marlene Casper. I need to meet with Ms. Carling. She knows who I am |
gen. | 我真是迫不及待地想要购买这种操纵灵活的小轿车了 | I could not wait until I could really purchase such kind of very manoeuvrable car |
gen. | 我要去市中心,但是迷路了,往这个方向走对吗? | I' m going downtown, but couldn't find the way. Is it right for me to go in this direction? |
gen. | 我要看一看他是否在。请问我该告诉他谁打来的? | I'll see if he is available. Who shall I say is calling, please? |
gen. | 我要麻辣小龙虾,但是不要太辣 | I want spicy crawfish. But don't go too far |
gen. | 我订的是无烟房间,房间内有烟味,浴室没有热水,电脑有故障,而且上不了网,所以我要求调换房间 | I booked the non-smoking room, but there is smell of cigarette in the room. There is no hot water in the bathroom. The computer is malfunctioning, and I can't get access to the Internet, so I request to change for another room |
vent. | 房间里很闷热,电扇正是我所需要的 | It's stuffy in this room. An electric fan would be just the ticket for me |
gen. | 所需要的是些槽顶螺母 | what is required is some castle nuts |
busin. | 投保海运险是很重要的,货物在海上可能遭遇各种风险,例如火灾、暴雨、碰撞、偷窃、泄漏、爆炸等 | Ocean shipping cargo insurance is important because goods run the risk of different hazards such as fire, storm, collision, theft, leakage, explosions, and etc |
gen. | 振作点!对你的病要有信心,这只不过是个小手术而已 | Come on! Be confident about your case. It is just a small surgery |
watchm. | 摆轮是手表的主要零件。但由于它的尺寸小,精度要求高,在我国手表产业中其合格率较低 | The balance wheel is the main part of a wrist watch. However, now its percent of pass is relatively low in our watch industry because of its small size and high precision |
gen. | 支票是客户要求银行从自己账户付出一笔钱的书面指示 | A cheque is an instruction in writing from the account holder to the bank to pay out a sum of money from the account |
econ. | 政府控制目前的通货膨胀是非常重要的 | It is very important for the government to curb the current inflation |
econ. | 故你方要求赔偿的对象应是船主 | It follows that the one against whom you should place your claim is the shipowner |
station. | 数学家最重要的工具是订书机 | A mathematician's most important tool is the stapler |
proj.manag. | 数据加密是帮助应用程序开发人员满足更高安全性要求的重要工具 | Data encryption is an important tool to help application developers meet the need for greater security |
busin. | 整流效率是大型整流设备的主要技术指标之一 | Rectifier efficiency is one of the main specifications of large rectifier devices |
gen. | …无论是否…都不要紧 | it does not matter whether... or |
econ. | 既然这既不是不可抗力也不是你们难以控制的别的任何意外事故,我方不得不要你方承担延迟交货的责任 | Since it was neither force majesty nor any other contingencies beyond your control, we have to hold you responsible for the delay of the delivery |
econ. | 是否需要我方投保罢工、暴动、民变险? | Shall we attend to the insurance against SRCC strike, riot, civil commotion? |
gen. | 是告别的时候了,飞机要起飞了 | It's time to say bye. The plane will take off |
gen. | M 是M所必要 需的 | benecessary to |
gen. | M 是M所必要 需的 | necessary for |
gen. | M 是M所必要 需的 | benecessary for |
gen. | M 是M所必要 需的 | necessary to |
gen. | 是注定要失败的 | be doomed to failure |
gen. | 是的,先生,我们已经收到您当天的预订单。有什么需要帮忙吗? | Yes, sir, we get your reservation on that date. So anything we can do for you? |
gen. | 是的,我要改变一下预约 | Yes, I'd like to change my reservation |
gen. | 是需要的 | be in demand |
gen. | 晚上好,先生。这是菜单。您是否要点开胃酒呢? | Good evening, gentlemen. Here are the menus. Would you like to order an aperitif? |
gen. | 更为重要〔严重〕的是 | what is more |
gen. | 最主要的是 | above all things |
gen. | 最重要的是 | above all (else, things) |
gen. | 本手册目的是为了让用户熟悉电热水器的安装、操作和保养维护,并提供有关的重要安全信息 | This manual has been prepared to acquaint you with the installation, operation, and maintenance of your electric water heater and to provide important safety information in these areas |
proj.manag. | 本软件的主要功能是能够快速产生60条记录、记录格式依照输入模板产生 | The main function of the software can quickly generate 60 records, record format in accordance with input template generated |
sport. | 次特大号的床比双人床要大,但是比特大号床要小 | A queen-size bed is larger than a double bed, but smaller than a king-size bed |
UN, tech. | 次要装备是指支助特遣队的装备,比如伙食供应、住宿、非专家通信和工程及其他与任务有关的活动 | minor equipment means equipment in support of contingents, such as catering, accommodation, non-specialist communication and engineering and other mission-related activities. minor equipment is divided into two categories: items designed to support major equipment |
UN, tech. | 次要装备是指支助特遣队的装备,比如伙食供应、住宿、非专家通信和工程及其他与任务有关的活动 | and items that directly or indirectly support personnel |
dentist. | 正确的刷牙,减少甜食的摄入,规律的口腔检査和窝沟封闭对预防龋病都是非常重要的 | Brushing the teeth properly, cutting down the sweet food, receiving regular dental check-ups and application of fluoride and fissure sealing are all important to the prevention of tooth decay |
dentist. | 每年一次的口腔检査是非常重要的 | It is important to have regular dental check-ups at least once a year |
gen. | 每年我们都要向亚洲各国出口大量产品。不过,你们公司对于我们来说,还是新客户 | Every year we export large quantity of our products to the Asian market, but your company seems new to us |
ceram. | 浙江是中国青瓷的重要产地之一 | Zhejiang is one of the important producing areas of Chinese celadon |
econ. | 海关官员询问我们是否有什么要申报 | The customs officials ask us if we had anything to declare |
tech. | 混凝土碳化是影响混凝土结构耐久性的重要因素之一 | Concrete carbonization is one of the main reasons affecting structure durability of the concrete |
expl. | 然而、必须注意的是、不管什么生物燃料、其所谓的碳中和性的程度、则随着这种植物的种植、施肥、收割、运输和加工方法、以及能量输人要求的变化而变化 | It must be noted, however, that the extent of so-called" carbon neutrality"of any biofuel varies according to the crop cultivation fertilization,harvesting, transport and processing methods and energy input requirements |
expl. | 然而、必须注意的是、不管什么生物燃料、其所谓的碳中和性的程度、则随着这种植物的种植、施肥、收割、运输和加工方法、以及能量输人要求的变化而变化 | It must be noted, however, that the extent of so-called" carbon neutrality"of any biofuel varies according to the crop cultivation fertilization, harvesting, transport and processing methods and energy input requirements |
expl. | 燃料、一般是柴油、与硝酸铵混合、要么乳化制成防水炸药、要么吸收到多孔粒状硝酸铵中去 | Fuel, generally diesel, is blended with the ammonium nitrate, either in emulsions for water resistant explosives or absorbed into porous ammonium nitrate pills |
expl. | 爆破是露天采矿作业采掘矿物和矿石的一种主要手段 | Blasting is a primary means of extracting minerals and ores at surface mining operations |
expl. | 爆破设计的一个重要的基本原理是炸药分布。这一原理一般是通过炮孔布置来实现的 | An important fundamental principle of blast design is explosive distribution. This is normally achieved by hole placement |
UN, tech. | "特种"主要装备应当是价值超过500美元一套装备中所有物品的总价,且预期使用寿命超过一年 | special case" major equipment should be of a value greater than US$ 500 collective value of all items in the set, and with a life expectancy greater than one year |
UN, tech. | 特遣队自备装备是指部队/警察部队派遣国的特遣队在从事维和行动时部署和操作的主要装备、次要装备和消耗品 | contingent-owned equipment means major equipment, and minor equipment and consumables deployed, and operated by the troop/police contributor’s contingent in the performance of peacekeeping operations |
arts. | 琥珀色的缎子和白色的饰带正是她所想要的 | Amber satin and white lace are exactly what she desires |
econ. | 生产的要素是土地、劳力和资本 | The factors of production are land, labour and capital |
tech. | 生物农药产业是当今可持续发展要求下的朝阳产业 | Biology pesticide industry is the rising sun industry and it can nowadays satisfy the persistence development request |
econ. | 由于你方是我们的老客户,根据你方要求,我们已设法为你方保留部分货物 | Since you are our old customer, we have managed to retain some of the goods for you at your requirements |
econ. | 由于责任在于船运公司,所以我们意见是你方的补偿要求应向该公司提出 | Your claim for indemnification of the loss sustained should, in our opinion, be referred to the shipping company as the liability rests with them |
expl. | 由爆破效应引起的且未加控制的碎石飞片是爆破事故的主要原因之一 | The uncontrolled flying fragments generated by the effects of a blast are one of the prime causes in blasting-related accidents |
gen. | 电可以在相隔一段距离的地方显示各种测量结果,这在许多场合都是很重要的 | electricity permits indication of measurements at a distance, which is very important in many fields |
proj.manag. | 电子商务站点内的订单处理系统可能轮询数据库以查看是否有任何新订单需要处理 | An order processing system inside an e-commerce site may poll the database to see if any new orders need to be processed |
gen. | 男休闲鞋强调的是自然纯真,运动鞋和短靴是主流款式,以适应室外活动的需要 | Male recreational shoes stress natural pure, and sneakers and short boots adapted to the mainstream style are the need of outdoor activities |
gen. | 目前最要紧的是 | the thing is |
law | 目的是要〔在于〕 | for the purpose of... |
commer. | 相互理解对业务的顺利进行是必要的 | Mutual understanding is essential to the smooth running of business |
gen. | 研究人员注意到,超重人的生存时间和瘦人的一样长,但是却患有多种慢性疾病,这些疾病要花费高昂的治疗费用 | The researchers noted that overweight people tend to live as long as the thin, but with far more chronic diseases that are costly to treat |
econ. | 秘书工作的一个重要部分是处理打进来的电话 | An important part of a secretary's job is dealing with incoming calls |
gen. | 签证处理时间一般为三个工作日,但是具体个案处理时间可能根据个人情况及特殊要求而定 | Visa processing time is typically three working days, but processing time for specific cases may vary due to individual circumstances and other special requirements |
econ. | 管理方面存在的首要问题是部分管理人员未与员工及其客户保持联系 | The No. 1 managerial problem is that some of the managers fail to make contact with both their employees and their customers |
gen. | 约翰,我准备好了所有需要的材料,但还是被拒了 | John, I provided all the materials required, but they refused my application |
dentist. | 细菌是牙齿龋坏、牙龈疾病和牙石形成的重要原因 | Bacteria are the most important cause of tooth decay, gum disease and calculus formation |
sport., cloth. | 耐克是美国主要的运动服装和体育器材供应商 | Nike is a major sportswear and equipment supplier based in the United States |
expl. | 肺部大出血引起的窒息可能是海洋哺乳动物死于水下冲击波的主要原因 | Suffocation caused by lung haemorrhage is likely to be the major cause of marine mammal death from underwater shock waves |
gen. | 自由钟现在是一个主要的旅游景点 | The Liberty Bell is now a major tourist attraction |
gen. | 节食可以,可我们都是要吃饭的。你现在想跟我一起去吃点儿东西吗? | Dieting is OK, but we all have to eat. Do you want to get a bite with me now? |
expl. | 药包埋深不仅是决定空气压力强度的主要因素、而且对脉冲频率及持续时间也有影响 | The depth of burial of the charges is not only a primary factor in determining the intensity of the air pressures, but it also has an effect on the frequency and duration of the pulses |
proj.manag. | 获取共享软件的最主要途径是什么? | What are primary sources for obtaining shareware programs? |
gen. | 虽然杯子与碟子仍然是陶瓷的主要用途,但这些日常用品能够做得十分艺术 | Though cups and plates remain the primary field of ceramic use, these common utensils can be very artistic |
expl. | 虽说他20世纪是个无足轻重的工程技术人员、但在炸药乳化制作方面却有至关重要的发现 | Although as an insignificant engineering technician last century, he made a significant discovery in the making of explosive emulsion |
expl. | 虽说采矿现场爆炸的实际气体释放量要小一些、但由于气体释放量随着爆炸条件的变化而变化、所以依然是个问题、而且难以准确予以量化 | Though of a lesser magnitude, the actual mine site emissions from detonation may be problematic as they could vary according to detonation conditions and are difficult to quantify precisely |
gen. | 蚕丝被是我们的主要产品 | Silk quilts are our main lines |
expl. | 蛋糕主要是用面、糖和蛋做的 | Cake consists chiefly of flour, sugar and eggs |
consult. | 行动没有规划是注定要失败的 | action without planning is fatal |
gen. | 被批准的 I-20 表格只是签证官决定是否颁发签证要考虑的因素之一。如果申请人的总体情况显示其赴美的主要目的不是学习,那他的学生签证申请就可能被拒 | The approved I-20 is just one piece of information the interviewing officer must consider when deciding whether a visa may be issued. Student visas may be refused if it appears that the applicant's primary purpose of travel is not to attain an education |
gen. | 要 〔若〕不是 | only that |
gen. | 要不是 | were it not for |
gen. | 要不是 | were it not that |
gen. | 要不是 | only that |
gen. | 要不是 | excepting |
gen. | 要不是 | if it were not for |
gen. | 要不是 | if it were not for |
gen. | 要不是 | but that |
gen. | 要不是 | but for |
gen. | 要不是D 除非 | except |
proj.manag. | 要使-个 IP 网络中的两个节点能够通信、那些 IP 地址必须在整个网络中是唯一的 | To enable communication between two nodes in an IP network, those IP addresses have to be unique among the whole network |
gen. | 要保证全部阀门都是开着的 | be sure that all the valves are open |
gen. | 现在要做的是 | the thing is |
house. | 要想避免意外烫伤和其他相关伤害,一种方法就是调低热水器设定的温度 | One way to avoid accidentally scalding and related injuries is to turn down the temperature of your hot water heater |
gen. | 要成功申请签证,关键是要达到签证要求 | Meeting visa requirements is the key to a successful visa application |
gen. | had 置于从句之首,表示条件要是 | have |
gen. | 要是不 | unless |
gen. | 要是他有空,他当然会帮助你 | if he had time, he would of course help you |
gen. | 要是他有空,他当然会帮助你 | had he time, he would of course help you |
gen. | 要是你能来帮助我们就好了 | I wish that you would come and help us |
gen. | 要是…就好了 | would that |
gen. | 要是我多买一点能便宜点吗? | If I buy more than one, will you reduce the price? |
gen. | 要是我想洗衣服该怎么办? | What if I want to have my clothes washed? |
gen. | 要是我知道的话多好 | if I only knew |
gen. | 要是曾经 | if ever |
gen. | 要是没有 | only that |
gen. | 要是没有 | only for |
commer. | 要约与承诺是达成合同的两大要件 | Offer and acceptance are two conditions in the conclusion of a contract |
gen. | 规则不要多,而且更为重要的是,要简单 | the rules must be few, and, what is more important, simple |
gen. | 警官,我不是本地人。我要怎么缴罚款呢? | Officer, I'm not from around here. How do I pay the fine? |
gen. | 认为做是必要的 | make a point of (+ ing) |
commer. | 认为要求买主在装船日期前一个月开立信用证是合理的 | consider it reasonable to ask a buyer to establish L/C a month before the date of shipment |
econ. | 该公司是日本电气和电子器械的主要进口商和批发商之一 | The company is one of the leading importers and wholesalers of electric and electronic machinery and equipment in Japan |
econ. | 该公司答应延长生产期限,只要延期是合理的 | The company promised to extend the period of time for production on the ground that such extension was justified |
commer. | 该地区主要出口货物是农产品与矿产品 | The chief exports of the area consist of agricultural and mineral products |
proj.manag. | 该系统主要是通过计算机 RS232 串行接口来实现计算机和单片机之间的通信 | The system primarily through computer RS232 serial interface to achieve communication between the computer and Shanpianji |
gen. | 请告诉我们或在洗衣单上写明您的衣服是否需要水洗、干洗、熨烫或缝补 | Please tell us or notify in the list whether you need your clothes washed, dry-cleaned, ironed or mended |
gen. | 请告诉我需要多少钱,我再看看是否合适 | Tell me how much it will be, and I can tell you if it's okay |
econ. | 请理解我们强调这一点是必要的 | Please understand that it's necessary for us to place stress on this point |
gen. | 请问您是要烤土司,牛角包还是小圆面包? | Would you like toast, croissants or rolls? |
proj.manag. | 财产是智力的产物、其追逐者需要的是清醒的头脑、准确的推理、敏捷的反应和必要的耐心 | Property is an intellectual production. The game requires coolness, right reasoning, promptness, and patience in the players |
econ. | 财务主任是公司的主要财务主管 | A treasurer is the main financial officer of a company |
econ. | 质量差是该公司利润低的一个重要原因 | Poor quality is an important factor in the firm's lower profits |
gen. | 购买家纺用品时,要清楚它们的填充物是什么。这对健康很重要 | When you buy home textiles, you should be clear about the fillers which is very important for your health |
sport. | 跑步不仅能加强你的腿部肌肉、更重要的是能提高你的心、肺功能 | Running makes your heart and lungs strong, not merely improve your legs |
sport. | 跑速在许多运动中也是非常重要的 | Running speed is also very important in numerous sports |
proj.manag. | 软件包的开发只是为某一用户的特定需要服务 | Packaged software is developed to serve the specific needs of one user |
econ. | 迅速发货在出口贸易中是极为重要的 | Prompt delivery is of great importance in export trade |
proj.manag. | 近来黄金投资获利颇丰、但这主要是由于心理原因、而非供求因素 | Gold has been a great investment recently, but psychology rather than supply and demand are responsible |
gen. | 还是要 | still |
proj.manag. | 这个不需要追踪每一封信、但是能够阻止恶意入侵者的欺骗 | This is not to track everyone's mail, but to prevent bad guys from spoofing good guys |
expl. | 这个问题看上去对很多人异常重要、但对新的工作委员会来说可能是小事一桩 | This problem, which is seemingly important to many others, is likely to be a minor concern to the new working committee |
expl. | 这些考虑的事项也突出表明、爆破界通过改进爆破结果来降低温室气体排放量是其主要目标 | Such consideration also highlights the major targets for the blasting community to reduce GHG emissions through improved blast outcomes |
commer. | 这些附加条件是无关紧要的 | The additional terms are immaterial |
el. | 这就是要做的 | quod erat faciendumLatin |
lat. | 这就是要做的 | quod erat faciendum |
el. | 这就是要找的 | quod erat inveniendumLatin |
law | 这就是要找的 | quod erat inveniendum |
el. | 这就是要证明的 | quod erat demonstrandumLatin |
lat. | 这就是要证明的 | quod erat demonstrandum |
econ. | 这是一件不平常的事件,需要特别研究 | This is a singular event that needs special study |
proj.manag. | 这是个重要决定、 因此你为什么不考虑一两天再来答复我呢? | It's a major decision. so why dont you sleep on it and give me your answer in a day or two? |
gen. | 这是外汇兑换单,请填上您的姓名及需要兑换的金额 | This is an exchange memo. Please fill in your name and the amount you intend to change |
gen. | 这是您的发票,您要不要花点时间把它过一遍? | Here are your invoices. Do you need a minute to look over them? |
dentist. | 这是您的挂号证。请不要遗失,每次来时带着它 | This is your registration card, Please don't lose it and bring it here whenever you come |
proj.manag. | 这是我们作为金融中介的责任所在、 也是我们坚持诚信以及公司商业准则的要求 | Our responsibility as a financial intermediary requires it and our commitment to integrity and the firm's business principles demand it |
gen. | 这是要带去台湾的纪念品 | This is a souvenir that I'm taking to Taiwan |
gen. | 这种霜的主要成分是橄榄精华液 | The main ingredient of this cream is olive essence |
gen. | 这要看…是否…而定 | it depends whether... |
gen. | 这里是客房部。请问有什么需要为您做的呢? | Room service. What can I do for you? |
gen. | 这里是预订处。要我为您效劳吗? | Advance Reservations. Can I help you? |
econ. | 迟发货是由于我方工人在生产最后阶段要求增加工资而怠工造成的 | The late shipping of the goods resulted from the sabotage of our workers at the final stage of manufacture for a raise of wages |
expl. | 通常在进行爆破方案设计时希望使抛掷量最大化。但是、在一些情况下并不需要达到最大抛掷量。例如当达到最大抛掷量会使得吊铲达不到最佳的工作高度时、反而造成爆后利润的降低 | Usually cast blast design involves maximizing the castover. However, in other situations less than maximum cast may be desired. This can occur far example if the after blast profile from maximum casting would lower the dragline elevation to the point where the machine has inadequate stacking height |
expl. | 造成这种问题的原因是嫌成本高、要求的技术难度大、以及供货商的态度 | Among the reasons for this were the perceived higher cost, the greater sophistication required, and supplier attitudes |
gen. | 那你也还是要和他人一样排队等候 | Well, you still have to wait in line like everyone else |
gen. | 那是所需要的唯一东西 | that's the one thing needed |
gen. | 那是最需要的东西 | that's the one thing needed |
gen. | 酗酒是交通事故的主要原因。我们应坚决反对酒后驾驶 | Drinking is a principal cause of traffic accidents. We should strongly oppose drink driving |
expl. | 重要的是合理地实现了炸药及其辅助商品一揽子计划、相应地节省股票持有费用、致使包装简便、并达到库存要求 | Significant rationalization of the explosives and accessories commodity basket has been achieved with concomitant savings in costs of stock holding and simplification of packaging, transport and storage requirements |
expl. | 除了与地质和距离有关的因素外、还有一些因素与爆破作业设计直接相关。其中最重要的是每次延迟的最大装药量、即每次要爆炸的炸药最大量有时标明为每8毫秒间隔爆炸的炸药量 | In addition to factors that are related to geology and distance are those factors that are related directly to the design of blasting operations. The most important of these is the maximum charge weight per delay: that is, the maximum quantity of explosive that detonates at one time sometimes specified as being that which detonates within any eight millisecond period of time |
sport. | 需要国际田联批准的比赛是:世界、地区和多国集团锦标赛 | World, Area and Group Championships: Meetings requiring an IAAF Permit (注释:meeting 是运动会,比赛的通称。它所指的通常不是某个(几个)特定的运动会或比赛) |
expl. | 需要考量的是爆破可能产生的温室气体、包括二氧化碳、甲烷、可能还有一氧化二氮 | The likely GHGs from detonation that require consideration are CO₂, CH₄ and possibly N₂O |
gen. | 靠过道的座位卖完啦,您想要靠窗的还是中间的座位? | We do not have any aisle seats remaining. Is a window seat OK with you or would you prefer a middle seat? |
gen. | 预计停留约 10 天。我只是过境而已。很快就要动身前往中国 | I plan to stay for about 10 days. I'm just passing through. I am leaving for China |
dentist. | 食物对预防龋病是非常重要的 | Food plays an important role in the prevention of dental caries |
sport. | 马拉松赛跑主要是在举办城市的大街上公路上进行、但最后一圈总是在运动场跑道上进行 | The marathon race is mainly run on the streets roads of the host city. However, the final lap always takes place in the stadium |
watchm. | 高昂的价格主要源于制造手柄与螺丝的稀有昂贵材料,这些都是铂金的 | The inflated price tag is due to rare and expensive materials used for the handle and screws, all made of platinum |
sport. | 高水平的体力是所有田径运动项目取得良好成绩的必要条件 | A high level of strength is essential to good performance in all athletic events |