Chinese | English |
一段航程 | a leg of the journey |
一段航程 | leg |
一订好船位,我们将告诉你方船名和启航日期 | We will inform you the name and sailing date of the ship as soon as we book the space |
中转衔接的上段航班 | first line |
上述货物已装上XX轮,如天气许可,该轮将于今天下午启航 | The above goods have been forwarded per S/S which sails this afternoon, weather permitting |
中转衔接的下段航班 | second line |
不定航线干货船只 | dry cargo tramp |
不定期航线 | an occasional line |
不定期航行 | the tramp navigation |
不能航行的船 | disabled vessel |
船泊的不适航 | unseaworthiness |
不适航 | unnavigability |
船泊不适航条款 | an unseaworthy clause |
不适于航海的 | unseaworthy |
不适于航行的 | foul |
不适于航行的健康证书 | a foul bill of health |
不适于航行的海岸 | a foul coast |
不适当航行 | improper navigation |
不通航河流 | a non-navigable river |
东方航空公司协会 | an orient airline association |
中国航空技术进出口公司 | China National Aero-Technology Import and Export Corporation |
中国航空材料公司 | China National Air Material Corporation |
中国民用航空总局 | General Administration of Civil Aviation of China (CAAC 是前译名 Civil Aviation Administration of China 的缩写,现仍沿用) |
临时海洋适航证书 | interim seaworthiness certificate |
为使你方熟悉我方经营的各种轻工产品,另封航邮寄上商品目录,供你参考 | To acquaint you with all manner of the light industrial products we handle, we are sending you, by separate airmail, a commodity list for your reference |
为添加燃料而绕航 | deviation to take on fuel |
寫习惯航线 | customary route |
亚美利加航空公司 | American Airlines |
交船航程 | a delivery trip |
人港引航费 | pilotage inwards |
他们不得不换乘另一航班的飞机,因为他们的票与人定重了 | They had to change their flight as they were double-booked |
以航海为业的 | seafaring |
以航空邮寄 | airmail |
以运费最廉的航线装运 | the shipment by cheapest route |
估计启航时间 | estimated time of departure |
使航行 | put |
空运停航 | suspend air service |
停航船只 | idle ship |
免收附加费的航空函件 | the unsurcharged airmail correspondence |
共同航海事业 | common maritime adventure |
关于航海的 | seafaring |
关于航空的保险 | assurance on aviation |
具有适航性 | tight staunch and fit |
内地水运航道 | inland waterway |
内河航运权 | inland navigation right |
解冻后初次开航 | first open water |
北欧航空公司 | Scandinavian Airlines System |
北美五大湖航运 | Great Lakes shipping |
区域内航运 | intra-regional shipping |
协会航空货物保险条款 | Institute of Air Cargo Clause |
南北美航路 | North America-South America Route |
印度航空公司 | Air India |
压舱航行 | be in ballast |
友好通商和航运条约 | friendship n., commerce and navigation treaty (FCN treaty) |
变更航程 | change of voyage (航次) |
变更航程偏离航线 | the deviation from voyage route |
用于租船合同变更航线条款 | deviation clause |
变更预订航程 | change of schedule voyage |
可航水域 | navigable waters |
可操纵航向的 | navigable |
可通航的水域 | navigable waters |
合理绕航 | the reasonable deviation |
启航 | sail |
启航日 | date of sailing |
启航船开航日期 | sailing date |
启航港 | a port of embarkation |
启航点 | departure point |
启航许可证 | clearance papers |
商船船长应该防备航程中极有可能发生的一切风险 | The captain of the merchant vessel should prepare against all risks which are likely to happen during voyage |
回航付现 | cash by return stream |
回航所需时间 | turnaround |
固定正常航线 | regular shipping lines |
美国会航天法 | Congressional Space Act |
国内航空管理局 | Civil Aeronautics Administration |
国内航空邮递 | domestic air mail (或邮件、邮政) |
国内航线 | domestic air service |
美国内沿海航行 | inter-coast |
美国国家航天标准 | National Aerospace Standards |
国际航空运输协会 | International Air Transportation Association |
国际航空运输协会会员 | International Air Transportation Association member |
国际航空运输协会货运代理 | International Air Transportation Association cargo agent |
国际航空运输协会运价 | International Air Transportation Association rate |
国际民航机的监管 | supervision and control over civil aircraft on international service |
国际民航组织派出的北大西洋气候观测船 | weather ship |
国际船舶航行监管 | supervision and control over vessels engaged in international navigation |
在航线上 | on course |
地球圆周线航行 | great circle sailing (最短航线) |
地理绕航 | a geographical deviation |
备用航空站 | an alternate airport |
复航同盟 | homeward conference (日) |
复杂航次 | complex voyage |
大西洋航线 | the Atlantic line |
宇航工学 | space technology |
美国宇航标准 | Aerospace Standard |
宇宙航行 | space navigation |
定期航海保险单 | voyage policy |
定期航线 | airline |
定期航线 | a schedule air line |
定期航运 | regular service (服务) |
定期货运航线 | the scheduled freight line |
导航过失 | error navigation |
巡航展览船 | floating fair |
开航 | sailing (的) |
开航条件 | seaworthiness |
开航率 | sailing factor |
开航通知 | sailing orders |
开办定期航班 | start regular air services |
开办定期航班 | inaugurate regular air services |
引航证 | a pilotage certificate |
归国航程 | homeward voyage |
往国外的航行 | outward voyage |
往返航程租船合同 | the round charter |
澳大利亚快达航空公司 | Qantas |
快速航班 | express liner |
惯驶的航线 | usual route |
我们刚才获悉,码头工人突然罢工使轮船未能启航 | We have only just heard that a lightning strike of dockers held up the departure of the ship |
我们已将样品航空邮寄给你们 | We have already sent you samples via airmail |
我们要求你方取道经由新加坡,如果你方选错航线,则任何可能发生的延误由你方负责 | We have asked you to be routed via Singapore. If you have been routed wrong, we hold you responsible for any possible delay |
扩展航线 | extension of route |
承认适航条款 | a seaworthiness admitted clause |
拉丁美洲航空汽油协商委员会 | Aviation Petroleum Coordinating Committee, Latin American |
指引飞机到指定航向 | vector |
按惯常的航线行驶,此船将于8月14日到达纽约 | Following the customary route, the ship will arrive at New York on August 14 |
损坏是在航运中造成的,所以你方应向船方提出索赔 | The damage was caused on the voyage, so you should lodge the claim against the ship |
改变航线 | the change of route |
改变航线 | change of route |
改变航线 | the alteration of course |
放弃航次 | abandonment of the voyage |
最终航道 | final course |
4月4日去巴黎的航班没有空舱 | There is no room left in the liner to Paris on April 4 |
本航线费用 | on-line charges |
本航线费用 | the on-line charge |
机器太重,不宜航空邮寄 | The machines are too weighty to go via airmail |
此货将由香港航运 | The goods are going via Hong Kong |
民用航空 | civil aviation |
民用航空器贸易协议 | Agreement on Trade in Civil Aircraft |
美国民用航空局 | Civil Aeronautics Board |
民用航空线 | civil aviation line |
沿海航行贸易 | cabotage |
沿海航行贸易 | cabotage trade |
沿海航运 | cabotage |
海上航行船只碰撞 | collision between sea-going vessels |
海上航行船碰撞 | collision between sea-going vessels |
海运适航性 | seaworthiness |
澳大利亚快达航空公司 | Qantas |
王牌航运公司 | Ace Line |
直航快速集装箱 | direct express container |
直航运费 | direct freight |
直航附加费 | the direct additional |
直达航班 | a non-stop flight |
直达航空协定 | interchange agreement |
直达航线 | direct line |
直达航线 | through route |
直达航线 | direct air route |
确定丧失续航能力 | condemnation |
空航吃水 | light draught |
空航费 | dead freight |
空中货运航线 | a cargo air line |
空载返航 | deadhead |
空运货物航空运费 | air freight |
第一航程 | first voyage |
第三国航业公司 | third country shipping line |
等航船只 | idle ship |
经济航速 | economic speed |
绕航 | deviate |
绕航和改变航线条款 | deviation and changing of route |
绕航费 | deviation surcharge |
绝对的船舶适航保证 | absolute warranty of seaworthiness |
续航 | continuous voyage |
续航能力 | flying power |
续航距离 | flying range |
美国航空通商局 | Bureau of Air Commerce |
美国航空通商法案 | Air Commerce Act |
美国民用航空局 | Civil Aeronautics Board |
自由、商业和航空条约 | Freedom, Commerce and Navigation Treaty |
航业巨子 | shipping entrepreneur |
航务局 | shipping administration bureau |
航务部 | shipping department |
航区 | the navigating zone |
航区 | the navigating area |
航向 | vector (指示) |
航天太空站 | space station |
航天业部长 | Minister of Astronautics Industry |
航期 | sailing schedule |
航条例 | Civil Air Regulation |
航次 | the voyage number |
航次 | sequence voyages |
航次保险 | voyage policy |
航次租赁 | the trip charter |
航次结算 | a trip account |
航次结账单 | a trip account |
航海 | sailing (的) |
航海日志摘要 | abstract log |
航海事故 | maritime perils |
航海人员 | a navigating officer |
航海保险单 | voyage policy |
航海图 | a nautical chart |
航海摘要 | abstract log |
航海日志 | deck log voyage |
航海日志 | a log book |
航海日志 | day-book |
航海条例 | navigation clause |
英国航海条例 | navigation acts |
航海法规 | navigation law |
航海生活 | sea |
航海的 | navigating |
航海的测标 | dead reckoning |
航海自由 | the freedom of navigation |
战争时期给友好或中立国家船只的航海证明书 | navicert |
航海运河 | navigation canal |
航海长 | a navigating officer |
航班时刻表 | sailing schedule |
航程 | passage voyage |
航程 | journey by ship |
航程 | flying range |
航程保险 | voyage policy |
航程及其货物未定的租船契约 | open chart |
航程受阻 | frustration of the insured voyage |
航程受阻 | the frustration of the voyage |
航程回运阶段 | homeward leg |
航程条款 | a voyage clause |
航程的合法性 | the legality of the adventure |
航空 | via airmail (邮寄) |
航空寄发 | par avion |
航空意外 事故 | an aircraft accident |
航空信 | airletter |
航空信件 | air mail |
航空公司 | airway carrier |
复航空公司 | airway |
航空公司 | an airline company |
航空公司 | air transport company |
航空公司代理商 | an airline agent |
航空公司总提单 | master airway bill |
航空公司能提供一整套服务项目,如订票、订旅馆、预租车辆等 | Airlines can provide a complete service package, such as booking tickets, hotels and car hire |
航空分运单 | house airway bill |
航空制造业 | aviation |
航空和旅行保险 | aviation and travel |
航空商务法案 | Air Commerce Act |
航空器 | flyer |
航空地图 | a flight chart |
航空工业 | airline industry |
航空工业部长 | Minister of Aviation Industry |
航空工程 | the aeronautical engineering |
航空快件 | air express |
航空托单 | house air bill |
航空托运单 | house air waybill |
航空托运单 | air waybill |
航空提单 | air waybill of lading |
航空提单 | air-mail bill of lading |
航空支线 | a feeder airline |
航空收据 | airmail receipt |
航空条例 | navigation acts |
航空条款 | an aviation clause |
航空枢纽站 | airport hub |
航空港 | air harbour |
航空线路 | air lane |
航空终点站 | airline terminal |
航空联运 | through air transport |
航空航天计算机 | an aero space computer |
航空货运 | through air transport |
航空货运费 | airfreight |
航空货运费率 | airfreight rates |
航空货运费率 | the air tariff |
航空运输 | air transportation |
航空运输业 | air-transport industry |
航空运输保险 | aviation insurance |
运输行签发的航空运送单 | house air waybill |
航空邮件 | airmail |
航空邮件 | air mail |
航空邮件的 | airmail |
航空邮寄 | via airmail |
航空邮寄单 | an airmail delivery bill |
航空邮政的 | airmail |
航空邮筒 | airletter |
航空铁路联运 | air and rail |
航空预期利益保险 | the aviation contingency insurance |
航空线 | air carrier |
航线 | airline industry |
航线 | aerial line |
航空线 通风道 | airway |
航线更动 | change of sailing course |
航线范围 | the scope of the voyage |
航线范围条款 | the scope of the voyage clause |
航行 | sailing (的) |
航行 | fetch |
航行于 | sail |
航行保证 | the sailing warranty |
航行压载 | the ballast for cruising |
航行延迟 | delay of voyage |
航行条例 | navigation acts |
航行特款 | the sailing warranty |
航行特款 | sailing warranty (保证) |
航行范围保证 | the trading warranty |
航行路线调派 | ship routing |
航行过失 | error navigation |
航行错误 | improper navigation |
航路变动 | change of sailing course |
航运业 | the shipping business |
航运公会集装箱规则 | container rules of freight conference |
航运公司 | shipping agency |
航运公司 | shipping house |
航运公司 | conference lines |
航运公司证明 | shipping company's certificate |
航运利润 | shipping interests |
航运商会 | chamber of shipping |
航运基价 | basic freight rate per for sailing |
航运情报 | shipping intelligence |
航运期间 | the voyage period |
航运港 | shipping port |
航运界 | shipping circles |
航运证书 | a navigation certificate |
航速 | speed of a ship |
航邮提单 | airmail bill of lading |
船只开往拆毁场的航程 | break up voyage |
船舶在港口和自港口开航 | at and from a port |
船舶的适航性 | seaworthiness of ship |
船舶管理及航行中的错误 | faults in management and navigation |
船舶管理及航行中错误 | faults in the navigation management |
荷兰航空公司 | Royal Dutch Airline |
该船将于下星期五启航 | This steamer is scheduled to sail on next Friday |
该董事持有那个航空公司50%的股份 | The director owns 50% of the shares in that airline company |
请将这些包裹航邮寄来 | Please send the parcels airmail |
货已装好,该轮明日启航 | The cargo has been loaded and the vessel should sail tomorrow |
越出航程 | deviation |
返航港 | a proper return port |
返航的 | homeward |
返航船 | homebound vessel |
这艘货轮要航行两周才能到达目的地 | The cargo ship will take two weeks to reach its destination |
远洋航线 | ocean lane |
远洋航行的 | oceangoing |
远洋航运 | the ocean shipping |
迷航 | drift off course |
适航平舱条款 | a seaworthy trim clause |
适航平舱条款 | a seaworthy trip clause |
适航航证 | warranty of seaworthiness |
适航证书 | the seaworthiness certificate |
飞机适航证书 | certificate of airworthiness |
适航速度 | convenient speed |
适于航空的 | airworthy |
适于有关航次 | fitted for the service |
通航期 | the navigable period |
公海通航自由 | freedom of passage |
通商通航条约 | treaty of commerce and navigation |
重航时间 | laden sailing time |
重航率 | laden sailing factor |
铁路和航空 | rail and air |
长期在航 | always afloat (包括停泊期在内,租船用语) |
非航运公会的承运人 | a non-conference carrier |
非同盟航运公司货船 | non-conference line vessel |
非直达航线 | indirect route |
非自航驳船 | dumb barge (没有帆或动力的驳船) |
顺利航行 | a smooth sailing |
预计开航时间 | estimated time of sailing |
预计开航时间 | estimated time en route |
领航驾驶员 | a pilot-navigator |
飞机航线 | vector |
飞机适航证书 | a certificate of airworthiness |
首航 | first open water (日) |
香港国泰航空公司 | Cathay Pacific Airways Ltd. |