Chinese | English |
一系列政策措施 | a series of policies and measures |
一贯致力于发展同发展中国家议会的友好联系 | have always devoted itself to developing friendly contacts with legislatures in developing countries |
一部关系经济社会发展全局的重要法律 | an important law that affects overall economic and social development |
与其发生救助关系 | involved in a salvage operation therewith |
与利害关系人有关 | related to the interested party |
与…有关系 | be affiliated to |
与本案有利害关系 | have an interest in the case |
与纠纷有实际联系的地点 | place which has actual connection with the dispute |
中国特色社会主义法律体系 | socialist legal system with Chinese characteristic |
中国特色社会主义法律体系 | a socialist legal system having Chinese characteristics |
中国特色社会主义法律体系 | a Chinese-style socialist legal system |
主张发展两岸关系 | advocate development of cross-straits relations |
主张国际关系民主化 | advocate democracy in international affairs |
交通体系 | traffic system |
亲属关系 | kindred relationship |
从属关系 | subordinate relationship |
仓储运输体系 | network for storage and transportation |
代表联系人民群众 | deputies interact with the people |
代表联系人民群众的渠道 | channels through which deputies interact with the people |
以宪法为核心的中国特色社会主义法律体系 | a socialist legal system having Chinese characteristics and centered on the Constitution |
伙伴关系 | co-operative partnership |
供热、供冷系统工程 | heating and air-conditioning system |
依法就关系国家全局的重大问题作出决定 | make of decisions in accordance with law on major issues that have a bearing on the overall situation of the State |
侵入计算机信息系统 | invade a computer information system |
保持同人民的密切联系 | keep in close touch with the people |
保持同原选举单位密切的联系 | maintain close contact with the electoral units which elected deputies |
保持密切的联系 | maintain a close contact |
借贷关系 | loan relationship |
债权债务关系 | rights and obligations relationship |
充实伙伴关系内涵 | flesh out the concept of partnership |
全国人大常委会会议视频直播系统 | live television coverage of meetings of the Standing Committee on the Internet |
全国法院、检察院系统 | the national court and procuratorial systems |
公共交通服务体系 | public transportation service system |
公认的国际关系准则 | universally acknowledged norms governing international relations |
共有关系 | co-ownership |
共有财产关系 | joint property relationship |
关系人 | connections |
关系国家全局的重大问题 | major issues that have a bearing on the overall situation of the State |
关系国民经济命脉 | bear on the lifeline of the national economy |
关系密切 | closely connected |
关系广大人民群众的切身利益 | have a bearing on the immediate interests of the people |
关系改革发展稳定全局 | be of vital importance to overall reform, development and stability |
关系改革发展稳定全局 | have a bearing on the overall interests of reform, development and stability |
关系改革发展稳定全局和社会普遍关注、影响社会和谐的突出问题 | the major issues that have a bearing on the overall interests of reform, development and stability, elicit widespread concern in society, or affect social harmony, issues that are of vital importance to overall reform, development and stability, draw wide public attention or affect social harmony |
关系改革发展稳定全局和社会普遍关注、影响社会和谐的突出问题 | issues that are of vital importance to overall reform, development and stability, draw wide public attention or affect social harmony |
关联关系 | connection relationship |
其他关系 | other relations |
代表分工联系选民 | deputies have division of labour in their contacts with the voters |
代表分工联系选民 | apportion among themselves the task of maintaining contact with their constituencies |
利害关系 | materiality |
利害关系 | material interests |
利害关系 | interests |
利害关系人 | person who shares interests with |
利益关系 | relation of interests |
利益关系人 | parties interested |
利益关系人 | parties that have an interest |
2010 到 2010 年形成中国特色社会主义法律体系 | creat a socialist legal system with Chinese characteristics by |
办事机构之间的联系 | mutual contacts between administrative offices |
加强与地方人大的联系 | strengthen contacts with local people's congresses |
加强全国人大代表与地方各级人大代表的联系和沟通 | increase contact and communication between deputies to the National People's Congress NPC and deputies to local people's congresses at all levels |
加强公共卫生体系建设 | strengthen the public health system |
动物防疫体系 | systems for animal epidemic prevention |
劳务关系 | labor relationship |
劳动关系 | labor relationship |
劳动关系存续期间 | during the existence of the labor relation |
劳动合同关系 | labor contract relationship |
协调劳动关系三方机制 | tripartite coordination mechanism for labor relations |
原租赁关系 | previously established leasing relation |
友城关系 | twin-city relationship |
友好合作关系 | friendly and cooperative relations |
双边关系 | bilateral relations |
发展与世界各国的平等互利、和平友好关系 | develop relations with foreign countries based on equality, mutual benefit, peace and friendship |
发展两岸关系 | promote cross-Straits relations |
发展两岸关系 | promote stronger cross-Straits relations |
发展两岸关系 | advocate development of cross-straits relations |
发展两岸关系 | stronger cross-Straits relations |
发展两岸关系 | develop relations between the two sides of the Taiwan Straits |
发展同各国的外交关系 | develop diplomatic relations with other countries |
发展和加强同发达国家立法机构议会的关系 | cultivate and strengen contacts with legislatures in developed countries |
发生性关系 | have sexual intercourse with |
司法互助关系 | reciprocal juridical assistance |
司法方面的联系 | juridical relation |
合法父系继承人 | lawful successor in the male line |
合法的借贷关系 | legitimate loan relationship |
同 140 多个国家的立法机构议会建立了联系 | establish ties with legislatures in over 140 countries |
同一法律关系 | same nexus of legal relationship |
同时建立劳动关系 | concurrently establish a labor relationship |
向关系人发放贷款 | grant loans to his or her connection |
和本案有利害关系 | have an interest in the case |
商事关系 | commercial relations |
《国家公共卫生监测信息体系建设规划》 | National Plan for Developing an Information System for Public Health Monitoring |
国家关系 | state-to-state relations |
国家创新体系 | national innovation system |
国家坐标系统 | national coordinate system |
国际关系准则 | norms governing international relations |
土地承包关系 | relationship of land contract |
在中国特色社会主义法律体系中起支架作用 | play the role of a prop in the Chinese-style socialist legal system |
在法律体系中起支架作用 | have a supporting role in the legal system |
城镇体系规划 | hierachical urban plan |
城镇社会保障体系 | urban social security system |
域名体系 | domain name system |
域名注册者联系人 | registrant contact name |
基本建成覆盖城乡、功能完善的疾病预防控制和医疗救治体系 | establish a fully functioning system for disease prevention and control and for emergency medical aid that covers both urban and rural areas |
基本形成中国特色社会主义法律体系 | give a basic shape to the Chinese-style socialist legal system |
基本形成中国特色社会主义法律体系 | basically complete establishment of a socialist legal system with Chinese characteristics |
处理好人大与"一府两院"的关系 | properly handle the relationship between people's congresses on the one hand and the people's governments, the people's courts and the people's procuratorates on the other |
处理相邻关系 | govern neighboring relations |
外交关系 | diplomatic relations |
外交关系 | diplomatic tie |
大国关系 | relations between big powers |
大国关系 | relations between "large nations" |
大国关系 | relations between major countries |
太阳能利用系统 | solar energy utilization system |
夫妻关系 | husband and wife relationship |
妥善处理法律的稳定性和变动性的关系 | strike a balance between stability of the law and the need to adapt to changes |
婚姻关系存续期间 | during the period in which the parties are under contract of marriage |
存储系统安全 | storage system security |
学制系统 | schooling system |
学制系统内的学校 | school governed by the schooling system |
安全保障体系 | security guarantee system |
完善公共交通服务体系 | keep improving the sound public transportation service system |
完善基层计划生育基础设施和服务体系 | improve the infrastructure and service system for family planning at the primary level |
家庭关系 | family relation |
密切两岸经济关系互利互惠 | bring about closer economic ties between the two sides of the Straits to their mutual benefit |
密切代表与人民群众的联系 | help deputies maintain close contact with the people |
密切联系 | close contact with |
密切联系人民群众 | maintain close ties with the masses |
密切联系人民群众 | maintain close contact with the people |
对外贸易公共信息服务体系 | system of public information service for foreign trade |
就双边关系和共同关心的国际和地区问题交换意见 | exchange views on bilateral relations and international and regional issues of mutual concern |
巨灾风险保险体系 | risk insurance system for huge disasters |
巩固和加强双边关系 | consolidate and strengthen the bilateral relationship |
市场体系 | market network |
干扰计算机信息系统功能 | jam the function of the computer information system |
平等、团结、互助、和谐的社会主义民族关系 | socialist ethnic relations of equality, solidarity unity, mutual assistance and harmony |
平等、团结、互助、和谐的社会主义民族关系 | socialist ethnic relations based on equality, solidarity unity, mutual assistance and harmony |
应急救援体系 | system of emergency rescue |
应急通信保障体系 | guarantee system for emergency communications |
应急预案体系 | precautionary system for emergency response |
应急预案体系 | a system of contingency plans for the various types of emergencies |
建立劳动关系 | establish labor relationship |
建立和完善有中国特色社会主义法律体系 | establish and improve the socialist legal system with Chinese characteristics |
建立和完善粮食安全预警系统 | set up a sound food security warning system |
建立外交关系 | establishment of diplomatic relations |
建立比较完善的财政保障政策体系框架 | set up a sound policy framework to guarantee funding (for) |
建立联系 | establish tie |
建立起系统、科学、公平、有效的政策体系 | establish a systematic, scientific, fair and efficient system of policies (to) |
开展一系列规模宏大的运动 | wage a series of large-scale campaigns |
形成中国特色社会主义法律体系 | establish a Chinese-style socialist legal system |
战略协作伙伴关系 | Strategic Partnership of Cooperation |
扶养关系 | in maintenance relationship |
承包关系 | contracted relationship |
承包关系 | contracting relationship |
承包关系 | contract relations |
承包关系 | relationship of a contract |
技术创新体系 | system for technological innovation |
技术联系人 | technical contact |
拓宽代表联系人民群众的渠道 | expand channels through which deputies interact with the people |
推动周边国家间睦邻友好合作关系的发展 | promote the development of friendly, good-neighborly cooperative relations with neighboring countries |
推动对外关系全面发展 | promote comprehensive development of our relations with other countries |
推广体系 | popularization system |
收养关系 | adoptive relationship |
政府非税收入体系 | a non-tax government revenue system |
救援体系 | system of rescue |
教育、制度、监督并重的惩治和预防腐败体系 | system for punishing and preventing corruption that combines education, regulation and oversight |
旁系血亲 | collateral relative by blood |
旁系血亲关系 | collateral relative relationship by blood |
最密切联系 | closest connection |
有关劳动关系和劳动保障的法律 | laws concerning laber relations and safeguarding workers |
有关社会平等主体间商事关系的法律 | laws concerning commercial relations between individuals with equal standing in society |
有关社会平等主体间财产关系和人身关系的法律 | laws concerning property and personal relations between individuals with equal standing in society |
有其他关系 | have some other kind of relationship |
有权益关系者 | stakeholder |
有直接债权债务关系 | have a direct creditor-debtor relationship |
权为民所用、情为民所系、利为民所谋 | share the feelings of the people and work for the good of the people, exercise power for the people, show concern for the people and bring benefit to the people |
权为民所用、情为民所系、利为民所谋 | exercise power in the interest of the people |
权利义务关系 | relationship of rights and obligations |
构建多层次金融市场体系 | set up a multi-level system of financing market |
正式外交关系 | formal diplomatic relations |
正确处理加强人大监督工作和坚持党的领导的关系 | correctly balance stronger oversight by people's congresses with the leadership of the Party |
正确处理加强人大监督工作和支持"一府两院"依法开展工作的关系 | correctly balance stronger oversight by people's congresses with support for carrying out the work of the people's governments, the people's court and the people's procuratorates in accordance with the law |
毒品监测系统 | system for monitoring narcotic drugs |
民事关系 | civil relations |
民事法律关系 | civil legal relationships |
水系管理部门 | river system administrative department |
法律上的利害关系 | legal interest |
法律体系 | legal system |
法律关系 | legal relationship |
法院、检察院系统 | in the court and procuratorial systems |
海岛及其周边海域生态系统 | ecosystem of an island and its surrounding waters |
海峡两岸关系 | cross-Strait relations |
涉外民事关系 | civil relations with foreigners |
清算系统 | system for making payments and settling accounts |
清算、交割系统 | system for clearance and settlement |
燃料销售体系 | fuel-selling system |
父系 | paternal |
父系 | paternal family line |
父母子女关系 | relationship between parents and children |
特定系统 | special receiving system |
环境管理体系 | environmental management certification system |
理顺分配关系 | rationalize distribution relations |
畜禽新品种、配套系 | new strains of livestock and poultry, the synthetic strains |
疾病预防控制体系 | a disease prevention and control system |
监测系统 | system for monitoring |
监测体系 | a monitoring system |
监测和预警系统 | surveillance and early warning systems |
监测预警系统 | monitoring and early warning |
监督管理体系 | a mechanism for oversight and management |
监管体系 | system for the supervision and administration |
目标责任和评价考核体系 | an accountability and assessment mechanism for meeting these targets |
直系血亲 | lineal relatives by blood |
直系血亲关系 | lineal blood relationship |
相互关系 | mutual relations |
相邻关系 | neighbouring relations |
相邻关系 | adjacent relations |
相邻关系 | neighbourly relations |
省域城镇体系规划 | provincial urban hierarchical plan |
睦邻友好合作关系 | friendly, good-neighborly cooperative relations with |
矿井生产系统 | mine production system |
研究开发体系 | system for scientific research and technological development |
确认劳动关系 | confirmation of labor relations |
社会主义民族关系 | socialist ethnic relations |
社会保障体系 | a social safety net |
社会化服务体系 | system for commercialized services |
社会救助体系 | a social assistance system (for) |
禁毒信息系统 | information system for the fight against narcotic drugs |
租赁关系 | leasing relation |
突发事件信息系统 | information system for emergencies |
突发事件应急预案体系 | precautionary system for emergency response |
突发公共卫生事件医疗救治体系 | a medical treatment system for public health emergencies |
管理联系人 | admin name |
管理联系人 | manage contacts |
管理联系人 | administrative contact |
系统漏洞 | system leak |
终身教育体系 | system of life-long education |
经济关系 | economic ties |
统筹协调各种利益关系 | conduct overall coordination of all kinds of interests and relationships |
维也纳外交关系公约 | Vienna Convention on Diplomatic Relations |
维也纳领事关系公约 | Vienna Convention on Consular Relations |
维持共有关系 | maintain the co-ownership |
综合交通体系 | comprehensive traffic system |
编制全国城镇体系规划 | formulation of the national urban hierarchical plan |
缴费联系人 | bill contact |
网络安全保障体系 | network security guarantee system |
网络安全标准体系 | system of network security standards |
美中关系全国委员会 | National Committee on US-China Relations |
考核体系 | an assessment system (for) |
联系 | connections |
联系 | relations |
联系本级人民代表大会代表 | keep in touch with the deputy to the people's congress at that level |
联系群众 | maintain ties with people |
能源统计指标体系 | index system for energy statistics |
节能型综合交通运输体系 | comprehensive energy-saving system of transportation |
节能标准体系 | system of standards for energy conservation |
草原生产、生态监测预警系统 | early warning system for grassland yielding and ecological monitoring |
血亲关系 | blood relations |
血亲关系 | relationship by blood |
行政监察系统从中央到地方 | administrative supervisory systems at central to local levels |
规范分配关系 | standardize the way profits are distributed (between) |
规范财产关系 | regulate property relationships |
解除婚姻关系 | dissolution of marriage |
解除收养关系 | termination of adoptive relationship |
计算机信息系统 | computer data system |
评价指标体系 | evaluation index system |
评级体系 | rating system |
调整收入分配关系 | adjust the distribution of incomes |
调整民事关系 | adjust civil relationships |
调整海上运输关系 | regulate the relation arising from maritime transport |
财产关系 | property relationship |
财产关系和人身关系 | property and personal relations |
财政法律制度体系 | legislation related to public finance |
质量体系认证制度 | quality certification system |
质量保证体系 | system to guarantee quality |
购销合作关系 | cooperative relationship of purchase and sale |
贸易关系 | trade ties |
身份关系 | personal relationship |
近姻亲关系 | close in-law relationship |
通信保障体系 | guarantee system for communications |
重大突发事件风险评估体系 | risk assessment system for serious emergencies |
金融监管体系 | the system of financial oversight and management |
隶属关系 | subordinate relation |