Chinese | English |
影响爆破行为的岩体特性描写的最少、包括非连续面的密度、强度、硬度、频率及自然属性、而且对爆破区域内这些参数的可变性了解的也最少 | The minimum description of rock mass properties that influence blast performance includes the density, strength, stiffness and frequency and nature of discontinuities, together with an understanding of the variability of these parameters across the blasting area |
然而、与这些巨大的效益结伴而行的是、炸药在使用时会产生声响和振动、这是无法摆脱的负面影响 | Along with these immense benefits, however, the use of explosives has an unwanted side effect in the form of sounds and vibrations |
然而、制造炸药使用生物燃料代替化石燃料的结果、会使二氧化碳的整体排量降低、因为生物燃料在生长期从大气中消除同样当量的二氧化碳 | However, the use of biofuels instead of fossil fuels in explosives would result in lower overall CO₂ emissions, as the biofuel growth phase removes an equivalent amount of CO₂ from the atmosphere |
然而、在实际爆轰条件下、热甲烷只要高于较低的可燃界限、一旦与大气的氧接触就会燃烧 | However, under actual detonation conditions the hot CH₄ is likely to combust on contact with atmospheric oxygen provided it is above the lower flammability limit |
然而在约束爆破中、装了炸药的炮孔覆盖了诸如破碎岩石那样的炮泥 | In confined blasting, however, the borehole in which the explosive material is placed is capped with material such as crushed rock |
然而、大规模减少单位炸药消耗量是不可取的、因为这样反倒影响破碎作用和排石量 | It is not recommended, however, to reduce the powder factor significantly because it will adversely affect the fragmentation and |
然而、必须注意的是、不管什么生物燃料、其所谓的碳中和性的程度、则随着这种植物的种植、施肥、收割、运输和加工方法、以及能量输人要求的变化而变化 | It must be noted, however, that the extent of so-called" carbon neutrality"of any biofuel varies according to the crop cultivation fertilization,harvesting, transport and processing methods and energy input requirements |
然而、必须注意的是、不管什么生物燃料、其所谓的碳中和性的程度、则随着这种植物的种植、施肥、收割、运输和加工方法、以及能量输人要求的变化而变化 | It must be noted, however, that the extent of so-called" carbon neutrality"of any biofuel varies according to the crop cultivation fertilization, harvesting, transport and processing methods and energy input requirements |
然而、爆破所用炸药的特性、岩石类型或地质构造的物理特性或爆破定时起爆顺序及由于这些因素的微妙差别所产生的相互影响均要考虑 | There is no simple way, however, to take into account the interactions resulting from subtle differences in the characteristics of the explosives the blaster had at his disposal, the physical characteristics of specific rock types or geological formations, or the effect of the changes in timing of the initiation sequence on his blast |
然而、由于飞石造成破坏的危险性很大、爆破设计时值得认真考量 | The risk of damage due to flyrock, however, is so high that it merits serious consideration in blast design |
然而、甲烷在理论上有可能产生于负氧平衡炸药 | However, CH₄ could theoretically arise from oxygen хим.-negative explosives |
然而、膨胀功也要包括二次燃烧时释放的能量效应 | The expansion work, however, also must include the energy of the energy released by afterburning |
然而、这样的测量需要涵盖多种条件和炸药、且可能因耗费大、耗时多而受限制 | It might be argued that measurements of gas concentrations arising from real field conditions could provide an improved approach,however such programs would need to cover a wide range of conditions and explosives and could be prohibitively expensive and time-consuming |
虽说采矿现场爆炸的实际气体释放量要小一些、但由于气体释放量随着爆炸条件的变化而变化、所以依然是个问题、而且难以准确予以量化 | Though of a lesser magnitude, the actual mine site emissions from detonation may be problematic as they could vary according to detonation conditions and are difficult to quantify precisely |