Chinese | English |
一旦发现有人占用你的财产,你可以控告他犯有非法扣押罪 | You may proceed against any person found in occupation of your property as guilty of unlawful detainer |
不具有法人资格的企业 | an unincorporated enterprise |
不具有法人资格的企业 | unincorporated enterprise |
个人利益刺激法 | a path-goal approach |
中华人民共和国中外合资经营企业登记管理办法 | Procedures of the People's Republic of China for the Registration and Administration of Chinese Foreign Joint Ventures |
中华人民共和国最高人民法院 | Supreme People's Court of the People's Republic of China |
中级人民法院 | intermediate people's court |
为了人员和财产的安全承包商必须遵守一切现行的法律、法令和规章制度 | For the safety of persons and property, the contractor shall comply with all laws, ordinances, rules and regulations now in effect |
人为法 | human law |
现代管理7要素人力、奖金、产销方法、机器设备、物料、市场、士气 | manpower, money, methods, machines, materials, market, morale |
人口调査法 | Census Act |
人工分类法 | artificial system |
人工小时法 | man hour bases |
人民法院 | people's court |
人身保障法 | Habeas Corpus Act |
他充当该公司的法律代理人 | He acted as attorney for that company |
他是其父亲遗产的合法继承人 | He is the legal heir to the inheritance of his father |
任何人不得将本协议任何部分用于不道德或非法的目的 | No one can use any part of the agreement for any immoral or illegal purpose |
企业法人 | legal entity |
公法人 | legal person of public law (公法上的法人) |
公司事业法人 | corporation of public utility |
具有法定准备金的人寿保险公司 | legal reserve life insurance company |
利用背书人或转让人的办法 | recourse to the endorser |
单独法人 | corporation sole |
只有在中华人民共和国的法规授予此种权利的时候才能在中国做这一行业的生意 | This line of transaction should be conducted in China only when authorized by the statute of People's Republic of China |
合伙人对他们自己的毁约要负法律上的责任 | The partners should be legally liable for breaking their engagements |
合同当事人指定的合同适用的法律 | the prescriptive designation by the parties to a contract of the law applicable to their contract |
合法所有人 | a rightful owner |
合法权利人 | holder in due coarse |
合法继承人 | legitimate heir |
合法继承人 | lawful heir |
合法继承人 | heir entitled to a legal portion |
国内法人 | domestic legal person |
基本守法的私人工商户 | basically law-abiding private industrial and commercial units |
外国人对国内联合劳动组织投资法 | the law of Investments of Resources of Foreign Persons in Domestic Organizations of Associated Labour |
多余人员补助法 | redundancy payments act |
如果出席的股东人数达到法定人数,才能举行股东大会 | If the number of shareholders present is up to a quorum n., a meeting of shareholders can be held |
如果发生人力无法控制的任何偶发事件,卖方和买方必须彼此协商,以便使损失减少到最低程度 | in the event of any contingencies beyond control, the seller and the buyer shall consult with each other in order to minimize the loss |
完全的法人资格 | full juridical personality |
审计人员的法律责任 | legal responsibility of auditor |
岁人法案 | revenue act |
美国工人生产力提高法 | the Bedeaux system |
工人生产力提高法美 | Bedaux system |
想在中国投资的外国人可査阅《中华人民共和国中外合资经营企业登记管理办法》 | Foreigners who want to invest capital in China can refer to the Regulations of the People's Republic of China on the Registration of Joint Ventures Using Chinese and Foreign Investment |
我们同原来的代理人签订一项法律合同,禁止他出售上述货物 | We concluded a legal contract with the original agent prohibiting him from selling the above-mentioned goods |
我们已找到令人满意的办法解决目前的资金问题 | We have found a satisfactory solution to the present problem of fund |
我方应采取有效措施来防止他人非法使用我方之特许专利 | We should take effective measures to prevent the unauthorized use of our licensed patent by others |
执法人员 | law enforcement official |
按法人地 | corporately |
收回非法扣押动产人 | replevisor |
有法人资格的协会 | the association having status of legal person |
有法人资格的协会 | association having status of legal person |
有关法人 | related company |
本协议应受中华人民共和国法律的管辖 | This agreement shall be govern-ed by the laws of the Peopled Republic of China |
本国法人 | national juristic person |
果物储存人工冬眠法 | artificial hibernation of fruits |
根据《中华人民共和国个人所得税法》,公民的收入超出规定水平时需向政府支付一定的税款 | According to The Individual Income Tax Law of the People's Republic of China, a citizen should pay certain tax to the government if his income is above the stated level |
根据性格挑选人才法 | a trait approach |
法人 | a moral person |
法人 | person |
法人 | lawful man |
法人 | juristic person |
法人 | corporation (团体) |
法人团体 | corporation |
法人 | incorporated |
法人 | legal body |
法人 | fictitious person |
法人 | artificial person created by law |
法人代表 | incorporated place |
法人侵犯人 | corporate raider |
法人单位 | legal entity |
法人名称 | incorporated name |
法人团体 | commonalty |
法人团体 | a body corporate |
法人团体 | aggregate |
法人拟制论 | theory of fiction juristic person |
法人权限 | corporate powers |
法人的 | corporate |
法人的资格 | legal personality |
法人税 | tax on artificial persons |
法人组织 | corporation |
法人组织的公司 | corporate |
法人资格 | the legal personality |
法人身份 | the status of a legal person |
法人间的 | intercorporate |
法外人 | outlaw |
法外人员 | exempt personnel |
法定代理人 | legal personal representative |
法定代理人 | legal representative |
法定代理人 | a statutory agent |
法定代理人 | law agent |
法定受让人 | an official assignee |
法定所有人 | legal owner |
法定持票人 | holder in due course |
法定监护人 | legal guardian |
法定继承人 | legal successor |
法定继承人 | devisee |
法定继承人 | statutory heir |
法定继承人 | an heir at law |
法定继承人 | forced heir |
法律业务人才 | law engineering |
法院发出的监护人证书 | letter of conservatorship |
法院指定破产财产管理人命令 | receiving order |
特别法人 | special juristic person |
独立法人 | legal entity |
生产人工小时法 | productive labour hours method |
生产人工成本法 | productive labour cost method (指负荷的分配) |
由于该商行破产,法院指定了一位接管人 | Because of the bankruptcy of the firm a receiver was appointed by the court |
直接人工小时法 | direct labour hour method |
直接人工法 | direct labour bases |
直接人工法 | direct labor bases |
社人法西斯主义 | social-fascism |
社团法人 | the association having status of legal person |
社团法人 | association having status of legal person |
管理、人力、资金、产销方法、机器设备、物料、市场、士气 | management, manpower, money, methods, machines, materials, market, morale |
结关检验证书应由我方指定的合法鉴定人开立 | A certificate of clear inspection shall be issued by an authorized surveyor whom we shall appoint |
营利法人 | the association for purpose of profit |
营利法人如股份公司 | association for purposes of profit |
被法院宣告为破产人的当事人 | adjudged bankrupt party |
解散法人 | dissolution of juridical person |
解散一个法人实体 | dissolution of a legal entity |
计算机程序语法人员 | computer programmers |
证券交易中顾客不恰当地增加经纪人佣金的做法 | churning |
财团法人 | a foundational juridical person |
货款应以我方为受益人的、保兑的、不可撤销的信用证方法支付 | The payment should be made by means of a confirmed, irrevocable L/C to be opened in our favour |
违法人 | lawbreaker |
零售承担中间人费用定价法 | market-minus pricing |
非法人侵 | trespass |
非法人境者 | illegal immigrants |
非法使用他人商标构成商标侵权 | Illegally making use of others' brands constitutes infringement |
非法侵占他人财产 | deforcement |
非法占有人 | an unlawful possessor |
非法占有人 | a mala fide possessor |
非法酿酒或卖酒的人 | moonlighter |
非课税法人 | an exempt corporation |