DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject China containing 法人 | all forms | in specified order only
ChineseEnglish
上级人民法院people's courts at higher level
下级人民法院people's court at the lower level
专门人民法院special people's court
个人、法人或团体individuals, legal persons or organizations
个人所得税法the Individual Income Tax Law
个人所得税法the Personal Individual Income Tax Law
个人所得税法the Personal Income Tax Law
个人独资企业法the Law on Single Investor Enterprise
中华人民共和国企业破产法the Law of the People's Republic of China on Enterprise Bankruptcy
中华人民共和国企业破产法Law of the People's Republic of China on Enterprise Bankruptcy
中华人民共和国公务员法the Civil Servant Service Law of the People's Republic of China
《中华人民共和国公务员法》the Civil Servant Service Law of the People's Republic of China
中华人民共和国司法部Ministry of Justice of the People's Republic of China
中华人民共和国宪法the Constitution of the People's Republic of China
中华人民共和国枪支管理法the Law of the People's Republic of China on the Control of Firearms
中华人民共和国枪支管理法the Law of the Peopled Republic of China on the Control of Firearms
中华人民共和国母婴保健法the Law of the People's Republic of China on Maternal and Child Care
中华人民共和国母婴保健法the Law of the Peopled Republic of China on Maternal and Child Care
中华人民共和国缔约程序法the Law of the People's Republic of China on the Procedure of the Conclusion of Treaties
中华人民共和国缔约程序法Law of the Peopled Republic of China on the Procedure of the Conclusion of Treaties
中华人民共和国计划生育法the Law of the People's Republic of China on Family Planning
中华人民共和国计划生育法the Law of the Peopled Republic of China on Family Planning
中华人民共和国集会游行示威法the Law of the People's Republic of China on Assembly, Procession and Demonstration
中华人民共和国集会游行示威法the Law of the Peopled Republic of China on Assembly, Procession and Demonstration
中国法人资格status of a Chinese legal person
中国人民银行法the Law on the People's Bank of China
中国人民银行法the Law on the Peopled Bank of China
中国公民和法人在海外的合法权益legitimate rights and interests of Chinese nationals and corporations overseas
中国公民和法人在海外的合法权益lawful rights and interests of Chinese nationals and corporations overseas
中级以上的人民法院at or above intermediate people's court
为全国人民代表大会代表和全国人民代表大会常务委员会组成人员依法行使职权服务assist National People's Congress NPC deputies and members of the NPC Standing Committee in their work
事业法人incorporated institution
事关人民群众切身利益的重要法律草案bills that have a bearing on the vital interests of the people
人大立法工作的大事major legislative acts of the NPC
人民检察院组织法the Organic Law of the Peopled Procuratorates
人民检察院组织法Organic Law of the People's Procuratorate
人民检察院组织法the Organic Law of the People's Procuratorates
人民法庭people's tribunal
人民法院决定by decision of a people's court
人民法院受理people's courts accept
人民法院管辖jurisdiction of a people's court
人民法院组织法the Organic Law of the People's Courts
人民法院组织法the Organic Law of the Peopled Courts
人民法院院长president of people's court
代表法人act on behalf of the legal person
代表国家和人民进行的具有法律效力的监督oversight with the force of law carried out on behalf of the state and the people
企业法人legal body of enterprise
企业法人artificial person of enterprises
企业法人enterprises legal person
企业法人incorporated company
企业法人enterprise juridical person
企业法人以外的法人legal person other than enterprise legal person
依法保护权利人的物权protect the property of the obligees in accordance with law
依法保障妇女和未成年人权益safeguard the rights and interests of women and minors in accordance with the law
依法决定中央国家机构组成人员appoint personnel in Central Government departments in accordance with the law
依法对人大负责,受人大监督be accountable to the people's congresses and subject to their supervision according to law
依法禁止任何组织或者个人扰乱社会经济秩序prohibit in accordance with law any organization or individual from disturbing the socio-economic order
依法罢免中央国家机构组成人员remove personnel in Central Government departments in accordance with the law
依法选举中央国家机构组成人员elect personnel in Central Government departments in accordance with the law
依照宪法和法律赋予本级人民代表大会的各项职权in accordance with the functions and powers vested in the people's congresses at the corresponding levels by the Constitution and relevant laws
充分体现了坚持党的领导、人民当家作主和依法治国的有机统一fully embody the organic unity of the leadership of the Party, the position of the people as masters of the country and the running of the government according to the rule of law
全国人大农业与农村委员会法案室the Legislative Department of the Agricultural & Rural Affairs Committee of the NPC
全国人大常委会法制工作委员会法工委the Legislative Affairs Committee of the Standing Committee of the NPC
《全国人大机关贯彻实施监督法若干意见》Certain Opinions Concerning Implementation of the Law on Oversight by Organs of the NPC
《全国人民代表大会关于香港特别行政区第一届政府和立法会产生办法的决定》Decision of the National Peopled Congress on the Method for the Formation of the First Government and the First Legislative Council of the Hong Kong Special Administrative Region
全国人民代表大会和地方各级人民代表大会代表法the Law on Deputies to the National People's Congress NPC and to the Local People's Congresses at Various Levels
全国人民代表大会和地方各级人民代表大会代表法the Law on Deputies to the National Peopled Congress NPC and to the Local Peopled Congresses at Various Levels
全国人民代表大会和地方各级人民代表大会代表法Law on deputies to the National Peopled Congress NPC and to Local People's Congresses
全国人民代表大会和地方各级人民代表大会选举法the Electoral Law for of the National People's Congress NPC and Local People's Congresses
全国人民代表大会常务委员会关于《中华人民共和国香港特别行政区基本法》附件一第七条和附件二第三条的解释Interpretation by the Standing Committee of the National Peopled Congress NPC Regarding Article 7 of Annex I and Article 3 of Annex II to the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China
2008 《全国人民代表大会常务委员会关于香港特别行政区2007年行政长官和2008年立法会产生办法有关问题的决定》Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Issues Relating to the Methods for Selecting the Chief Executive of the Hong Kong Special Administrative Region in the year 2007 and for Forming the Legislative Council of the Hong Kong Special Administrative Region in the year
全国人民代表大会常务委员会的法律解释the legal interpretation adopted by the Standing Committee of the National Peopled Congress
全国人民代表大会立法程序legislation procedures for the National People's Congress
全国人民代表大会组织法the Organic Law of the National People's Congress (NPC)
全国人民代表大会组织法the Organic Law of the National Peopled Congress (NPC)
全国人民代表大会通过的法律a law adopted by the National Peopled Congress
公司法定代表人legal representative of a company
共同上级人民法院common people's court at the higher level
关于修改人民法院组织法的决定The Decision on Revision of the Organic Law of the Peopled Courts
具有法人资格qualify as a legal person
列入全国人民代表大会会议议程的法律案the legislative bill that has been placed on the agenda of a session of the National Peopled Congress
办好"人大说法"专栏successfully run a television program on the law
原审人民法院people's court which originally tried the case
发回原审人民法院重审remand the case to the people's court that originally tried it for a new trial
取得法人资格qualified as a legal person
取得中国法人资格qualified as a legal person in China
受诉人民法院people's court where the suit is entertained
变更后的法人new legal person that result from the change
法人member of the judiciary
司法工作人员judicial officer
各级人民代表大会常务委员会监督法the Law on Oversight of the Standing Committees of People's Congresses at all levels
各级人民代表大会常务委员会监督法the Law on Oversight of the Standing Committees of Peopled Congresses at all levels
合法持有人person lawfully in possession of
合法父系继承人lawful successor in the male line
向人民法院提起诉讼bring a lawsuit to a people's court
向人民法院申请apply to the people's court
向全国人民代表大会提出修改宪法的议案submit to the National Peopled Congress bills on the amendment to the Constitution
向同级人民法院提出抗诉present a protest to the people's court at the same level against the judgment or order
听取提案人关于法律案的说明listen to an explanation of the bill by its sponsor
听取最高人民法院工作报告listen to the work report by the Supreme Peopled Court
地方各级人民代表大会和地方各级人民政府组织法the Organic Law of Local People's Congresses and Local People's Governments at all levels
地方各级人民代表大会和地方各级人民政府组织法the Organic Law of Local Peopled Congresses and Local People's Governments at all levels
地方各级人民法院people's courts at various local level
坚持党的领导、人民当家作主和依法治国的有机统一uphold the organic unity of the leadership of the Party, the position of the people as masters of the country and the running of the government according to the rule of law
《城市生活无着的流浪乞讨人员的救助管理办法》the Measures for Assisting Vagrants and Beggars with No Means of Support in Cities
基层人民法院ground-level people's court
委托人民法院entrust people's court
实现党的领导、人民当家作主和依法治国的有机统一fully integrate the leadership of the Party, the people's position as the masters of the country and the running of the government according to the rule of law
实现本届全国人大的立法目标achieving the goals for this NPC's legislative work
实现本届全国人大立法目标attainment of the legislative goal of the current NPC
实行法人税制introduction of a legal person tax system
宪法和法律赋予人大的重要职权major powers granted to people's congresses in the Constitution and other laws
对《中华人民共和国物权法草案》作说明make an explanation on the Draft Property Law of the People's Republic of China
对于全国人民代表大会常务委员会的组成人员,中华人民共和国主席、副主席,国务院和中央军事委员会的组成人员,最高人民法院院长和最高人民检察院检察长的罢免案proposals of the removal from office of a member of the Standing Committee of the National People's Congress, the President or Vice-President of the Peopled Republic of China, a member of the State Council or the Central Military Commission, the President of the Supreme Peopled Court or the Procurator-General of the Supreme People's Procuratorate
对于各级人大常委会依法行使监督职权具有重大的意义be of great significance for standing committees of people's congresses at all levels in the lawful exercise of their oversight functions and powers
对最高人民法院的质询案inquiries addressed to the Supreme People's Court
将尊重和保护人权写入宪法the addition of respect and protection for human rights to the Chinese Constitution
法人law-enforcing officer
扰乱人民法院工作秩序disturb the working order of a people's court
把坚持党的领导、人民当家作主和依法治国有机统一起来organically combine the leadership of the Party, the people's position as the masters of the country and the running of the government according to the rule of law
报全国人民代表大会常务委员会和国务院备案的地方性法规record local statutes with the National People's Congress NPC Standing Committee and the State Council
担任诉讼法律事务代理人act as agent in litigation legal matter
指令下级人民法院再审direct a people's court at a lower level to conduct a retrial
最先立案的人民法院people's court in which the case was first entertained
最高人民法院Supreme people's court
最高人民法院the Supreme People's Court
最高人民法院副院长the Vice President of the Supreme People's Court
最高人民法院审判员judges of the Supreme People's Court
最高人民法院的专题工作报告work reports on special subjects from the Supreme Peopled Court
最高人民法院的专题工作报告work reports on specific issues made by the Supreme Peopled Court
最高人民法院院长President of the Supreme People's Court
最高人民法院院长the President of the Supreme Peopled Court
有关社会平等主体间财产关系和人身关系的法律laws concerning property and personal relations between individuals with equal standing in society
有管辖权的人民法院people's court that has jurisdiction over it
未成年人保护法the Law Protecting Minors
未成年人合法权益minor's lawful rights and interests
本级人民法院院长president of people's court at the same level
本级人民法院院长president of people's court at the corresponding level
根据最高人民法院院长的提请based on recommendations of the President of the Supreme Peopled Court
检举选举中违法行为的人inform against the person committing illegal acts in an election
正确处理加强人大监督工作和支持"一府两院"依法开展工作的关系correctly balance stronger oversight by people's congresses with support for carrying out the work of the people's governments, the people's court and the people's procuratorates in accordance with the law
残疾人保障法the Law on Security for the Disabled
殴打司法工作人员beat a judicial officer
法人团体corporations
法人或者其他组织legal person or other organizations
法人条件qualifications of a legal person
法人终止legal person terminates
法人终止termination of legal person status
法人负责legal person assuming responsibility
法人财产权property rights of the legal person
法人资格qualified as a legal person
法人资格legal person status
法定监护人statutory guardian
法定继承人以外的人person other than the statutory successor
法律界人士persons from the legal profession
犯法的人law-breaker
由人民法院决定at the discretion of the people's court
由人民法院通知informed by a people's court
由全国人民代表大会以法律规定be prescribed by law enacted by the National People's Congress
申请人民法院强制执行apply to a people's court for compulsory enforcement
省、自治区、直辖市的人民代表大会和它的常务委员会的地方性法规和决议regulations and resolutions issued locally by the people's congresses of the provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government and their standing committees
确保实现本届全国人大立法目标ensure attainment of the legislative goal of the current NPC
社会团体法人资格status of legal person as a social organization
私人合法财产lawful property of individual persons
第二审人民法院people's court of second instance
索取、非法收受他人财物extort from another person or illegally accept another person's money or property
纵容毒品违法犯罪人员connive at a drug-related offender
经人民检察院批准或者决定或者人民法院决定with the approval or by decision of a people's procuratorate or by decision of a people's court
经人民法院许可with the approval of a people's court
经最高人民法院核准upon verification and approval of the Supreme People's Court
维护委托人的合法权益protect the lawful rights and interests of the client
老年人合法权益lawful right and interest of the elderly
老年人权益保障法the Law Safeguarding the Rights and Interests of the Elderly
行政执法人administrative law-enforcing officer
被人民法院裁定撤销revoked upon decision by the people's court
被继承人住所地法律law of the place of domicile of the decedent
诱发未成年人违法犯罪induce juveniles to violate law or commit criminal offense
违法行为人violator
通过中华人民共和国宪法adopt the Constitution of the People's Republic of China
阻碍军人依法执行职务obstruct a serviceman from performing his or her duties according to law
非法买卖人民警察制式服装illegally buy or sell the people's police uniform
非法使用人unlawful user
非法侵入他人住宅illegally break into another person's house
非法剥夺人身自由unlawful deprivation of freedom of the person
非法拘禁和以其他方法非法剥夺或者限制公民的人身自由unlawful detention or deprivation or restriction of citizens' freedom of the person by other means
非法持有他人信用卡illegally hold other persons' credit cards
非法搜查他人身体unlawfully subject another person to a body search
非法收受他人财物illegally accept another person's money or property
非法生产人民警察制式服装illegally manufacture the people's police uniform
非法组织他人出卖血液illegally arrange for another person to sell blood
高级人民法院higher people's courts