Chinese | English |
一套汇票 | set of bills (包括:汇票第一张 (first of exchange), 汇票第二张 (second of exchange)) |
三十天期的汇票 | draft at 30 days sight |
不合格的银行汇票承兑 | ineligible acceptance |
不附货运单据的汇票 | clean bill |
不附货运单据的汇票 | bill unaccompanied by documents |
九十天期汇票 | bill at ninety days' sight |
习惯于按即期汇票信用证销售货物 | be accustomed to selling against L/C available by sight draft |
付息汇票 | interest bill |
付款汇票 | payment bill |
付款交单汇票 | D/P bill |
付款交单汇票 | documentary payment bill |
付款地汇票 | domiciled draft |
付款地汇票 | domiciled bill |
付款时加付利息,按年利百分之…,由开票日至汇款应到达伦敦之时计息 | payable with interest at..., per cent per annum from date hereof to due date of arrival of remittance in London |
以伦敦为付款地即期汇票 | sight bill on London |
优等汇票 | prime bill |
你方汇票见票即付 | Your draft will be honoured on presentation |
依照信用证所开具的汇票应见票即付 | Drafts drawn in compliance with L/C shall be honoured on presentation |
信用汇票 | credit draft (包括:银行汇票 (bank draft), 银行期票 (banker's promissory note), 银行本票(cashier's check),光票 (clean bill),到期外国公债及息票 (foreign matured bond and coupon), 外国邮局汇票 (foreign postal draft),外国国库支票(foreign treasury cheque)) |
兑付汇票 | retiring of draft |
公证汇票 | notarized draft |
兹附寄汇票一张 | Enclosed please find a money order |
凭汇票付款条件销售 | sales on draft terms |
凭信用证开具的汇票 | bill with credit |
出口托收汇票 | outward bill for collection |
出票后若干天付款的汇票 | bill drawn payable at a certain time after date |
卖方开给买方的汇票的款项须经更多时间才能由买方付清 | More time will pass before the bill of exchange drawn by the seller on the buyer is settled |
即期汇票 | demand note |
即期汇票 | bank banker's cheque |
即期汇票 | sight sight bill |
即期汇票亦缩为 D/Dft | demand draft |
即期汇票 | draft A/S |
即期汇票,付款交单 | sight draft, documents against payment |
即期汇票汇率 | demand rate |
可贴现汇票 | discountable bill |
向付款人再提示汇票 | represent a draft to the drawee |
商业汇票 | mercantile paper |
商业汇票 | mercantile bill |
商业承兑汇票 | trader's acceptance (与银行承兑汇票 (banker's acceptance) 相对) |
商业承兑汇票 | merchant acceptance bill |
国外汇票 | overseas money order |
在承兑汇票时 | on acceptance of the bill |
在按跟单信用证支付方式下,银行依照买方指示,承诺对卖方开岀的汇票予以承兑,兑付或议付 | Under documentary credits, the banker, on the instructions of the buyer, promises to accept, honour or negotiate bills of exchange drawn by the seller |
在提示汇票时照付 | protect a draft on presentation |
外岀汇票 | outgoing bill |
外送汇票 | outward bill |
如不加修改,我方将无法议付汇票 | In defect of amendment, we can not negotiate our draft |
定期汇票 | usance draft |
定期汇票 | usance bill |
岀口跟单汇票 | outward documentary bill |
已作成拒绝证书汇票 | bill duly protested |
已承兑汇票 | honoured bill |
已承兑汇票 | honoured draft |
已承兑汇票 | accepted bill (指受票人 (drawee) 或承兑人 (acceptor) 已在汇票 (draft) 上签字表示到期付款) |
已承兑的汇票 | bill accepted |
已贴现的汇票 | discounted bill |
开立汇票向买方收取余款500英镑 | draw a draft on the buyer for the balance of £ Stg 500 |
必须以即期汇票支付 | Payment shall be made against sight draft |
我们的支付条款是即期汇票支付的信用证 | Our payment terms are L/C available by draft at sight |
我们相信你方将在汇票提示时照付 | We trust you'll honour our draft on presentation |
我方汇票请予照付 | We commend our draft to your kind protection |
托收汇票 | collection bill |
托收汇票 | collection bill bill for collection |
承兑汇票 | honour a draft |
承兑汇票 | accept a draft |
承兑交单汇票 | D/A bill |
承兑单汇票 | documents against acceptance bill |
拒绝承兑汇票 | bill dishonoured by nonacceptance |
挂失汇票 | lost bill of exchange |
按代收银行向伦敦开出的即期汇票售出牌价付款 | payable at collecting bank's selling rate for sight drafts on London |
按信用证开具的汇票 | draft drawn under L/C |
按经认可的银行向伦敦丹出的汇票售出牌价付款,汇率以背书时为准 | payable by approved bank's drafts on London, exchange per endorsement |
提示汇票时照付 | meet a draft when presented |
提示汇票要求承兑 | present a bill for acceptance |
提示的汇票 | presented bill |
提示的汇票 | presented bills |
支付到期汇票 | meet a bill |
支付外国汇票的习惯期限 | usance |
支票、汇票等付款人 | drawee |
收取货款汇票 | draft for purchase price |
收取货款汇票 | bill drawn for price value |
无记名汇票 | negotiable draft |
无追索权汇票 | draft without recource |
日内瓦统一汇票与本票法 | Geneva Uniform Law on Bills of Exchange and Promissory Notes |
日内瓦统一汇票与本票法 | Geneva Uniform Law on Bills of Exchange and Promissory Notes, 1930 (1930) |
来人或空白抬头的汇票是可以转让的票据 | Bills of exchange payable "to bearer"or "to order" are negotiable instruments |
正副汇票 | double drafts |
汇寄五百英镑支票 | remit a check for £ stg. 500 |
汇票 | lettre de change |
汇票 | mandat commercial |
汇票 | mandat |
汇票亦缩为 BEX, B.EX, B/EX | bill of exchange |
汇票一式两份 | drafts in duplicate |
汇票之款已收进 | The draft has been collected |
汇票兑付通知 | advice of drafts |
汇票出票地点 | place of drawing |
汇票到期日 | time of maturity of the bill |
汇票原始当事人 | original parties to a bill of exchange (指受票人 (drawee), 岀票人(drawer),受款人 (payee)) |
汇票可贴现 | The draft can be discounted |
汇票展期 | prolongation of a bill |
汇票已交银行进行光票托收 | The draft has been handed to the banker for clean collection |
汇票当事人 | parties to a draft (包括:受票人 (drawee), 出票人 (drawer)、受款人 (payee)) |
汇票提示 | presentation of bill |
汇票收款人 | beneficiary of remittance |
汇票条款 | exchange clause |
汇票正本 | first of exchange (一般还有汇票副本 (second of exchange)) |
汇票第二张 | second of exchange (国际贸易中汇票一般一式二份,汇票第一张为 first of exchange) |
汇票送交银行按跟单托收收取款项 | The draft was sent through the banker on documentary collection |
汇票金额少于信用证规定的金额 | short drawing |
汇票附笺 | allonge |
没有理由拒付汇票 | have no warrant to dishonour the draft |
法国法郎汇票 | D/D on Paris |
注销汇票 | cancellation of bill of exchange |
流通汇票 | bearer draft |
溢开汇票金额 | excess drawing |
瑞士法郎汇票 | D/D on Zurich |
由卖方负担远期汇票的贴现利息 | seller's usance |
电报汇票 | telegraphic transfer |
电报汇票 | cable money order |
短开汇票金额 | short drawing |
短期汇票 | short dated bill |
短期汇票 | bill at short date |
票汇 | demand note |
票汇 | draft transfer |
票汇缩为 DD | sight bill |
票汇缩为 DD | sight draft |
票汇 | demand bill |
票汇 | bill of remittance |
第三等商业汇票 | third-class commercial paper |
统一汇票及本票法 | Uniform Law on Bills of Exchange and Promissory Notes |
美元汇票 | draft in USD |
美元银行汇票 | D/D on New York |
股票汇票 | stock draft |
英镑银行汇票 | D/D on London |
见票即付的来人汇票 | negotiable draft |
见票即付的来人汇票 | bearer draft |
议付汇票 | negotiate a draft |
议付汇票 | negotiate draft |
请见票即付我方汇票 | Please protect meet our draft on presentation |
货到付款汇票 | arrival bill (draft) |
跟单汇票托收 | documentary bills of collection |
跟单汇票托收申请书 | documentary bill lodgement |
过期汇票 | stale bill of exchange |
远期汇票 | time draft (起算日一般有以下三种:见票后 30 天(30 days after sight)、开票日后 30 天(30 days after date)、 提单开票后30天(30 days after date of bill of lading)) |
远期汇票 | usance draft (与即期汇票 (sight bill) 相对) |
远期汇票 | period bill (起算日一般有以下三种:见票后 30 天(30 days after sight)、开票日后 30 天(30 days after date)、 提单开票后30天(30 days after date of bill of lading)) |
远期汇票 | usance bill (与即期汇票 (sight bill) 相对) |
远期汇票 | term bill (起算日一般有以下三种:见票后 30 天(30 days after sight)、开票日后 30 天(30 days after date)、 提单开票后30天(30 days after date of bill of lading)) |
远期汇票 | time bill (与即期汇票 (sight bill) 相对) |
远期六十天汇票 | sixty-day bill |
通融汇票 | accommodation bill |
英国邮政汇票 | post-office order |
邮政汇票 | mandat |
银行汇票 | demand note |
银行汇票 | sight sight bill |
银行汇票 | draft on demand |
银行汇票 | draft of sight |
银行汇票 | bank banker's cheque |
银行对外国银行开出的汇票 | banker's draft |
银行汇票 | demand bill |
银行汇票 | sight bill |
银行汇票 | sight draft |
银行汇票 | demand draft |
银行之所以愿意向岀口商提供资金,既由于它掌握着货运单据作为垫付款的担保品,也由于在必要时,它可向对银行发岀指示的买方与汇票的出票人岀口商行使用追索权 | The bank is prepared to provide finance to the exporter because it holds the shipping documents as collateral security for the advance and, if necessary, can take recourse to the buyer as instructing customer and the exporter as drawer of the bill |
长期汇票 | long-dated bill |
长期汇票贴现率 | long rate |
附可转让提单的即期汇票 | sight draft with negotiable bill of lading attached |
附货运单据的汇票 | bill accompanied by documents |
顺汇汇票 | bill by remittance |
食品进口汇票 | food import bill |