Chinese | English |
一俟新货到来,我方即与你方联系 | As soon as new supplies arrive, we'll lose no time to communicate with you |
一封五月二十二日来信 | a letter dated 22 May |
德国自由贸易区不来梅 | Bremen |
德国自由贸易区不来梅哈芬 | Bremenhaven |
不保持货物的良好品质就会有损于未来的交易 | Future business would be jeopardized if the quality of goods is not kept up |
不要忽略你方四月十日来函中所作的承诺 | Don't ignore what you have promised in your letter dated April 10 |
争议被暂时搁置起来 | The dispute is kept in abeyance |
人力提供来源 | source of labour supply |
从可靠来源获取有关信息 | The relevant information is obtained from reliable sources |
付给来人 | payable au porteur |
付给来人 | pay to bearer |
你方上月二十八日来函 | Your letter of 28th ultimo |
你方五日来函 | Your letter dated 5th |
你方八月二十日来函已按时收到 | We have duly received your letter dated August 20 |
你方本月十日来函已悉 | We are in receipt of your letter dated 10th inst |
供应来源 | sources of supply |
保险单持有人往来银行 | policy-holder's bank |
信息来源 | information source |
信用往来账户 | credit account |
信用往来账目 | credit account |
先来先服务 | first-come first-served |
公司又开始景气起来 | The firm is again afloat |
关藏起来 | lock in |
兹收到你方20,000美元支票,系支付你方本月十日来函所订购货物的货款 | We've received your check for US $20,000 in payment for the goods ordered as per your letter dated 10th inst |
劳资争执双方约定为准备协商而使紧张缓和下来的期间 | cooling-off period |
双方当事人必须受彼此之间已确立起来的习惯做法的约束 | The both parties shall be bound by any practice which they have established between themselves |
各生产要素的成本及来源情况 | cost and availability of production factors |
同城的业务往来 | intra-city business |
后来的利润 | subsequent profit |
国际贸易往来 | flow of international trade |
在有关各方面都来参加的情况下 | with participation from all concerned |
坚持原来立场 | stand firm on one's original position |
外来事件 | extraneous event |
外来资金 | outside funds |
外来项目 | extraordinary extraneous item |
外来风险 | extraneous risk |
多年来,米洛提一直引领家具市场 | Minotti has been leading the way in home furniture market for several years |
安装这套大型机器代价很高,但长远来看还是会赚钱的 | It has been rather costly to install the machinery, but it should pay off in the long run |
寄来票据 | inward bill |
将来有效的 | executory |
岁入来源 | source of revenue |
带来巨大花费 | incur great expenses |
应你方要求,现寄来我方产品的目录本与价格表 | In response to your request, we're sending you the catalogue and price list covering our products |
往来信贷 | open credit |
总体上说来货物是令人满意的 | The goods are satisfactory as a whole |
总的说来 | Taken in lump the this consignment is satisfactory |
总的说来 | on balance |
总的说来,质量令人满意 | In the main, the quality is satisfactory |
总起来说 | in summary |
我们与那些客户没有业务来往 | We have no dealings with those customers |
我们从你方本月二日来信中获悉你方对我方的土产品感兴趣 | We note from your letter of the 2nd inst. that you are interested in our native produce |
我们已编制完成来年年度采购计划 | We've worked out the ABP for the coming year |
我们急盼货物到来 | We're anxiously awaiting the arrival of the goods |
我们的产品在国外受到越来越多的欢迎 | Our products have enjoyed growing favour among buyers abroad |
我们预料新货不久将到来 | We expect a new supply to arrive soon |
我方抱歉不能答应你方要求,将货物保留到许可证签发下来 | We regret to say that we can not grant your request for retaining goods pending the issuance of licence |
把100,000 美元贷记我方来往账户 | debit us with US 100,000 to our A/C |
把客户吸引到交易会上来 | attract customers to the fair |
把工作重点转移到经济建设上来 | shift the focus of work to economic construction |
把货物贮藏起来 | place the goods in storage |
招来 | draw down |
接受贵方三日来电内容勿用 acceptable, accepting | Your cable dated the third has been accepted |
无往来账户 | no account |
替换下来的设备 | displaced equipment |
有抵押往来账户透支 | overdraft on current account secured (与没有抵押往来账户透支(overdraft on current account unsecured) 相对) |
未来有效租契 | executory lease |
未来要发生的 | long-run |
未来要求 | future requirements |
未来金额折算的现值 | commuted value |
来人或空白抬头的汇票是可以转让的票据 | Bills of exchange payable "to bearer"or "to order" are negotiable instruments |
来人票据 | bearer paper |
来人票据 | bearer instrument |
来件装配 | assembling with components supplied by clients |
来件装配合同 | contract by assembly |
来回行程 | round trip |
来往 | truck |
来得容易的钱 | easy money |
来得容易的钱 | easy dollar |
来料加工 | processing with materials supplied by foreign clients |
来料加工 | processing with customer's materials |
来料加工 | processing of materials provided by foreign clients |
来样加工 | processing according to buyers' samples |
来样加工 | processing with the samples supplied by clients |
来电无密押 | no test |
来自代理人的报道消息 | advices from agents |
根据双方往来电传 | in accordance with the telexes exchanged |
此支票来取即付 | The check is payable on demand |
此类货物的贸易额自去年以来有了很大增加 | The volume of trade in this line has greatly increased since last year |
流动资金来源 | source of current fund |
流通资金来源与用途表 | statement of sources and use of working capital |
生意越来越差 | Business is declining |
相互来往账户 | mutual current account |
看来有必要简单说明一下交货问题 | A few words of explanation for the delivery appear necessary |
稳定下来的价格 | stabilized price |
稳定下来的通货 | stabilized currency |
竞争对手正主动以更低的价格来报质量更好的货物 | Competitors are actively offering better quality at a much lower price |
统计来源 | statistical sources |
联营公司间交易往来 | intercompany transaction |
联行业务往来 | interbank transaction |
茶叶市场已从前些时候的疲软中恢复过来 | The tea market has recovered from its earlier weakness |
装运延误带来的价格损失 | loss in price incident to delay in shipment |
见票即付的来人支票 | negotiable check 流通支票 |
见票即付的来人支票 | bearer check |
见票即付的来人汇票 | negotiable draft |
见票即付的来人汇票 | bearer draft |
请参看贵方六月三日来函及我方同月六日回复 | We refer you to your letter dated 3rd June and our reply thereto of 6th id |
请将你方信用证中的保险条款与销售合同中的一致起来 | Please bring the insurance clause in your L/C into correspondence with that in the S/C |
请尽早寄来说明书 | Please send us the descriptive literature at your earliest convenience |
请把货物尽早发来 | Please ship the goods at your earliest convenience |
调查的结果是:许多事实暴露出来了 | Many facts emerged as a result of the investigation |
账面来往账户 | book account |
货物来源 | source of goods |
资料数据来源 | source of data |
资金来源与运用表 | statement of sources and application of funds (指资金表 (funds statement)) |
资金来源与运用表 | source and disposition statement |
资金来源与运用表 | source and uses statement |
资金来源运用表 | sources and uses statement (指资金表 (funds statement)、财务状况变动表 (statement of changes in financial position)) |
资金筹措来源 | sources of financing |
这一价格是我方精确核算出来的 | The price has been so closely figured out that we cannot even shade it |
这些产品来自加拿大 | These products originate from Canada |
进口货物来源 | source of imports |
退回重来 | rollback |
通用自来水公司 | Compagnie Generale des Eaux (1853) |
速来,危险遇难求救信号 | come quick, danger |
销售这些货物看来没有什么困难 | There appears to be no difficulty in marketing these goods |
马来亚银行 | Malayan Banking BHD. (Kuala Lumpur, 吉隆坡) |
马来西亚与新加坡元 | straits dollar |