Chinese | English |
一旦发现有人占用你的财产,你可以控告他犯有非法扣押罪 | You may proceed against any person found in occupation of your property as guilty of unlawful detainer |
不具有法人资格的企业 | an unincorporated enterprise |
不具有法人资格的企业 | unincorporated enterprise |
专业推销训练人员据以评价每一推销训练方案在一给定情况下所具有效果的四个方面 | aim, content, method, expectation (即目的、内容、方法、期望) |
专利权持有人 | a patent holder |
个人所有制 | personal property |
个人所有小商业 | small business under individual ownership |
个人持有 | hold in one's own |
个人持有 | hold in one's own possession |
个人有效出口许可证 | individually validated export license |
银行价值分析10要素产品利润、人员、个性、有形传输系统、组合、产品、程序、房产和财产、计划化、潜力 | profit, people, personality, physical delivery system, portfolio, products, processes, plant and property, planning, potential |
享有有条件债权的债权人 | holder of contingent claim |
享有留置权的人 | lienholder |
人均农产品占有量 | per capita consumption of farm produce |
人民币有价凭证 | Renminbi instrument |
他们在那个国家全境内的不同地区委任了专有代理人 | They have appointed several agents in different areas throughout that country |
他是一项有价值的房地产的租借人 | He is the leaseholder of a valuable property |
以享有与发起人同样优先权的资格入股 | get in on the ground floor |
任何外国人不得在建立合资企业的幌子下收集同我国家安全有关的情报 | No foreigners are allowed to collect any information concerning our national security under the cover of setting up joint ventures |
作为担保人,这些公司必须按所持有股份的比例偿付全部债务 | As guarantors, these companies have to repay all the debts on a proportional basis of their stockholdings |
使某人有资格 | qualify sb. for (a reward, post, 获奖、获得职位) |
债券持有人 | debenture holders |
全国矿区特许权所有人协会 | National Association of Royalty Owners |
公有人口她律的意见 | ideas on the common law population |
公有人口她律的意见 | idea on the common law population |
公司准许所有的工作人员在圣诞节期间休假三天 | The company allows all the workers to take three days' holiday at Christmas |
共同所有权人 | co-owner |
具有充分担保的债权人 | fully-secured creditors |
具有法定准备金的人寿保险公司 | legal reserve life insurance company |
再者,由于人口增长有上升趋势,西方世界将会感到人口增长的压力 | Furthermore, with the upturns in population growth, the western world will feel its pressure |
写得有趣使人爱读的 | readable |
出资的各方是否有权自行招聘或解雇人员? | Do the parties who have invested have the right to hire or fire their staff at their own discretion? |
利益所有人 | a beneficial owner |
利益所有人 | beneficial owner |
卓有声誉的公证人机构 | reputable public surveyor |
占有宅地的人 | homesteader |
占有房子的人 | householder |
双方完全理解并同意,缔约双方中有一方成为破产债务人,本合同即告终止 | It is entirely understood and agreed that if either of the parties becomes insolvent, this contract will be terminated |
只有在中华人民共和国的法规授予此种权利的时候才能在中国做这一行业的生意 | This line of transaction should be conducted in China only when authorized by the statute of People's Republic of China |
合有人 | the tenant in common |
合伙人个人有偿债能力 | partner's personally solvent |
合法所有人 | a rightful owner |
土地所有人 | landed proprietor |
在不必逐出让与人的情况下,受让人有权使用及占有此房产 | The grantee has the right to use and occupy the premises without eviction of the grantor |
在任何取消抵押品赎回权的诉讼中,本抵押单持有人将有权指派一名清算人 | The holder of the mortgage, in any action to foreclose it, shall have the right to appoint a receiver |
在工作上有创意的人 | artist |
在现有债务偿清之后,剩下的余产应在合伙人之间分配 | After the current debt has been repaid, the surplus of the assets remaining should be divided between the partners |
在经济上有信用的人 | good man |
处境有利的人们 | advantaged people |
备有汽车零件出售的商人 | a stockist of auto parts |
外国人持有股票比率 | foreign stockholding ratio |
外汇业务有关的人民币存款 | Renminbi deposits related to foreign exchange business |
多人共同所有 | multiple ownership |
奴隶所有人 | slave holder |
如你有所有有关人员的签名,你有权改变或取消合同的密级 | You are entitled to change or entirely cancel the classification of the contract if you have the signature of all the people involved |
如有足够的人力和财力,这一目标肯定能实现 | Given enough manpower and financial support, the goal can certainly be attained |
如果承租人有意把房产的一部分转让给别人,须首先得到业主的同 | If the tenant wants to repledge a part of the premises, he shall first get the permission of the owner |
存有现货的商人 | stockist |
富有的商人 | a substantial merchant |
对出票人有追索权 | with resource to drawer |
对某人有益 | do sb. a good (有用) |
工业产权持有人 | holder of industrial property |
工厂监督人员有权检查产品的质量和包装 | The factory's supervisory personnel have the right to examine the quality and the packing of the products |
年金持有人 | annuitant |
当设备有新的改进时,公司可以要求有关人员参加培训课程 | When new improvements occur in the equipment, the company may require that the persons involved attend training courses |
得悉运到我方的瓷砖中有相当数量已损坏,令人失望 | It was disappointing to learn that quite a few ceramic tiles sent to us were damaged |
我们再也没听到有关这笔订货的装运的任何消息,实在令人吃惊 | It's surprising that we have not heard anything further from you concerning the shipment of this order |
我们在对手的销售部有熟人给我们提供有用的信息 | We have a contact inside our rival's sales department who gives us very useful information |
我们已收到盖有公证人印章的契约 | We have received the instruments with the stamp of the notary |
我们正在拟定一项招聘计划,将雇用许多有能力的工作人员 | We are undertaking a recruitment program and will hire a lot of able employees |
我们正寻求在电子行业有过成功经历的人 | We are looking for someone with a background of success in the electronics industry |
我方同意遵守一切有关管理这类工人的雇用事宜的条款 | We agreed to abide by all provisions regulating the engagement of such workers |
我方在东京的代理人没有赚取佣金 | Our agent in Tokyo didn't earn his commission |
我方将派技术人员到现场解答有关我方产品的问题 | We will have technicians on the spot to answer questions about our products |
我方应采取有效措施来防止他人非法使用我方之特许专利 | We should take effective measures to prevent the unauthorized use of our licensed patent by others |
我方有足以胜任的推销人员来完成此项任务 | We have salesmen competent enough to accomplish the task |
我还想了解一下像你的上司那样的主管人员有什么样的职责 | I'd like to know more about what an executive like your boss does |
所有人 | proprietary (的) |
所有人 | possessor |
所有制的私人性 | private character of ownership |
所有投标人应在1999年7月29日前递交标书 | All bidders should submit their bids before July 29,1999 |
所有的人 | all and sundry |
所有的人 | all (或东西) |
所谓"以有条件转让的契约形式保存的单据",就是交给第三者保存并在钱款交付后将其转交给某人的一种单据 | A document held in escrow is one given to a third party to keep and to pass on to someone when money has been paid |
承包人对修复损毁工程负有责任 | The contractor shall be responsible for the restoration of the damaged work |
承包商聘任王先生作为与本合同有关的中介人 | The contractor engages Mr. Wang as his mediator in connection with the contract |
把所有权让给现占有人的契约 | hold trig deed |
抵押权拥有人 | holder of a mortgage |
拥有一家商店的商人 | a unit retailer |
拥有一家商店的商人 | a one-shop retailer |
汇票持有人 | possessor |
持有人 | possessor |
持有某家公司股票的人称为股东 | Those who own shares in a company are called shareholders |
据许可人所知,这些专利中并没有任何一份受到侵犯 | None of the patents is being infringed to the knowledge of the licensor |
推测有战争的可能性,商人们纷纷退出那一地区 | Traders are withdrawing from that area speculating about the possibility of a war |
提出有关仲裁人管辖权的抗辩 | raise a plea as to the arbitrators, jurisdiction |
提出索赔时,需要有一个支持确证的证人 | A voucher is needed to support the conclusive evidence when a claim is lodged |
支票持有人 | holder of check |
无条件继承的不动产权,不限制具有一定身份的人才能继承的土地 | fee simple |
明天他们会给你有关这组人员的资料 | Tomorrow they will give you the personal data of this group |
最终受益所有人 | ultimate beneficial owner |
有实践经验的工人 | experienced worker |
有专业专长的工人 | a worker with specialized skill |
有人 | someone |
有人 | somebody |
有人警告他投机股票有破产的危险 | They warned him of the danger of bankruptcy in stock exhange speculations |
有住宅的人口 | population living in households |
有债券保证的债权人 | bond creditor |
有偿债能力的人 | solvent (或机构) |
有关个人利害的议案 | private bill |
有关人士 | parties concerned |
有关人士 | the party concerned |
有关法人 | related company |
有利于穷人的发展 | pro-poor development |
有利害关系的人 | privy |
有劳动能力的人口 | able-bodied population |
有固定地租收入的人 | rentier |
有实践经验的人 | practical man |
美有希望成为客户的人 | prospect |
有心计的生意人 | a calculating businessman |
有担保的债权人 | secured creditor |
有权提出权利要求的人 | the person entitled to make a claim |
有权提货的人 | the person entitled to delivery |
有权签字人的签字 | authorized signature |
有权签署人 | authorized signatory |
有法人资格的协会 | the association having status of legal person |
有法人资格的协会 | association having status of legal person |
有灵性之人 | men with spirit and morale |
有灵魂和道德的人 | men with spirit and morale |
有照商人 | licensed dealer |
有职业人口 | the occupied population |
有趣的人 | fun |
有身份的人 | people of quality |
有钱人 | solid man |
有钱人 | plutocrat |
有钱人 | silk stocking |
有限所有人 | a limited owner |
有限责任合伙人 | limited partner |
机构拥有的私人储蓄存款 | private savings deposits held by institutions |
汇票持有人 | the possessor of a bill of exchange |
没有人 | none (或任何东西) |
没有人可以盗用属于我方业务的商标或商品 | No one can usurp the trademark or trade names pertaining to our business |
没有设计人的书面同意,不允许对既定的设计做任何变动 | It is not permissible to deviate from the set design without the written consent of the designer |
法定所有人 | legal owner |
注册股票持有人 | holder of record |
特许权享有人 | concessionaire |
生产的社会性和生产资料私人占有的固有矛盾 | inherent contradiction between social production and private owner ship |
生产资料私人占有制 | private ownership of the means of production |
由业主任命的人有权在任何时候监督工程的完工状况 | The owner's nominees are entitled at any time to supervise the works as it is done |
社会中有职业的那一部分人 | an active and employed sector of society |
私人所有权 | private ownership |
芬兰私人有限责任公司 | Osakeyhtiot |
私人有限责任公司澳大利亚、南非有限责任的股份有限公司 | Proprietary Limited (Pty, Ltd.) |
法国、卢森堡、瑞士的私人有限责任股份公司 | Societe a Responsabilite Limitee |
比利时的私人有限责任股份公司 | Societe de Personnes a Responsabilite Limitee |
巴西、葡萄牙的私人有限责任股份公司 | Limitada (Ltda.) |
S. R. L.拉丁美洲、墨西哥、西班牙的私人有限责任股份公司 | Sociedad a Responsabilidad Limitada |
瑞士的私人有限责任股份公司 | Societa a Garanzia Limitata (S. G. L.) |
葡萄牙的私人有限责任股份公司 | Sociedad por Quota |
奥地利、德国、瑞士私人有限责任股份公司 | Gesellschaft mit beschrankter Haftung (GmbH) |
私人独占企业公有政策 | public policy on private monopoly |
经常有人索取商品目录和样品 | There have been continual request for the catalogue and samples |
老板不同意雇用没有任何工作经历的人 | The boss does not agree to employ any person having no working experience |
职员每人都有500美元的周转金 | The clerks have a float of $500 each |
股东为了估算本人拥有的股票的价值,必须阅读公司的年度财务报表 | Stockholders must read the annual financial statement of a company in order to evaluate their own holding |
股票持有人 | shareholder (stockholders) |
船舶所有人 | owner of the vessel |
船舶所有人 | owner |
若要修改条款,必须征得合同所有签署人的同意 | In the event of changing any terms, one should get the permission of all the signatories to the contract |
财产共有人 | co-owner of property |
财产共同所有人 | joint tenant |
货款应付给支票持有人 | The payment shall be made in checks payable to the bearer |
身心有缺陷的人 | defective |
这一代理书具有和我本人亲自到场同样的效力和作用 | The power of attorney in fact represents same force and effect as if I were actually present |
银行使用贷项通知单通知托收单持有人 | The bank uses a credit advice to notify the holder of collection |
银行查核支票付款时,检查出票人账户上是否有足够的资金兑付支票 | When the bank certifies a check, it examines the writer's account to see that sufficient funds are available to cover the check |
除了少数几个稍有瑕疵之外,这批搪塑玩具非常令人满意 | These enamel-plastic toys are quite satisfactory except for a few which are slightly defective |
非法占有人 | an unlawful possessor |
非法占有人 | a mala fide possessor |
预付款持有人 | advance holder |