Chinese | English |
下落不明 | whereabouts unknown |
不明的 | unidentified |
不同文明相互促进 | mutual enrichment between different cultures |
严格、公正、文明执法 | strict, fair and civilized law enforcement |
严格执法、公正执法和文明执法 | make the law enforcement stricter, fairer and more courteous |
中文警示说明 | warning in Chinese |
中文说明书 | instruction in Chinese |
在修改法律时主要明确三条 | mainly clarify three areas (in revising the Law) |
举证说明书 | note stating the provision of evidence |
予以阐明 | clarify |
予以阐明 | elaborate |
产品说明 | product directions |
人类文明成果 | the fruits of mankind's civilization |
伪造检疫证明 | forge the quarantine certificate |
作假证明包庇 | give false testimony to protect the criminal |
作出说明 | explain the situation |
作补充说明 | have supplementary explanations |
保持本民族的鲜明特色 | withhold its own distinctive national characteristics |
倡导科学、健康、文明的生活方式 | promote a scientific and healthy lifestyle and good manners |
假释证明书 | certificate of parole |
健康申明卡 | health declaration form |
公开透明 | be open and transparent |
公正、严格、文明、高效 | in an impartial, strict, civil and efficient manner |
关于香港问题的联合声明 | Joint Declaration on the Question of Hong Kong |
具有证明作用 | provide proof for |
出厂合格证明 | certificate of outgoing quality |
出生证明 | certificate of birth |
出生证明 | certificate for childbirth |
列明 | specify |
加强社会主义精神文明的建设 | strengthen the building of a socialist society with an advanced culture and ideology |
医学检查证明 | certificate of medical examination |
医学证明 | medical certificate |
医学鉴定证明 | certificate of medical technical appraisement |
原产地证明 | certificate of country of origin |
发明专利权 | patent for inventions |
发明专利权 | invention patent right |
发明创造 | discovery and invention |
合法性证明 | proof of legality |
合法证明 | legal identity |
向大会全体会议作说明 | brief the plenary session |
听取关于议案的说明 | hear testimony on bills |
听取提案人关于法律案的说明 | listen to an explanation of the bill by its sponsor |
听取提案人的说明 | listen to the testimony made by the sponsors of bills |
听取提案人的说明 | hear the explanation made by the sponsor of a legislative bill |
听取说明 | listen to a testimony |
国籍不明 | uncertain nationality |
图案说明 | caption of the design |
在明确规定.... 的前提下 | on the premise of explicit provisions that |
坚持公开透明 | stay open-minded and transparent |
培育文明道德风尚 | develop an atmosphere in society that fosters civilized and ethical behavior |
增加工作的透明度 | make the work more transparent |
增强执法透明度 | raise the transparency of law enforcement |
声明 | announce |
声明保留 | announce reservations |
声明放弃 | declared to be abandoned |
声明金额 | sum declared |
婚前医学检查证明 | certificate of pre-marital medical examination |
完税证明 | tax paid proof |
完税证明 | payment receipt |
实践证明 | events have proven that |
审判管辖不明的案件 | try a case over which jurisdiction is unclear |
宪法明确规定 | the Constitution categorically stipulates (that) |
富强、民主、文明、和谐的现代化国家 | a prosperous, powerful, democratic, civilized and harmonious modern country |
富裕、民主、文明 | prosperous, democratic and civilized |
对《中华人民共和国物权法草案》作说明 | make an explanation on the Draft Property Law of the People's Republic of China |
廉明 | incorruptible and intelligent |
廉明 | clean |
建设一个行为规范、公正透明、勤政高效、清正廉洁的政府 | build a just, transparent, hard-working, efficient, honest, upright and clean government that follows a well-defined code of conduct |
建设富强、民主、文明的国家 | building of a strong and prosperous, culturally advanced, democratic country |
开具证明文件 | supporting document prepared |
成交证明 | auction completion certificate |
所有权证明 | certificate of the ownership |
技术发明创造 | technological innovations and inventions |
技术发明奖 | Technological Invention Prizes |
把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义国家 | turn China into a socialist country that is prosperous, powerful, democratic and culturally advanced |
拒绝证明 | proof of dishonor |
拒绝证明的方式 | manner of proof of dishonor |
授权不明 | unclear authorization of power |
授权不明 | not clear as to the authority conferred |
推动物质文明、政治文明和精神文明协调发展 | promote the coordinated development of the material, political and spiritual civilizations |
提高政府工作的透明度和人民群众的参与度 | increase transparency and public participation in government affairs |
政治文明 | the political civilizations |
政治文明 | political civilization |
故意提供虚假证明文件 | deliberately provide false testifying paper |
文明执法 | enforce laws with civility |
文明服务 | offer services with civility |
文明服务 | provide services with manners |
文明礼貌 | refined manner |
文明行为 | civilized behavior |
文明驾驶 | drive the vehicle civilly |
新生儿出生医学证明 | medical certificate for childbirths |
无法査明 | left in doubt |
明令淘汰 | explicitly announced to be eliminated |
明令禁止 | expressly banned |
明察暗访 | conduct a thorough investigation |
明察暗访 | observe publicly and investigate privately |
明断 | pass fair judgement |
明显不具有清偿能力 | noticeably unable to make repayment |
明显不当 | obviously inappropriate |
明显损坏 | apparent damage |
明显改善 | eased noticeably |
明显改观 | remarkable improvement |
明显改观 | marked improvement |
明显标志 | conspicuous signs |
明显标记 | distinct signs |
明法析理 | make legal reasoning |
明知 | clearly aware of |
明知 | knowingly |
明知故犯 | deliberately break |
明知故犯 | knowingly violate |
明知是伪造的货币而持有、使用 | knowingly hold or use counterfeit currency |
明码标价 | clearly tag the retail price |
明确 | expressly declare |
明确 | define |
明确 | clarify |
明确了立法的方向 | clarify the orientation for formulating the law |
明确分工,落实责任 | set out the division of labor and responsibility for implementation |
明确提出 | clearly call for |
明确法律的调整范围 | clarify the regulatory scope of a law |
明确物的归属 | define the attribution of things |
明确的 | clear-cut |
明确的被告 | definite defendant |
明确约定 | provide explicitly |
明确要求 | stipulation |
明确要求 | stipulate (that) |
明确规定 | make clear-cut stipulations (on) |
明确规定 | make explicit stipulations (on) |
明确规定 | a draft expressly stipulate |
明确规定 | a draft explicitly stipulate |
明确议题 | clear topic |
明确许可 | expressly licensed |
明确适用法律的依据 | define the basis on which to apply a law |
明示 | clearly stated |
有关医学证明 | relevant medical certificate |
有效证明 | effective certificate |
有证据证明 | have evidence to prove |
有证据证明不具有 | have evidence to the contrary |
未声明 | not declared |
未说明 | fail to state |
权属证明 | copyright certificate |
查明案情 | clarify the circumstances of the case |
查明责任人 | ascertain the person who is to be held responsible |
査明 | confirmed upon investigation |
査明原因 | ascertain the cause |
査明身份 | find out the identity |
标明位置 | mark out the location of the scene |
标明作用 | indicative role |
标的的所有权证明 | certificate of the ownership of the target |
树立中国和平、民主、文明、进步的形象 | develop the image of China as a peaceful, democratic, culturally advanced and progressive country |
检査证明文件 | certificating document for inspection |
检疫证明 | quarantine certificate |
死因不明 | died for some unknown cause |
没有约定或者约定不明确 | absence of an agreed or explicitly agreed provision |
没有设置明显标志 | without setting up a clear sign |
法律草案的说明 | commentary to the draft law |
注明 | be noted clearly |
清正廉明 | honest and clean |
物质文明 | the material civilizations |
特别声明 | special declaration |
用以证明收到 | as an evidence of the receipt |
相反证明 | contrary proof |
相反证据证明 | evidence to prove the contrary |
真实性声明 | statement of the authenticity |
确认发明专利权 | confirm patents for inventions |
社会主义政治文明 | socialist political civilization |
社会主义精神文明的建设 | build a socialist society with an advanced culture and ideology |
科学技术发明 | scientific and technological invention |
管辖不明 | unclear jurisdiction |
精神文明 | the spiritual civilizations |
精神文明 | spiritual civilizations |
精神文明 | spiritual civilization |
经所在国公证机关证明 | notarized by a notarial office in the country of domicile |
职务发明创造 | service invention and creation |
航运的重大包裹标明重量公约 | Convention Concerning the Marking of Weight on Heavy Packages Transported By Vessels |
节约、环保、文明的生产方式和消费模式 | conservation-oriented, environmentally friendly and civilized patterns of production and consumption |
虚假医学证明 | fake medical certificate |
虚假的身份证明 | false identity certification |
虚假证明文件 | false certificate |
虚假证明材料 | false documents of certification |
表明 | demonstrated that |
表明 | indicated that |
表明出处 | with the sources clearly indicated |
要约表明 | indicated by the offer |
订明 | specify |
认可证明 | acknowledgement certificate |
讲明 | stipulation |
讲明 | stipulate (that) |
证明 | testimony |
证明书 | certifying document |
证明人 | witnesses |
证明力 | weight of the evidence |
证明商标 | certification trademark |
证明收到 | evidence of the receipt |
证明文件 | certificate |
证明身份 | prove one's identity |
试验证明 | prove by experiment |
说明 | interpret |
作说明 | make explanations |
作说明 | give an explanation (to) |
说明 | testimony |
说明 | give explanations |
向说明 | give an explanation (to) |
说明 | elucidate |
说明不立案的理由 | state the reason for not filing the case |
说明情况 | explain the situation |
说明情况 | make things clear |
说明理由 | explain the reasons |
说明理由 | state the reasons |
资信证明 | credit certificate |
资信证明 | certificate of credit status |
资格证明 | qualification document |
身份不明的客户 | client whose identity is unclear |
载明 | state clearly |
进 口证明 | import certificate |
在修改法律中进一步明确方针和目标 | further clarify the principles and goals for (in revising the Law) |
违反明码标价规定 | violate the provision about price marking |
选民资格证明 | a certificate of their qualifications as voters |
通关证明 | clearance certificate |
通关证明 | document for customs clearance |
释放证明书 | certificate of release |
非职务发明创造 | not job-related invention-creation |
验明正身 | verify the identity of the criminal |
验资证明 | capital verification certification |
高度文明 | high level of culture |