Chinese | English |
不改正 | fail to correct |
不予修改 | refuse to make any amendment |
专项整改活动 | special correction campaigns |
中华人民共和国国家发展和改革委员会 | National Development and Reform Commission of the People's Republic of China |
中国改革开放以来 | since the policies of reform and opening-up were introduced |
中国改革开放以来 | since China introduced the policy of reform and opening up |
为中国改革开放和现代化建设创造良好的国际环境 | creat a favorable international environment for China's reform and opening up and its modernization drive |
主动改正 | take the initiative to correct |
主动实施改革 | carry out reforms on their own initiative |
予以保留或改为 | either remain or change to |
以改革开放为动力推进各项工作 | make reform and opening up the driving force behind all our work |
企业改制股份制改革 | transform enterprises into stock companies |
企业改制 | enterprise restructuring |
企业改制股份制改革 | transformation of enterprises into stock companies |
作出修改 | subject to any amendment |
对法律作出修改 | make a revision (to the law) |
依法改判 | alter the sentence according to law |
依法改正 | make rectification according to law |
保护和改善环境 | protect and improve the environment |
保障服务改革发展稳定大局 | ensure the overall interests of reform, development and stability |
修改 | make revision |
修改后的法律案 | a revised bill |
修改后的草案 | the final draft |
修改和废止程序 | procedure for amendment and repeal |
修改完善 | revise and improve |
修改完善现有的法律 | amend and improve the laws currently in force |
修改宪法 | amend the Constitution |
修改宪法的议案 | bills on the amendment to the Constitution |
修改1929年10月12日统一国际航空运输某些规则的华沙公约的议定书 | Protocol to Amend the Convention for the Unification of Certain Rules Relating to the International Carriage By Air Signed at Warsaw on 12 October 1929 |
修改或者废止 | amend or repeal |
修改提案权 | power to propose bills for amendments |
修改有关法律 | revise relevant laws |
修改权 | right of alteration |
修改科学技术进步法 | revision to the Law on Scientific and Technological Progress |
修改稿 | amended draft |
修改草案 | make more revisions to the Draft |
修改补充意见 | suggestions for amendments and supplements |
修改规划 | modification of the plan |
修改议案 | amendment bills |
全面修改 | completely revise |
全面修改 | comprehensively revise |
公路改线 | relocate highways |
公路养护和改建 | highway maintenance and reconstruction |
共享改革发展成果 | share in the fruits of reform and development |
关于修改人民法院组织法的决定 | The Decision on Revision of the Organic Law of the Peopled Courts |
关于修改国际民用航空公约第九十三条的议定书-关于国际民用航空公约一项修正案的议定书 | Protocol Relating to An Amendment to the Convention on International Civil Aviation (Article 93 Bis) |
关于修改国际民用航空公约第五十一条第一款的议定书 | 1971.3.12 Protocol relating to the Amendment to Article 51 1 of the Convention on International Civil Aviation |
关于修改国际民用航空公约第五十六条的议定书 | Protocol Relating to the Amendment to Article 56 of the Convention on International Civil Aviation |
关于修改国际民用航空公约第五十条第一款的议定书 | 1974.10.16 Protocol Relating to the Amendment to Article 50 1 of the Convention on International Civil Aviation |
关于修改国际民用航空公约第五十条第一款的议定书 | Protocol Relating to the Amendment to Article 50 1 of the Convention on International Civil Aviation |
关于修改国际民用航空公约第四十五条的议定书 | Protocol relating to the Amendment to Article 45 of the Convention of International Civil Aviation |
关于修改国际民用航空公约第四十八条第一款的议定书 | Protocol Relating to the Amendment to Article 48 1 of the Convention on International Civil Aviation |
关于修改基本法的议案 | proposals for amending the basic laws |
关于修改民用国际航空公约第48条第 1 款,第49条第5款,第61条的议定书 | Protocol relating to the Amendment to Article 48 1, 49 5, 61 of the Convention of International Civil Aviation |
《关于修改中华人民共和国全国人民代表大会和地方各级人民代表大会选举法的若干规定的决议》 | the Resolution on the Revision of Certain Provisions in the Electoral Law of the National People's Congress and Local People's Congresses of the Peopled Republic of China |
关系改革发展稳定全局 | be of vital importance to overall reform, development and stability |
关系改革发展稳定全局 | have a bearing on the overall interests of reform, development and stability |
关系改革发展稳定全局和社会普遍关注、影响社会和谐的突出问题 | the major issues that have a bearing on the overall interests of reform, development and stability, elicit widespread concern in society, or affect social harmony, issues that are of vital importance to overall reform, development and stability, draw wide public attention or affect social harmony |
关系改革发展稳定全局和社会普遍关注、影响社会和谐的突出问题 | issues that are of vital importance to overall reform, development and stability, draw wide public attention or affect social harmony |
再审改判无罪 | adjudged not guilty in a retrial |
农村改革 | reform in rural areas |
农村综合改革 | overall rural reforms |
农村综合改革试点 | trials in comprehensive rural reform |
准确把握改革开放和社会主义现代化建设的客观规律 | have a good understanding of the objective laws governing reform, opening up and socialist modernization |
制定、修改和废止 | enactment, amendment and repeal |
法律制定、修改和废止办法 | measures for formulating, revising and nullifying (laws) |
制定和修改 | enact and amend |
制定和修改基本法律 | enact and amend basic laws |
加强和改善党的领导 | improve the Party's leadership |
加强和改进人大监督工作 | strengthen and improve the oversight work of the NPC |
加强政府自身改革和建设 | intensify internal reform and self-improvement efforts |
加快改革 | speed up reform (of) |
劳动改造机关 | organ in charge of reform through labor |
区域开发、改造 | regional development and renovation |
医疗保险制度改革 | reform of medical insurance system |
县乡机构改革 | reforms of county and township government institutions |
反复研究修改草案 | repeated discussion and revision of the draft |
变相改变 | change in a disguised form |
司法行政体制和工作机制改革 | reform of the judicial administrative system and its working mechanisms |
向全国人民代表大会提出修改宪法的议案 | submit to the National Peopled Congress bills on the amendment to the Constitution |
国家发展改革委员会国家发改委 | the National Development and Reform Commission |
国有企业股份制改革 | introduce the shareholding system in state-owned enterprises (SOEs) |
国有商业银行股份制改革 | introduce a shareholding system in state-owned commercial banks |
土壤改良 | improving soil |
在修改法律草案的全过程中 | during the entire revision process for the draft law |
坚持改革开放 | adhere to the reform and opening up policy |
坚持改革开放 | persevere in reform and opening to the outside world |
坚持改革开放 | adhere to reforms and opening to the outside world |
坚持开门整改 | steadfastly make one's actions more transparent (by) |
实时监控、综合核查、整改反馈、跟踪问效的财政监督机制 | a public finance oversight system with real-time monitoring, comprehensive examination, feedback on improvement efforts and performance tracking |
实行改革开放政策 | introduce the policy of reform and opening up |
实行改革开放政策 | the adoption of the reform and opening-up policy |
实行改革开放政策 | adoption of the reform and opening-up policy |
实行土地改革 | carry out the land reform |
实行民主改革 | carry out democratic reforms |
审计查出问题整改情况的报告 | a report on progress in correcting problems uncovered in through auditing |
宪法修改委员会 | Committee for Revision of the Constitution |
宪法修改案 | bill amending the Constitution |
宪法的修改 | amendment to the Constitution |
宪法的修改 | bills amending the Constitution |
宪法的修改,宪法修正案,宪法的修改案 | an amendment to the Constitution |
宪法的修改案 | bills amending the Constitution |
屡教不改 | refuse to stop doing sth. after repeated criticisms |
巩固改革成果 | consolidation of reform achievements |
建立健全体制改革协调推进机制 | set up a sound mechanism for coordinating and promoting institutional reforms |
建设改造与养护并重 | equal stress on construction, improvement and maintenance |
开展专项整改活动 | carry out special correction campaigns |
开展规范司法、执法行为专项整改 | campaigns to standardize the actions of the courts and law enforcement |
开门整改 | make one's actions more transparent (by) |
引诱证人改变证言 | entice the witness into changing the testimony |
悔改 | repentance |
惩办和改造犯罪分子 | punish and reform criminals |
惩罚和改造相结合 | combine punishment with reform |
技术改进 | technological innovation |
拒不改正 | refuse to make correction |
推进改革 | press ahead with a reform (to) |
提出修改宪法的议案 | submit a motion for amending the Constitution |
提出修改意见 | put forward some suggestions to revise the Draf |
提出修改方案 | work out a revision proposal |
擅自改变 | change arbitrarily |
改任 | replacement |
改判 | revise the judgment |
改判无罪 | judgment of acquittal |
改判无罪 | conviction have been quashed |
改判无罪 | adjudged not guilty in a retrial |
改变 | volatility |
改变 | vicissitudes |
改变原具体行政行为 | change the original concrete administrative action |
改变或者撤销 | amend or cancel |
改变或者撤销不适当的决定决议 | alter or annul inappropriate resolutions |
改变或者撤销不适当的决定决议 | alter or annul inappropriate decisions |
改变所募资金的用途 | alter the use of funds as raised |
改变经营范围 | change the business scope |
改变证言 | changing the testimony |
改善战地武装部队伤者病者境遇之日内瓦公约 | Geneva Convention for the Amelioration of the Condition of the Wounded and Sick in Armed forces in the Field |
改善民生 | improve the lives of their populations |
改善民生 | improve the people's wellbeing |
改善海上武装部队伤者病者及遇船难者境遇之日内瓦公约 | Geneva Convention for the Amelioration of the Condition of the Wounded Sick and Shipwrecked Members of Armed Forces at Sea |
改善环境 | improve the environment |
改善职工生活 | improve workers and administrative staff's living standards |
改正 | set right |
改编人 | adapter |
改编权 | right of adaptation |
改航 | change the route |
改进执法工作 | improve law enforcement |
改进政府管理与服务方式 | improve the methods used to administer government affairs and deliver services |
改选 | reelection |
改造罪犯 | reform prisoners |
改革发展的关键时期 | in a critical period for reform and development |
改革发展稳定大局 | overall situation of reform, development and stability |
改革开放 | reform and open to the outside world |
改革开放 | reform and opening up |
改革开放以来 | since the initiation of reform and opening to the outside world |
改革开放以来 | since the policy of reform and opening up was first instituted |
改革开放以来 | since the reform and opening up |
改革措施 | reform measures |
改革的指导思想 | guidelines for a reform |
改革落后的生产方式 | reform their backward production methods |
改革试点 | a pilot reform (of) |
政府机构改革 | reform of government institutions |
政治体制改革 | reforms in the political system |
教育改造 | education and reform |
教育教学改革和实验 | reform and experiment in education and teaching |
整改 | make rectifications |
整改 | correction campaigns |
整改中反映的突出问题 | major problems uncovered in the correction campaigns |
整改反馈 | feedback on improvement efforts |
整改情况 | status of rectification work |
整改措施 | measures for rectification and mending up |
整改没有达到要求 | fail to fulfill the requirement after rectification |
整改纠正 | rectify or correct |
文字性修改、删节 | make editorial modifications and abridgments |
既有建筑节能改造 | renovation of the energy-saving facility in existing building |
明显改善 | eased noticeably |
明显改观 | remarkable improvement |
明显改观 | marked improvement |
有权改变 | have the power to alter |
有权改变或者撤销 | have the power to alter or annul |
有碍罪犯改造 | present a hindrance to the reform of the prisoner |
未被更改 | unaltered |
某种版本或者改编本 | version |
査清事实后改判 | revise the judgment after ascertaining the facts |
民主改革 | democratic reforms |
法律的修改和废止程序 | the procedures for revising or nullifying a law |
法律草案修改情况 | a draft law's revision |
法律草案修改稿 | the revised draft of a law |
法律草案修改稿 | amended draft law |
法律草案修改稿 | a revised draft of the legislative bill |
法律草案修改稿 | a revised draft law |
涂改 | obliterate |
涂改标签 | altering label |
涂改船舶发动机号码 | alter the number of a vessel engine |
深入开展审判方式改革 | carry out an in-depth reform of adjudication methods |
深化改革 | deepen reforms |
犯罪后有悔改表现 | show true repentance after committing a crime |
生产资料所有制的社会主义改造 | socialist transformation of the private ownership of the means of production |
监内改造情况 | performances of reform in prison |
着力推进改革开放和自主创新 | advance the reform and opening up policy and independent innovation |
研究提出是否修改法规的意见 | study and put forth suggestions as to whether to revise the regulations |
积极探索加强和改进人大监督工作 | actively explore ways to strengthen and improve the oversight work of the NPC |
积极稳妥地推进政治体制改革 | actively yet prudently proceed with reforms in the political system |
稳步推进改革 | make steady progress in the reform (of) |
稳步推进利率市场化改革 | steadily deregulate interest rates to leave them to market forces |
稳步推进财税体制改革 | steadily proceed with reform of the fiscal and tax systems |
稳步有序推动改革 | carry out reform in a steady and orderly manner |
章程修改程序 | procedures for the revision of article of association |
篡改 | tampered with |
篡改统计资料 | tamper with statistical data |
经评估确需修改 | result of assessment proves the need to modify |
综合配套改革试点 | trial reforms for comprehensive and sustainable development |
编制修改方案 | make plan for modification |
草案修改稿 | revised draft |
草案修改稿 | a revised draft |
补充和修改 | supplemented and modified |
补充和修改 | addition or modification |
补充和修改 | amend and supplement |
让全体人民享受改革发展成果和公共财政阳光 | enable everyone to enjoy the fruits of reform and development and the benefits of public finance |
责令改正 | be ordered to amend |
责令改正 | direct the matter to be corrected |
边整边改 | carry out both rearrangements and corrections |
进一步修改、完善法律草案 | further revision and improvement a draft law |
进行改革 | launch a reform (by) |
进行改革试点 | carry out the trial reforms |
进行改革试点 | launch the trial reforms |
逾期未改正 | fail to mend up within the prescribed time period |
部分修改 | partially amend |
部分修改的法律案 | partially revised bills |
部分修改的法律案 | a legislative bill concerning partial amendment of a law |
重大修改对法律草案 | make drastic revisions to the draft law |
重大修改 | major revision |
重大修改对法律草案 | make major revisions to the draft law |
重大技术改造 | major technical transformation |
重要改动 | major modification |
针对整改中反映的突出问题 | focus on the major problems uncovered in the correction campaigns |
限期改正 | correction within a prescribed time limit |
限期改造 | reconstruct within a time limit |