Chinese | English |
关税收人 | revenue tax (duty) |
内含税收 | implicit tax |
再投资收益免税 | exemption for reinvestment earnings |
减轻企业税收负担 | ease the corporate tax burdens |
削减税收 | cut taxes |
加强税收征管 | strengthen tax collection |
印花税收入 | revenue tax (duty) |
可征税的收入 | assessable income |
各种资金应收税款滞纳数合并明细表 | combined schedule of delinquent taxes receivable by funds |
国内税收总署 | Internal Revenue Service (美国负责税收的联邦机构) |
《国内税收法规》 | Internal Revenue Code |
国际税收 | international tax |
外国税收抵免总限额 | overall limitation on the foreign tax credit |
威克塞尔税收原则 | Wicksell principle of taxation |
对从中国进口的商品征收报复性关税 | impose retaliatory tariffs on imports from China |
工资、物价、税收的螺旋上升 | wage-price-tax spiral |
应收税捐一滞纳数 | taxes receivable-delinquent |
应收摊派税捐 | assessment receivable |
应收欠税利息及罚款 | interest and penalties receivable on tax |
应税收入 | assessable income |
应课税收益 | taxable gain |
当期税收损失 | uncollectible current tax |
息前税后收益 | earnings before interest after tax |
息税前收益 | income before interest and tax |
息税前收益 | earnings before interest and tax |
扣缴所得税后的净收益 | net income after income taxes |
扣除利息及税项前收益 | earnings before interest and tax |
扣除利息、所得税、折旧、摊销及重组成本前收益 | earnings before interest, income tax, depreciation,amortization and restructuring costs |
扣除利息、税项及折旧前收益 | earnings before interest, tax and depreciation |
扣除利息、税项、折旧及摊销前收益 | earnings before interest, tax, depreciation and amortization |
扣除利息、税项、折旧、摊销及租赁成本前收益 | earnings before interest, tax, depreciation, amortization and rent cost |
扣除利息、税项、折旧、摊销及重组成本前收益 | earnings before interest, tax, depreciation,amortization and restructuring costs |
扣除利息、税项、摊销及例外项目费用前收益 | earnings before interest, tax, amortization and exceptional items |
扣除所得税前净收益 | net income before income tax |
扣除所得税前的净收益 | net income before income taxes |
扣除所得税后净收益 | net income after income tax |
投资收益附加税 | investment income surcharge |
捐税收入簿 | register of collections |
摊派税捐收入 | assessment receipts |
收入之输出税 | revenue export duty |
收入税源分类法 | classification of income by sources |
收税 | collect |
无法征收的滞纳税款 | uncollectible delinquent taxes |
有针对性的税收政策 | targeted tax measures |
未收税款 | uncollected tax |
消除税收漏洞 | eliminate tax loopholes |
版税收益 | income from royalties |
税前收益 | earnings before tax |
税前收益 | income before taxes |
税前收益减去税捐 | income before taxes less taxes |
税后净收益指所得税 | net income after tax |
税后收益 | after-tax yield |
税后营运收人 | after tax operating income (一家公司除税后的总营运收人。计算方法为总营运收人减去税项) |
税捐收入 | tax receipts |
税收乘数 | tax multiplier |
税收代理基金 | tax agency fund |
税收减免 | tax credits |
税收员核准的成本数额证书 | allocatur |
税收和收人不平等 | tax and income inequality |
税收收入 | tax revenues |
税收流失 | tax erosion |
税收预期票据或供付证 | tax-anticipation note (or warrant) |
纳税前净收益指所得税 | net income before tax |
统一税收制度 | unified tax system |
统一税收抵免额 | unified tax credit |
《美国国内税收法规》 | United States Internal Revenue Code |
《美国税收协会期刊》 | Journal of the American Taxation Association (美国会计学会 (AAA)主办的刊物之一) |
股息税收抵免 | credit for dividend |
课税外收入 | non-revenue receipts |
财政部税收和借款账户 | treasury tax and loan account |
资本收益替换税 | alternative tax on capital gains |
资本收益税 | tax on capital profit |
转入税收平衡基金 | Transfer to Tax Equalization Fund |
通行税收人债券 | toll revenue bond |
非税收入 | non-tax revenue |
非税金收入 | non-tax revenue |
非税项收入 | non-revenue |
非课税收入 | non-revenue receipts |