Chinese | English |
拉不正当的行为不能构成权力 | ex turpi causa non oritur jus |
为建筑物举行落成仪式 | dedicate |
为了达成我们之间的第一笔交易,我们愿将价格降到每公吨100美元 | In order to conclude the first transaction between us, we will lessen the price to $100 per metric ton |
为及时完成定货,我们辛苦工作了三个月 | We had hard work of 3 months getting the order fulfilled in time |
为求最佳经济福利,必须在最低平均成本点上生产 | necessity for operation at point of lowest average cost, for optimum economic welfare |
为运输方便,你方可将所有设备拆卸成零件后发货 | You may ship all equipment in knocked-down pieces for convenience of transportation |
为鼓励你方做出更大成绩,我们赋于你方这项特权 | We accord you this privilege in order to encourage you to make more achievements |
买主未能检査库存轧钢板,这不能成为提出废约要求的理由 | The purchaser failed to inspect the rolled sheet steel in stock, which can not be the reason for any claim for rescission |
人为因素造成的预算变动 | discretionary change of budget |
仅一份说明损坏原因的报告不能成为索赔的证明 | Only a report relating the source of damage cannot stand for an evidence for claim |
他们为借款所作的努力未获成效 | Their efforts to solicit a loan have proved futile |
以成本与产品之间的关系为基础 | base of relationship to the cost of unit |
以成本为基础的人力资源会计 | cost-based human resources accounting |
以成本为基础的定价法 | cost based pricing |
以成本是否经常发生为基础 | base of regularity of occurrence |
以成果为目标的管理 | result-oriented management (原则) |
仲裁者应就双方的争议解决一切申诉,且这种决定不应成为仲裁的先决条件 | The arbitrator should decide all claims concerning the disputes between the two parties and the decision should not be a condition precedent to arbitration |
价格为成本加保险费、运费到汉堡价,数量不得少于40罗 | The prices are on a c.i.f. Hamburg basis for the amount of not less than 40 gross |
作为合并的结果,贵行成了本市最大的银行 | As a result of the merger n., your bank is the largest in this city |
你方自己的疏忽造成了职工发生暴乱行为 | Your negligence led to the riot conducted by your employees |
你方行为构成违约 | Your action constitutes a breach of contract |
使成为 | make |
使成为共有 | mutualize |
使成为十进制 | decimalize |
使成为可能 | enabling |
使成为无用 | beggar |
债务人未能清偿的欠债很可能成为呆账 | The debts the debtor is unable to pay are likely to become bad ones |
化验员已作过化验分析,他报告说化学成份为…%,低于确保数 | The analyst has had an analysis made and he reports that the chemical content is ...%, less than guaranteed |
双方完全理解并同意,缔约双方中有一方成为破产债务人,本合同即告终止 | It is entirely understood and agreed that if either of the parties becomes insolvent, this contract will be terminated |
可成为参考资料的 | referential |
可能成为主顾或委托者的人 | prospect |
因为他们不能完成最低的销售指标,该协议即告终止 | cause they fail to meet a minimum sales quota n., the agreement is terminated |
因为雇员不能在规定的期限内完成工作,雇主遂终止协议 | The employer terminated the agreement because the employee was unable to complete the job within the period stipulated herein |
国家公务员不应成为任何公司的代理人 | Civil servants shall not become agents of any company |
增选…为成员 | coopt |
如果发生下述情况,授予贵公司的专营许可证即成为非专营许可证… | The exclusive license granted to your company will become non-exclusive when the following conditions occur... |
平均变动成本的行为 | behavior of average variable cost |
平均成本的行为 | behavior of average cost |
形成合同的几个文件可以互为说明 | The several documents forming the contract are mutually explanatory |
形成国库债务的行为 | the act incurring liabilities on the treasury |
成为 | into |
成为一片片的 | apart |
成为专家 | specialize |
成为判例的案件 | leading case |
成为富翁 | come into one's kingdom |
成为有固定利息的 | funded |
成为有实际重要性 | compensation, venture, etc. come into question |
成为…的中心 | centralize |
成为…的根据 | warrant |
成为硬块 | cake |
成为空白 | blank |
成为证据 | witness |
成本行为与价格政策 | cost behavior and price policy |
我不赞成这项安排,因为它可能会损害我们公司的利益 | I am not in favour of this arrangement because it might be detrimental to the interest of our company |
我们希望成为新式医疗器械的首批大规模生产者之一 | We hope to be among the first to produce the new medical appliances on a great scale |
我们很遗憾得知你们为了扩大生产所做的努力未能成功 | We regret to note that your efforts to expand production have been unproductive |
我们把我们的钱合起来成为共同基金 | We put our money into a general pool |
我们给契约附加一份明细表,作为它必不可少的组成部分 | We add a schedule to the deed as an essential part of it |
我们认为要求你方及时完成全部订单是合理的 | We consider it reasonable to ask you to fill all orders in time |
我们认为讨论调整价格的时机已经成熟 | We think that the time is mature for us to discuss the subject of readjusting prices |
我公司之所以成长、发展是因为有了银行的资金支持 | Our company grew and prospered because we had the financial support from the banks |
我国聘请的专家将组成顾问委员会,作为我们特区的咨询机构 | Experts invited by our country will form an advisory board as a consultative body for our special zone |
我方和你方联系的目的是为了组成一家合作公司 | Our purpose in approaching you is to form a cooperative association |
故意造成股票价格猛跌的行为 | raid |
故意造成股票市价猛跌的行为 | raid |
美有希望成为客户的人 | prospect |
本保证书延长买方的保险期期限为从起运港口完成发货日算起的6个月 | This guarantee prolongs the period of insurance of the buyer for six months from date of completion of delivery from the port of origination |
此条款不应被认为是解除承运商对运输中造成货物损坏应负的责任 | This clause shall not be construed to release the carrier from responsibility for causing damage to the goods in transit |
短期平均成本的行为 | short-run average cost |
结组,化,混合成为… | be combined in |
联合成为企业组合 | syndicate |
联合数家报纸成为企业组合 | syndicate a number of newspapers |
虽然对此事极为注意,仍造成不少麻烦,实为抱歉 | We are regretful to have given you so much trouble through having paid great attention to the matter |
视为构成起诉行为的行为 | an act recognized as commencing judicial proceedings |
视为构成起诉行为的行为 | act recognized as commencing judical proceedings |
转换为较高的成长率 | conversion to higher rate of growth |
这件困难的工作成为他的累赘 | This difficult job became an encumbrance to him |
这笔业务是以装船前30天开出信用证为条件而成交的 | The transaction was concluded subject to the L/C being opened 30 days prior to shipment |
这笔订货对我公司的未来业务很重要,因为本公司的有赖于它的完成情况 | This order is important for our company's future, because our business depends on it |
违反本条款中的任何规定,都可能成为终止合同的原因 | A breach of any stipulation of this article can be a cause of the termination of the contract |