Chinese | English |
一俟你们获得许可证,请务必来电 | As soon as obtaining the permit please cable us without fail |
一俟获得进口许可证,即向你方发试订单 | A trial order will be placed with you as soon as the import license is obtained |
一方得利引起另一方失利的 | zero sum |
一方得利引起另一方损失的 | zero sum |
一旦解聘,雇员两年内不得在同行业任何公司内就业 | On the severance n., an employee shall not enter into employment in any firm of the same trade for two years |
一笔来得容易的钱 | quick buck |
一经签署不得翻悔 | caveat subscriptor |
一般所得税 | global income tax |
一项获得许可证的产品可以涉及到多项专利权,但只能收取一项专利费 | A licensed product may involve several patents, but only one royalty can be due |
上个月他们得到了一种新型仪器的专利权 | They took out a patent for a new type of instrument last month |
上海销售会组织得非常有成效 | The sales conference in Shanghai was organized very efficiently |
下半年,他们获得了 100%的利润 | Over the last half of the year, they earned profits of 100% |
不得人心的 | unpopular |
不得减免承运人等责任条款 | not to inure clause |
不得分批装运 | partial shipment not allowed |
保险等的不得取消的 | non-cancelable |
不得将宝贵的技术诀窍透露给我们的竞争对手 | Don't impart the valuable know-how to our rivals |
不得已的 | unavoidable |
不得引用或发表的 | off the record (地) |
不得强制我方透露利润分配方案 | We shall not be obligated to reveal our profit-sharing plan |
不得提出抗辩 | estoppel |
拉不得根据非法契约提出诉讼 | ex pacto illicito non oritur actio |
不得申诉 | inappellable |
不得申诉的 | inappellable |
不得追溯到以前的订货 | not to be backdated to any previous order |
不得退回的 | non-returnable |
不值得 | beneath |
不可得到的 | non-available |
不希望得到的 | undesired |
不应得的利益 | the unearned profit |
不当得利 | the unjust enrichment |
不当得利 | unjust enrichment |
不觉得痛 | feel no pain |
不计列应税所得额 | exclusion from taxable income |
不费力得来的利益 | money for old rope |
不费力得来的利益 | money for jam |
与其他债权人竞合得到清偿 | rank rateably with... (不享受优先权的普通债权人) |
与其他债权人竞合得到清偿 | rank ratably with... (不享受优先权的普通债权人) |
业主所得 | proprietor’s income |
个人不得经营麻醉药品 | No individual can deal in the narcotic medicines |
个人可处理所得 | disposable personal income |
个人所得 | individual income |
个人所得税 | tax on personal income |
中介的利益应得到保护 | The interests of the intermediary shall be protected |
《中华人民共和国中外合资经营企业所得税施行细则》 Rules for the Implementation of the Individual Income Tax Law of the Poeple's Republic of China | Rules for the Implementation of the Income Tax Law of the People's Republic of China Concerning Chinese-Foreign Joint Ventures (中华人民共和国个人所得税法实行细则) |
为了使你方的服务得到充分报酬,我们将付总价 10%的佣金 | In full settlement of your services we will pay you 10% of the total price as commission |
为了执行现有租约中赋予双方的权利和权力,该租约中的任何条款不得违反 | In pursuance of the rights and power vested in both parties by the now existing lease, any of the terms in the lease shall not be breached |
为了要获得海关免税,你方可申请所说的这种证书 | You may apply for said certificate for the purpose of obtaining customs duty exemption |
为取得更高的平均价格而买进卖出 | averaging |
为获得更多的保障而作为的拒绝承兑的证书 | a protest for better security |
乙方不得转让应收账款 | Party B shall not assign the accounts receivable |
买得 | buy |
买得便宜 | get a bargain |
买得合算不合算的东西 | a good bad buy |
买方承诺不泄漏从卖方账册及记录中获得的任何信息 | The buyer promised not to divulge any information obtained from the seller's books and records |
买方的偿付能力应得到有声望的银行的认可 | The solvency of the purchaser should be subject to approval by a reputable bank |
企业利润对应所得税 | business income versus taxable income |
企业家利得 | undertaker’s gain |
企业家所得 | the undertaker's gain |
企业家所得 | entrepreneurial income |
企业所得税 | business income tax |
企图获得 | figure for |
估计联邦所得税 | estimated federal income taxes |
低所得税宽免税 | low-income allowance |
你得以略高一点的保险费投保舱面险 | You have to cover deck insurance at a bit higher premium |
你们的地址是从你们国家驻东京大使馆,商务参赞处得到的 | Your address was obtained from the Commercial counsellor of your Embassy in Tokyo |
你们的申请将得到我方考虑 | Your application will have our attenuation |
?你对我们公司赢得该项合同有多大把握? | How sure are you about our chance of winning the contract |
你方不得减少此处随附的单子中的任何项目 | You should not subtract anything from the list attached here to |
你方减价,我们方能取得进展 | If your price is reduced, we can make progress |
你方报盘来得不凑巧,因为我们刚接受了另一出口商的实盘 | Your offer arrived at an inopportune time, for we have just accepted another exporter's firm offer |
你方的义务和职责范围未经你方书面同意不得加以改变 | The extent of your obligations and responsibilities shall not be modified without your written consent |
使得 | compel |
使得 | make |
使改革措施委员会得以通过 | push the reforming measure through (the committee) |
使显得年轻 | wear well |
使显得逼真 | realize |
借权资产的取得 | acquisition of claimable arising from loans |
债权得到承认与履行 | obtain satisfaction or recognition of a claim |
值得 | worthy of |
值得 | merit |
值得信贷的 | creditworthy |
值得信贷的程度 | creditworthiness |
值得做的 | worthwhile |
不表贬义值得夸耀之事物 | boast |
值得奖励 | merit a bonus |
可靠性、诚实性等值得怀疑 | veracity, honesty, etc. in question |
值得想望的 | desirable |
值得想望的东西 | desirable |
值得用电报增值 | warrant cabling for an increase |
值得…的 | worth |
值得给予信用贷款的 | creditable |
偶得利润 | casual profits |
偶然买得便宜货 | pick up bargains |
先取得 | acquisition prior to use |
克制得失 | ruling out win-lose |
免得 | lest |
美国免纳所得税 | free of income tax |
免除所得税 | exemption from tax on income |
公司所得利润税 | corporate income profit tax |
公司所得居住税 | corporate income inhabitant tax |
公司所得执照税 | corporate income licencing tax |
公司所得税 | corporation tax |
新公司所得税 | new corporation tax |
英国公司所得税 | corporation tax |
公司的一切重大决定必须提交公司董事会并得到董事会的批准 | All the important decisions of the company shall be submit ted to and approved by the board of directors |
公式所得税 | formula income tax |
共同海损得到补偿的损失 | damage made good as general average |
共有财产中归后死者所得的联合保险 | the survivorship insurance |
其他制造商不得使用我方已在专利局正式登记注册的商标 | Our trademark which has been duly registered in the Patent Office shouldn't be used by other manufacturers |
分得一份 | come in for a share |
分得土地定居的移民 | homesteader |
分摊所得税的延期概念 | deferred concept of income tax allocation |
分类所得税 | the schedule income tax |
利得 | earnings |
利得 | earning |
利润所得税 | tax on profit |
协议签字仪式安排得很圆满 | The arrangement for the signature of the agreement is perfect |
单一直接所得税 | single direct income tax |
单位产品得益边际 | unit contribution margin |
单纯模仿不能完全获得销售诀窍 | Sales gimmicks can't be got completely by imitation |
卖得好价 | make a good price |
卖得好价 | fetch a good price |
博得 | winning |
即将取得的 | incoming |
各国国民所得及每人所得 | national and per capita income in selected countries |
合伙人将在我处得到恰当的食宿安排 | The partner will get suitable accomodation in our place |
合同价格应固定不变,不得逐步上升 | The contract price shall be fixed and not subject to escalation |
合营企业所得税 | joint venture income tax |
名义国民所得 | nominal national income |
后得财产抵押条件 | an after-acquired property clause |
向制造者提供的商标是个人的,不得转让他人 | The trademark granted to the manufacturer is personal and should not be transferred to another person |
售得 | fetch |
售得金额 | takings |
售得金额 | taking |
土地的获得 | access to land |
在… 看得见的地方 | in eyeshot of |
在… 看得见的地方 | within eyeshot of |
在刚刚收到的来信中,得知一家日本公司向我们提出较高的佣金及其他便利条件 | In your letter, you advise us that a Japanese company is offering us a higher commission and other facilities |
在取得房产主人的书面同意之后,承租人方得占用该房产 | After the written approval of the Landlord is obtained the tenant may take possession of the premises |
在取得批发商书面同意之后,卖方可以转让应收账款 | After obtaining the written consent of the wholesaler the seller can sign the accounts receivable |
在本合同有效期内,甲方不得从事本货物的买卖 | Party A shall not engage in merchandising of this article during the continuance of this contract |
在本合同终止后,该公司将不得再制造此类产品 | After the termination of this contract, the company shall not manufacture such products any more |
在此情况下,董事会不得不取消从那家外国公司进口原料的决定 | Tn this case the board of directors has to reverse its decision on importing materials from that foreign company |
在看得见的地方 | in view |
在结算日期之前该选择权不得行使 | The option is not exercisable prior to the closing date |
在调查终止之前,他不得辞去财务主任的职务 | He was not permitted to resign from his post as finance director before the termination of investigation |
地方所得税 | local income tax |
堆得高高的 | heaping |
复得 | recovery |
多得数不清 | beyond number |
多劳多得的原则 | principle of "more pay for more work" |
多退缴纳的部分所得税 | refund of a part of the income taxes already paid |
够得上 | measure up with |
够得上 | measure up to |
大量的报盘使得价格下跌 | Many offerings contributed to decreasing prices |
奖学金获得者 | scholar |
她把有缺陷的货物退回商店后,得到了退款 | She got a refund after she sent back the faulty goods to the shop |
她行使优先权,获得了该产品的独家销售权 | She exercised her option to acquire sole marketing rights for the product |
她要求得到经纪人佣金 | She asked for brokerage on bills |
如包装得当,货物不易遭风险 | If properly packed, goods would be protected from peril |
如我方报价低于竞争对手,我们就能获得订单 | We can obtain the order if we underquote our competitors |
如有必要,你方可获得4%的处理权 | A discretion of 4% can be given to you if necessary (即你方可作4%范围以内的让价) |
如果不能按进度表保持预期进程,我们不得不说明理由 | We have to advise the reasons if the anticipated progress has not been maintained in accordance with the schedule |
如果你公司对其他新式商品有需求,我们将非常高兴能获得机会向你公司显示一下创造新式样的能力 | We would be very glad to have an opportunity to demonstrate our ability of making a creative design if you have requirement for any other sorts of new style |
如果我们想赢得这场竞争,重要的是要了解对手的背景 | If we want to win the competition, it is important to know the rival s' background |
如果我们通过谈判不能友好地解决任何与执行合同有关的争执,那我方将不得不付诸法律诉讼 | If we cannot amicably settle any dispute about the fulfilment of the contract through negotiation, we have to resort to legal proceedings |
如果10月份仍没发货,我们将不得不撤消订货 | If the goods are not delivered in October, we shall have to countermand our order |
如果缔约双方对附则未能取得一致意见,将根据本协议总则来解决争论 | If the parties fail to agree upon additional clauses, the dispute shall be determined in accordance with the general provisions of this agreement |
存款利息所得税 | income tax on interest |
尚未获得的 | not yet available |
尽管仲裁程序尚未解决,但工程不得拖延 | Despite the pendency of arbitration proceedings, the work shall not be delayed |
希尔先生因头疼得厉害没能出席董事会议 | Mr. Hill could not attend the board meeting because he had a great pain in his head |
平均每人国民所得 | natural income per capita |
平均每人实际所得 | real income per capita |
平均每人所得 | income per capita |
3年后她将取得审计员的资格 | She will qualify as an auditor in three years |
年度所得税申报表 | an annual income tax return |
年度所得税申报表 | annual income tax return |
强制利得 | forced gain |
当我们从我国政府获得一切必要的出口许可证时,本合同即行生效 | This contract will be valid when we get all necessary export licenses from our government |
当批发商违反协议时,制造商有权取得赔偿 | When the distributor broke the agreement, the manufacturer had the right to obtain redress |
当超级市场配备了现金出纳机,算盘就显得过时了 | When the supermarkets were equipped with cash-registers, the abacuses became obsolete |
彼得原则作家 William Peter 提出的有关人人均能级级晋升的"俏皮原则" | Peter's Principle |
彼得原理 | Peter's Principle |
征得同意进行核査 | the verification by consent |
征收提高所得税 | raise income tax |
征收所得税 | the progressive taxation |
征收所得税 | the income taxation |
思考…直到得出结论或找到解决问题的办法 | think through |
总利得 | gross gain |
总消费的直接利得成本 | direct benefits costs to aggregate consumption |
总缴纳所得税 | income tax on a consolidated basis pay |
T恤衫价格定得高 | The price of the T-shirt was set high |
感觉得到的 | sensible |
成本一利得分析 | cost-benefit analysis |
我得到通知,装运的货物下周到 | I am advised that the shipment will arrive next week |
我从房东那里租得这套公寓房间 | I hired from the landlord the flat |
我们得到通知,已有两名代表被派到我们公司来 | We're informed that two representatives have been dispatch-ed to our company |
我们一定要获得进口许可证的批准 | We are sure to obtain the approval for this import licence |
我们一经从银行取得货运单据就立即兑付你们的汇票 | We shall honour your draft as soon as the documents are received from the bank |
我们不得不坚持要求你方遵守合同 | We have to insist on your abiding by the contract |
我们不得不对费用总额提出异议 | We have to challenge the sum of the costs |
我们不得不将你们的询盘暂时放一放 | We have to leave your enquiry in abeyance |
我们不得不把此种未能履行合同的情况当作一次违反合同的行为 | We have to regard such failure as a breach of the contract |
我们不得从事有损于消费者的不正当竞争 | We shall refrain from doing unfair competition detrimental to the consumer |
我们与纺织业的主要经销商联系得非常好 | We are well connected with major dealers in the line of textiles |
我们从别处得知这些商品在日本市场畅销 | We know from other sources that these articles are best selling in Japanese markets |
我们只得退回你方第328 号定单 | We cannot but return to you Indent No 328 |
我们各得一半利润 | We share the profits on a fifty-fifty basis |
我们对分公司的财务状况了解得很清楚 | We know very well about the financial affairs of the affiliated company |
我们已得到通知海关将在付清罚款后放行该货 | We have been informed that the Customs will release the goods against payment of a fine |
我们应采取一切必须措施,以获得该著名外国公司的新产品在中国的独家经销权 | We shall take all measures requisite to get the sales exclusive right in China for the new product of that famous foreign corporation |
我们很遗憾得知你们为了扩大生产所做的努力未能成功 | We regret to note that your efforts to expand production have been unproductive |
我们很高兴从你方上月27日来信得知你方对我方产品感兴趣 | We were glad to learn from your letter of 27th of last month of your interest in our product |
我们必须得到更多的信息 | We must get further information |
我们怀疑他们是否能取得这些商品的进口许可证 | We questioned whether they can get the import licence for these articles |
我们急于取得报告 | We are in a hurry to get to report |
我们想知道你方是否能获得其他资金来购货 | We wonder if you can get other resource available for financing this purchase |
我们期望从电视广告中得到良好反响 | We are counting on getting a good response from TV advertising |
我们的确认为,我们的服务质量抵得上这种报酬 | We do think that the quality of our service does justice to the pay |
我们的陶器赢得了顾客的好评 | Our pottery has won the good opinion of our customers |
我们盼望下月将得到我方代理人的支票 | We are expecting a check from our agent next month |
我们确信我方的所处困境会得到你方谅解 | We are certain that you will understand the difficulty in which we are placed |
我们能卖得价格最高的地方莫过于此地 | In no place can we sell to better advantage than in this direction |
我们要推迟考虑长期协议,直到目前的问题得到解决 | We would like to remit consideration of the long-term agreement till recent problems are solved |
我们觉得你方的计划行得通 | We find your plan feasible |
我们觉得这批货物的售价不会超过原货价的65% | We feel that the present consignment will not fetch over 65 percent of the sum charged for it |
我们记得在上封信中特别提到过这一问题 | We remember having particularly mentioned this question in our last letter |
我方不得不考虑逐步退出该市场 | We have to consider the gradual withdrawal from the market |
我方产品的质量得到公认 | Our products have gain recognition for their quality |
我方从行政当局取得必要的进口许可证没有困难 | We have no difficulties in getting the necessary import licence from our authorities |
我方从银行取得一项为期十年的贷款 | We have a loan for a term of ten years from the bank |
我方在促销你方产品方面的服务已经取得了适当的报酬 | Appropriate compensation for our service in promoting the sales of your products has been made |
我方已得到一份独家许可证,可以使用特许证中所列的工艺过程 | We are granted an exclusive license to use the process covered by the letters patent |
我方很高兴终于得到了买方同意延期交货 | We are pleased to have finally obtained buyers' permission to defer the time of delivery |
我方意欲取得在泰国销售该产品的独家经销权 | We wish to have exclusive right to sell the product in Thailand |
我方申请出口不久将得到批准 | Our application for export will be licensed soon |
我方获得了经营一家美容中心的不可过户的许可证 | We are granted the non-transferable license to run a beauty center |
我方订货发运时,我们会及时得到他们的通知 | We will duly receive their advice when they send out our goods ordered |
我相信像这样的争端能够迅速得到解决,不至于损害我们的业务关系 | I believe a dispute like this can be settled swiftly without detriment to our business relations |
我相信在执行合同中引起的争端一定会以双方都感到满意的方式得到解决 | I believe that the dispute arising from the execution of the contract will surely be settled to the satisfaction of both parties |
战时利得税 | war profit tax |
战时所得税 | war income tax |
战时过份利得税 | war excess profit tax |
战时过分利得税 | war excess profit tax |
战时逾期利得税 | excess profit duty |
所得一货币一流通 | the income-specie n.-flow |
所得一货币一流通 | the income-specie -flow |
所得与支出税 | income and expenditure tax |
學所得与支出说 | income and expenditure theory |
所得乘数 | income multiplier |
所得份额 | share of income |
所得倾向 | income propensities |
所得决定 | income determination |
所得减去放款 | income-less-lending |
所得分析 | income analysis |
所得分配 | income distribution |
所得收入分配与要素定价的关系 | relation of distribution of income to factor price |
所得分配形态 | income distribution patten |
所得分配的不均 | inequality of income distribution |
所得变动与需求 | income changes & demand |
所得基金 | income fund |
所得学派 | income approach |
所得学说 | income theory |
所得年 | income year |
所得影响 | income effect |
所得恒等式 | income identity |
所得或收入法 | earning income approach |
所得损益报表 | profit and loss statement |
所得损益报表 | operating statement |
所得损益报表 | income statement |
所得支付总额 | aggregate income payment |
所得效果与代替效果 | income effect and substitution effect |
所得数量说 | income theory |
所得方法 | income approach |
所得来源之资料 | information at source |
所得或成本法 | earnings or cost approach |
所得流量 | flow of income |
所得消费曲线 | income consumption curve |
所得率 | rate of return (pricing) |
所得的不平衡 | income inequality |
所得的大部分 | high share of income |
所得的赔偿与所受的损失不相称 | The compensation gained is not proportionate to the loss suffered |
所得税 | taxation of profits |
所得税 | tax income |
所得税 | tax on income |
所得税 | income duty |
所得税会计 | income tax accounting |
所得税储备 | income tax reserve |
所得税减免界限 | marginal relief |
所得税分摊 | allocation of income tax |
所得税分类税制 | a schedular system |
所得税分配 | income tax allocation |
所得税分配中税后净额概念 | net of tax concept of income tax allocation |
所得税前收入 | before income tax |
所得税合并报税单 | consolidated income tax return |
所得税扣款 | income tax deduction |
所得税报税单 | income tax return (或申报书) |
所得税款更正 | the reassessment of income tax |
所得税的抵免 | income tax credit |
所得税的配偶扣除优惠 | the spouse allowance |
所得税等级 | income tax bracket |
所得税裁定的实施方案 | operation method in income tax adjudication |
所得税课征中免预扣税 | exemption from withholding |
所得税跨期分摊 | interperiod income-tax allocation (即在两个会计期间分摊) |
所得税返回 | reverse income tax |
所得税预扣 | withholding income tax |
所得股 | income share |
所得观点 | income approach |
所得计算书 | income statement |
所得财产的减值 | reduced value of acquired property |
所得资本化 | capitalization of income |
所得边际支出倾向 | marginal propensity to spend out of income |
所得重新分配 | redistribution of income |
所得金额 | amount of income |
所得需要弹性 | income demand elasticity |
所得额査定 | assess one's income |
所有报表都得由财务总裁会签 | All statements have to be countersigned by the finance director |
所有销售产品所获得的资金均须在一个月之内付清 | All funds derived from the sale of the products shall be paid within a month |
扣缴所得税报吿表 | withholding income tax return |
扣缴所得税清单 | withholding statement |
承包商应经常用电话与供应商或制造商取得联系 | The contractor shall often have to set in touch with the suppliers or manufacturers by phone |
承租人应得到房产主许可,方能将空出的建筑物转租 | The tenant has to get the permission of the landlord to relet the vacated promises |
挣得 | make |
挣得 | bring in |
损坏如此严重,货物几乎无法售出,我们只得提出索赔 | As a result of severe damage, the goods are hardly salable adj., we have to resort to a claim |
摊销公司债溢价的实得法 | effective yield method of premium amortization |
收入取得程序 | revenue-earning process |
收到货应付款,此种款项不得留成 | On acceptance of the delivery payment shall be made without retention of a percent age |
收回股票所得资本 | paid-in capital from retirement of preferred stock |
收益所得 | income yield |
政府财产及企业所得 | government income from property and enterpreneurship |
数量上值得开采的石油 | economical quantities oil |
显得不稳定 | drift |
显得出众 | shine |
显得大 | bulk |
最佳所得分配形态 | optimum patten of income distribution |
最佳的所得分配 | optimum distribution of income |
最大复得率 | maximum recovery rate |
最高所得税率 | maximum income tax rate |
有了固定最高利率,投资者十有八九可以获得更优惠的贷款条件 | With a high cap rate, investors are almost certain to get better terms from the banks |
有偿取得 | the acquisition for value |
有失有得 | trade-off |
有指望获得最大利益 | promise the best yield |
未得到某物 | miss out on (sth.) |
未得到满足的 | unsatisfied |
未得到许可证的 | unlicensed |
未得标 | lose a bid |
未得标商人 | an unsuccessful bidder |
未得标的商人 | unsuccessful bidder |
未经业主许可,该房产不得转让给他人 | Without the permission of the owner the house premises shall be non-assignable |
未经事先同意,不得拍摄展出的发明品 | Without the prior permission, no photograph shall be taken of the exhibited inventions |
未经他们同意,利率调整条款不得撤销 | The interest adjustment clauses should not be waived without their approval |
未经担保一方书面同意,你方不得利用附属担保品或其中的任何部分 | You cannot use the collateral or any part of it without written consent of the secured party |
未经许可证方的事先书面同意,受让方不得授予任何第三方出售许可产品的分项许可证 | License mustn't grant to any third party sublicences to sell the licensed products without the licensor's prior written consent |
本协议所规定的买方的权利不得转让 | The right of the buyer under this Agreement shall not be assigned |
本合同未经双方书面同意不得注销 | The cancellation of the agreement will not be permitted without the written consent of either party |
本日得到答复有效的报盘 | offer subject to reply received such date |
事前权衡利害得失 | count the cost |
来得容易的钱 | easy value |
极难得 | seldom or never |
根据《中华人民共和国个人所得税法》,公民的收入超出规定水平时需向政府支付一定的税款 | According to The Individual Income Tax Law of the People's Republic of China, a citizen should pay certain tax to the government if his income is above the stated level |
拉根据本人所得权利 | ex auctoritate mihi commissa |
欺诈所得 | fraudulent gains |
正常所得 | normal income |
此种新产品的零售价每件不得高于58元人民币 | The retail price of this new product shall not be above RMB ¥58 per piece |
此类装置不得以低于我方规定的价格出售 | Such devices will not be sold at less prices than those prescribed by us |
此订单必须在五周内交货,否则我们将不得不撤销订单 | This order must be filled within five weeks, otherwise we will have to cancel it |
永久所得 | perpetual income |
永久所得假设 | permanent income hypothesis |
求得人力 | securing of manpower |
汇兑所得 | exchange acquisition |
活得较…为长 | survive |
派生所得 | derivative income |
渴望得到的 | acquisitive |
生产性资源的获得 | access to productive resources |
生产所得支出 | income-producing expenditure |
生产所得额 | income produced |
生产要素的所得 | factor earnings |
生产高质量产品的工艺得到完善 | The process was perfected for making high grade products |
生意做得熟练 | do business with skill |
用最少的劳动消耗获得最大经济效果 | achieve the maximum economic results through consumption of least labour |
用谎骗使得 | lie |
用财政力量取得平衡 | use fiscal measures to achieve a balance |
用近似法求得的 | approximative |
由于从银行取得一笔贷款,我们才能建造一幢新的办公大楼 | Thanks to a loan from the bank we can construct a new office building |
由于你方严重违约,我方不得不放弃购货 | We have to give up the purchase due to your serious breach of the contract |
由于你方毁约,我们不得不取消合同 | As a result of your default, we cannot help revoking this contract |
由于你方违反上述保证书,我方只得撤销此协议 | We are sorry we have to repudiate this agreement due to your breach of said warranty |
由于前几天的大风暴,我们不得不将装船日期推迟3 天 | Because of the severe storm of the last few days we had to put off the shipment for three days |
由于合并而获得的利润 | profit from amalgamation |
由于我们无法将这种商品装运得不多不少一点不差,请给我们一些处理的灵活幅度 | As we are unable to ship this kind of goods to the exact unit, please give us some latitude in handling it |
由于我方始终未得到全面详细的信息,对你方市场不了解 | We are unfamiliar with your market situation since we haven't been fully informed |
由于第三方的介入,事情变得更复杂了 | Because of the interference from the third party, things became more complicated |
由于这一季节我们已接受了很多订货,不得不拒绝要求迅速交货的新订单 | Since we are heavily committed this season, we have to reject new rush orders |
由抵押而获得的 | hypothecary |
由欠收股款所得资本 | capital from defaulted subscriptions |
由欠税公卖取得的不动产所有权 | tax title |
由经验而非由研究得到的知识 | acquaintance |
由通货膨胀而得的资本收益 | capital gain from inflation |
甲方在未取得乙方的事先同意之前不得单方面行动 | Party A shall not act unilaterally without the prior approval of Party B |
申报所得税截止期 | dead line for filling |
申报所得税截止期 | final date for filing |
申请土地获得土地 | the acquisition of land |
看得清的 | discernible |
看得见的 | visual |
真正所得 | true income |
社会得益计算 | social profitability calculation |
社会利得成本分析 | social benefit/cost analysis |
社会总所得 | social dividend |
社会所得 | social income |
社会所得税 | social income tax |
税前所得 | the pretax income |
税后所得 | income after taxes |
符合取得减税条件的组织 | eligible organization |
筹得之资金 | secured fund |
签订合同后,双方中任何一方不得违犯政府的任何政策,成文法或不成文法 | After signing the contract, neither of the two parties shall violate any public policy, statutory or common laws |
类别范畴得点 | category score |
累计公司债折价的实得法 | effective yield method of bond discount accumulation |
累进所得税 | graduated income tax |
缔约一方在任何时候不得采取任何干扰执行合同的行动 | One party shall not at any time commit any act which will interfere with the execution of the contract |
老板想胁迫他的雇员这样做,可是没有得逞 | The boss attempted to intimidate his employees into doing so but in vain |
老板需要一名得力助手协助工作 | The boss needs an efficient assistant to work with him |
考虑到你方一再推迟付款,我方不得不撤消合同 | In view of the fact that you delayed the payment again and again, we have to cancel this agreement |
耐得住的 | proof |
联邦代扣所得税 | federal withholding tax (指企事业代政府从员工收入中扣除的应缴付税部分) |
美国联邦所得税 | federal income tax |
联邦所得税会汁 | federal income tax accounting |
联邦所得税前 | before Federal income tax |
联邦所得税后收益 | after federal income tax |
营业外所得 | non-operating income |
营业所得 | operating gains |
营业所得 | earning of undertaking |
营运所得 | operating income (收入) |
营运所得 | operating gains |
美国西得克萨斯中质原油 | West Texas intermediate crude oil |
要素所得 | factor incomes |
负所得 | negative income |
负所得效果 | negative income effect |
财产所得增益税 | accession tax |
财富取得 | wealth-getting |
财富-所得假说 | wealth-income hypothesis |
财政部国库券所得 | yield on treasury bill |
货币国民所得 | money national income |
货币所得 | money income |
货币所得流通速度 | income-velocity of money |
资产卖出所得 | capital gain |
资本利得的课税 | capital gain taxation |
资本利得税 | tax on capital profit |
资本增值所得 | capital gain |
资本所得 | capital income (capital revenue) |
资金可得性通知系统 | Funds Availability Notification system |
资金所得 | funded income |
资金的可得性 | fund availability |
赚得 | clean |
赚得利润 | realize a profit |
赚得收益免税额 | earned income relief |
赚得的 | earned |
赚得盈余 | earned surplus (retained earnings) |
赚得金额 | earned money |
赢得 | earn |
赢得 | winning |
赢得 | coin |
赢得某人的欢心 | win sb's favour |
赢得某人的欢心 | win sb's favor |
常作复数赢得物 | winning |
赢得的 | earned |
走得比…远 | outgo (或快) |
转移性所得 | transfer income |
适得其反地 | to the contrary |
逆所得税 | negative income tax |
逐渐变得 | wear |
递延应纳所得税 | dividends income tax liabilities |
递延所得税 | dividends income tax |
通过合法要求获得索赔 | claim obtained by a legal |
通过讨论获得 | thrash (out) |
逾额利得税 | excess profit duty |
配得上的 | worthy |
鉴于你方违约使我们遭受重大损失,我们不得不撤销合同,并对蒙受的损失保留索赔权 | In view of the fact that we are incurring a heavy loss as a result of your default, we have to cancel this contract and reserve the right to claim for the loss sustained |
销得快 | enjoy fast sell |
销售所得价值 | transactions yield value |
销售所得位居第二 | come second in sales income |
长期政府债券所得 | yields on long term government bonds |
长期政府债券所得 | yield on long-term government bond |
附加累进所得税 | surtax |
除本协议规定的以外,你方不得从事任何性质的其他服务项目 | You can't perform any other services of any nature than those stipulated in the agreement |
除管理层认可的以外,不得向旅客收取额外费用 | No extras shall be allowed from passengers, unless authorized by the administration |
除非你们修改条件,否则我们只得放弃与你们合作的机会 | We have to give up the chance of cooperation with you unless you revise your conditions |
除非你自己记账,否则你还得雇用一名簿记员 | You'll have to hire a bookkeeper unless you think you can do your books yourself |
除非我方从你方复电中得到必要的指示,否则你方订货将赶不上这班轮船 | Unless we get necessary instructions by return of cable, your order will miss the steamer |
除非陈述了令人信服的理由,不得随意撤销本条例规定的代表的职务 | No representative provided for in this article will be dismissed from his post unless cogent reasons are stated |
非公司企业主所得 | entrepreneurial income of unincorporated enterprises |
非契约所得 | non-contractual income |
非所得 | non-income |
非法得来的钱 | black money |
非法所得 | gravy |
非连续得利计算 | discrete compounding |
靠得住的 | blue-chip |
靠做工取得 | work |