Chinese | English |
一年内的最大宗订购 | top order |
七喜汽水、"非可乐"、智威汤逊广告公司、20世纪70年代 | 7UP, "The Uncola" (J. Walter Thompson Co.) |
不足一年的期刊订阅 | short-term subscription |
合同年度 | contract year |
吉列剃须刀、"看上去锋利无比、摸上去锋利无比、它确实锋利无比"、麦肯广告公司、20世纪40年代 | Gillette, "Look sharp, feel sharp" (McCann-Erickson) |
哈姆啤酒、"来自天蓝色的水乡" 、Campbell-Mithun 广告公司、20世纪50年代 | Hamm's beer, "From the Land Of Sky Blue Waters" (Campbell—Mithun) |
Molson 啤酒、"欢笑的夫妻"、Moving & Talking Picture 公司、20 世纪 80 年代 | Molson Beer, Laughing couple (Moving & Talking Picture Co.) |
国际青少年读物委员会 | International Board on Books for Young People |
国际青年广告奖美国《广告时代》 | Young Guns International Award |
天美时手表、"承受打击进行时"、W.B. Doner 广告公司等、20世纪 50年代 | Timex, "Takes a licking and keeps on ticking" (W.B. Doner & Co. and predecessor agencies) |
宝嘉美一五大湖皮草、"是什么活在传奇里" 、Peter Rogers 集团、20世纪60年代 | Blackglama-Great Lakes Mink, "What becomes a legend most?" (Peter Rogers Group) |
宝马、"终极驾驶机器"、Ammirati & Puris 广告公司、20世纪70年代 | BMW, "The ultimate driving machine" (Ammirati & Puns) |
家乐氏西式爆米花、"咬一口、咔嚓脆"、李奥贝纳广告公司、20世纪40年代 | Kellogg's Rice Krispies, "Snap! Crackle! and Pop!" (Leo Burnett Co.) |
布莱尔克里姆发胶、"每次只用一点点"、Kenyon & Eckhardt 广告公司、20世纪50年代 | Brylcreem, "A little dab'll do ya" (Kenyon & Eckhardt) |
年度回扣 | annual rebate |
年度折扣 | annual discount |
年度新闻人物 | man of the year |
年度期节目 | continuous season |
年度风云人物 | man of the year |
年日均交通量 | annual average daily traffic |
年销售额低于10万美元的小店 | small store |
年龄群 | age population |
广告年度 | contract year |
广告战役第一年 | introductory year |
广告预算的一年期 | going year |
德士古公司、"你可以将车托付给佩戴星的人们"、 Benton & Bowles 广告公司、20世纪40年代 | Texaco, "You can trust your car to the men who wear the star" (Benton & Bowles) |
新品上市第一年 | introductory year |
新年开始的替换前段收视率低的新节目安排 | second season |
月1日至次年3月31日的电视调查季节 | television survey season 4 |
服装、"我和 Calvin 亲密无间"、CK 专属广告公司、20世纪80年代 | Calvin Klein, "Know what comes between me and my Calvins? Nothing!" (CK) |
权力卫士牌除汗剂、"药柜"、天联广告公司、20 世纪60年代 | Right Guard, "Hi guy!" (BBDO) |
沃尔沃、一辆车在瑞典的平凡生活、Scali、McCabe、Sloves 广告公司、20世纪60年代 | Volvo, Average life of a car in Sweden (Scali, McCabe, Sloves) |
百事可乐、"百事、正对口味"、Newell-Emmett 广告公司、20世纪40年代 | Pepsi-Cola, "Pepsi-Cola hits the spot" (Newell-Emmett Co.) |
百威啤酒、"为你准备的百威"、达美高广告公司、20世纪70年代 | Budweiser, "This Bud's for you" (D'Arcy Masius Benton & Bowles) |
美国 1934年通讯法令 | Communications Act of 1934 |
美国旅行者箱包、大猩猩、恒美广告公司、 20世纪60年代后期 | American Tourister (The Gorilla, DDB) |
Alka-Seltzer 药品、多则广告、恒美广告公司等、20世纪六七十年代 | Alka-Seltzer, Various ads, Jack Tinker & Partners (DDB, Wells, Rich, Greene) |
蓝仙姑葡萄酒、Stiller & Meara 广告、Della Famina、 Travisano 广告公司、20 世纪 70 年代 | Blue Nun wine, Stiller & Meara campaign (Della Femina, Travisano & Partners) |
西梅精华素、"今时之斑点明日成皱纹"、Freberg 广告公司、20世纪70年代 | Sunsweet Prunes, "Today the pits, tomorrow the wrinkles" (Freberg Ltd.) |
贺曼卡片、"如果你真的在乎、就寄最好的贺卡"、博达大桥广告公司、20世纪30年代 | Hallmark, "When you care enough to send the very best" (FCB) |
达能酸奶、俄罗斯的老人 Marsteller 广告公司, 20世纪70年代 | Dannon Yogurt, Old People in Russia (Marsteller Inc.) |
铃木、"说谎的乔・铃木" 、Della Femina、Travisano 合伙人公司、20世纪80年代 | Isuzu, "Lying Joe Isuzu" (Della Femina, Travisano & Partners) |
Queensboro 集团、杰克逊高地公寓之家、WEAF、NYC 广告公司、20世纪20年代 | Queensboro Corp., Jackson Heights Apt. (Homes, WEAF, NYC) |
雪佛兰汽车、"在你的雪佛兰里看美国" 、Campbell-Ewald 广告公司、20世纪50年代 | Chevrolet, "See the USA in your Chevrolet" (Campbell-Ewald) |
Lucky Strike 香烟、"与其吃颗糖、不如抽根好运烟"、Lord & Thomas 广告公司、20世纪20年代 | Lucky Strike cigarettes, "Reach for a Lucky instead of a sweet" (Lord & Thomas) |
香烟、"缺点"、Wells、Rich、Greene 广告公司、20世纪60年代 | Benson & Hedges 100s, "The disadvantages" (Wells, Rich, Greene; Benson & Hedges 100s) |
Quaker Puffed 麦片、Lord & Thomas 广告公司、20世纪20年代 | Quaker Puffed Wheat, "Shot from guns" (Lord & Thomas) |
Wheaties 麦片"冠军的早餐"、Blackett-Sample-Hummert 公司、20世纪30年代 | Wheaties, "Breakfast of champions" (Blackett-Sample-Hummert) |