Chinese | English |
一个持久和平、共同繁荣的和谐世界 | a harmonious world with lasting peace and prosperity for all |
为和平发展营造良好的国际环境 | create an excellent international environment for peaceful development |
争取和平的国际环境发展自己 | strive for a peaceful international environment to develop itself |
争取和平统一的努力决不放弃 | will never give up our efforts to achieve peaceful reunification |
亚洲和太平洋发展中心章程 | Charter of the Asian and Pacific Development Centre |
亚洲和太平洋地区承认高等学校教育学历、文凭与学位的地区公约 | Regional Convention on the Recognition of Studies Diplomas and Degrees in Higher Education in Asia and the Pacific |
亚洲议会和平协会 | the Association of Asian Parliaments for Peace (AAPP) |
亚洲议会和平协会执行理事会议 | the Conference of the Executive Council of the Association of Asian Parliaments for Peace |
以和平方式实现祖国统一 | reunify the country through peaceful means |
以邓小平理论和"三个代表"重要思想为指导 | take Deng Xiaoping Theory and the important thought of Three Represents as our guide |
体现了中国政府和人民致力于世界和平与进步的坚定信念 | embody a firm commitment on the part of the Chinese government and people to work for world peace and progress |
促进世界和平与发展的崇高事业 | advance the lofty cause of world peace and development |
促进祖国和平统一 | promote peaceful national reunification |
决定战争与和平的问题 | decide questions of war and peace |
南太平洋无核区条约第二和第三号附加议定书 | Additional Protocol II and HI to the South Pacific Nuclear Free Zone Treaty |
发展与世界各国的平等互利、和平友好关系 | develop relations with foreign countries based on equality, mutual benefit, peace and friendship |
和平共处 | peaceful coexistence |
和平共处五项原则 | the Five Principles of Peaceful Coexistence |
和平利用 | peaceful use |
和平发展 | peaceful development |
和平地进行 | be held in a peaceful manner |
和平方式 | peaceful means |
和平方式解决争端 | settle dispute through peace means |
和平独立的外交政策 | independent foreign policy of peace |
和平的文化 | a pacific culture |
和平统一 | peaceful reunification |
和平解决国际争端公约 | Convention for Peaceful Settlement of International Conflicts |
和平谈判 | peaceful negotiation |
国际和平与安全 | international peace and security |
地区和平 | peace in the region |
地区和平 | regional peace |
坚定不移地奉行独立自主的和平外交政策 | steadfastly pursue an independent foreign policy of peace |
坚定不移地奉行独立自主的和平外交政策 | firmly follow an independent and peaceful foreign policy |
坚定不移地走和平发展道路 | persist unswervingly in taking the road of peaceful development |
坚定不移地走和平发展道路 | firmly adhere to the path of peaceful development |
坚持和平发展 | ensure peaceful development |
坚持"和平统一、一国两制"的基本方针 | remain committed to the basic principle of "peaceful reunification and one country, two systems" |
坚持"和平统一、一国两制"的基本方针 | continue to follow the fundamental principles of "peaceful reunification" and "one country, two systems" |
坚持走和平发展道路 | the country's commitment to a path of peaceful development |
实现世界的持久和平与共同繁荣 | bring about lasting peace and common prosperity for the whole world |
实现祖国的和平统一 | achieve peaceful national reunification |
实现祖国的和平统一 | bring about the peaceful reunification of the motherland |
平时考核和定期考核 | routine and regular assessment |
平等、团结、互助、和谐的社会主义民族关系 | socialist ethnic relations of equality, solidarity unity, mutual assistance and harmony |
平等、团结、互助、和谐的社会主义民族关系 | socialist ethnic relations based on equality, solidarity unity, mutual assistance and harmony |
持久和平 | sustained peace |
持久和平 | lasting peace |
推动世界和平、发展和进步事业 | promote world peace, development and progress |
提高党的执政能力和领导水平 | enhance the abilities of administration and art of leadership of the Communist Party of China |
有关社会平等主体间财产关系和人身关系的法律 | laws concerning property and personal relations between individuals with equal standing in society |
树立中国和平、民主、文明、进步的形象 | develop the image of China as a peaceful, democratic, culturally advanced and progressive country |
求和平、促发展、谋合作 | pursue peace, promote development and seek cooperation |
独立自主的和平外交政策 | an independent foreign policy of peace |
积极倡导和模范遵行和平共处五项原则 | actively advocate and earnestly adhere to the Five Principles of Peaceful Coexistence |
维护世界和平,促进共同发展 | safeguard world peace and promote common development |
维护世界和平,促进共同发展 | maintain world peace and promote common development |
维护台湾海峡地区和平稳定 | maintain peace and stability in the Taiwan Straits |
维护国际和平与安全 | preserve international peace and security |
致力于建设持久和平与共同繁荣的和谐世界 | devote itself to building a harmonious world marked by sustained peace and common prosperity |
解决争端、维护和平 | resolve disputes and maintain peace |
认真学习邓小平理论和"三个代表"重要思想 | earnestly study Deng Xiaoping Theory and the important thought of Three Represents |
走上一条与中国国情和时代特征相适应的和平发展道路 | embark on a road of peaceful development compatible with China's national conditions and characteristics of the times |
走和平发展之路 | travel along the road of peaceful development |
走和平发展之路 | follow the road of peaceful development |
走和平发展之路 | take the road of peaceful development |
通过平等的协商和谈判 | through consultations and negotiations on an equal footing |
采取非和平方式及其他必要措施 | employ non-peaceful means and other necessary measures |
非和平方式 | non-peaceful means |
高举和平、发展、合作的旗帜 | hold high the banner of peace, development and cooperation |