Chinese | English |
不完备 | inadequacy |
不断完善 | uninterrupted improvement |
不断完善的法制环境 | constantly improving legal environment |
不断完善社会主义的各项制度 | steadily improve socialist institutions |
互相尊重主权和领土完整 | mutual respect for sovereignty and territorial integrity |
从法律上完善中国特色社会主义物权制度 | improve the legal framework for the socialist property rights system with Chinese characteristics |
代表选举完成后 | after the election of its deputy |
体现税法的科学性、完备性和前瞻性 | make tax law scientific, complete and forward-looking |
作品完整权 | right of integrity of works |
保护作品完整权 | right of integrity |
修改完善 | revise and improve |
修改完善现有的法律 | amend and improve the laws currently in force |
充分讨论、仔细推敲、不断完善草案 | hold full discussion of all the details and constantly improve the draft law |
全面完成国家计划 | fulfill all the obligations under the state plan |
内容完整性 | completeness of the content |
及时完善政策措施 | promptly revise policies and measures |
坚持和完善人民代表大会制度 | uphold and improve the system of people's congresses |
基本建成覆盖城乡、功能完善的疾病预防控制和医疗救治体系 | establish a fully functioning system for disease prevention and control and for emergency medical aid that covers both urban and rural areas |
完全对称 | completely symmetrical |
完全民事行为能力人 | person with full capacity for civil conduct |
完全自愿 | complete willingness |
完善人民的民主权利保障制度 | improve the system for safeguarding the people's democratic rights |
完善代表列席常委会会议的机制 | improve the mechanism for having deputies attend meetings of the Standing Committee as non-voting participants |
完善代表小组的组织活动方式 | improve the way activities for teams of deputies are organized |
完善公众参与、专家论证和政府决策相结合的决策机制 | improve the policy-making process by integrating public participation, expert evaluation and government decision-making |
完善公共交通服务体系 | keep improving the sound public transportation service system |
完善发展民主政治、保障公民权利、推进社会事业、健全社会保障、规范社会组织、加强社会管理等方面的法律法规 | standardize people's organizations and improve public administration |
完善发展民主政治、保障公民权利、推进社会事业、健全社会保障、规范社会组织、加强社会管理等方面的法律法规 | strengthen the social safety net |
完善发展民主政治、保障公民权利、推进社会事业、健全社会保障、规范社会组织、加强社会管理等方面的法律法规 | improve legislation to develop democratic politics, guarantee the rights of citizens, promote social programs |
完善基层计划生育基础设施和服务体系 | improve the infrastructure and service system for family planning at the primary level |
完善安全生产条件 | perfect the conditions for safe production |
完善宏观调控 | improve macro-regulation and control |
完善涉外经济体制和法规政策 | improve economic systems, laws, regulations and policies related to doing business with other countries |
完善监督形式和程序 | improve the form and procedures for oversight |
完善经济领域立法 | improve economic legislation |
完好 | remain in good condition |
完好交付 | delivered in good condition |
完好有效 | in good condition and effectiveness |
完成一定工作任务为期限 | expire upon completion of the given job |
完成党的执政使命 | fulfil the party's mission as the ruling party |
完成统一祖国的大业 | accomplish the great task of reunifying the motherland |
完成计划 | fulfilling the plan |
完成预算的 106.3% | representing 106.3% of the budgeted figure |
完整无损地 | undamaged |
完整账簿 | complete accounting record |
完整账簿 | complete account book |
完税证明 | tax paid proof |
完税证明 | payment receipt |
巩固、完善、加强支农惠农政策 | consolidate, improve and strengthen policies for supporting agriculture and giving favorable treatment to farmers |
巩固和完善与外国议会定期交流机制 | strengthen and improve the mechanism for regular exchanges with other parliaments and congresses |
建立和完善有中国特色社会主义法律体系 | establish and improve the socialist legal system with Chinese characteristics |
建立和完善粮食安全预警系统 | set up a sound food security warning system |
建立比较完善的财政保障政策体系框架 | set up a sound policy framework to guarantee funding (for) |
得到完善和发展 | be improved and developed |
手续完备 | complete formalities |
执行未执行完毕的刑罚 | serve the remaining part of criminal punishment |
捍卫国家主权和领土完整 | protect China's sovereignty and territorial integrity |
捍卫真正完全的国家独立 | uphold genuine and complete state independence |
捍卫真正完全的国家独立 | safeguard genuine and complete state independence |
据不完全统计 | incomplete statistics indicate that |
据不完全统计 | incomplete statistics show that |
据不完全统计 | according to incomplete statistics |
接受并完成 | receive and complete |
故意不完成 | intentionally not accomplish |
未执行完毕的刑罚 | remaining part of criminal punishment |
清算完结 | completion of liquidation |
真实、准确、完整 | authenticity, accuracy and integrity |
确保圆满完成 | ensure satisfactory implementation (of) |
稳定、完善和落实政策 | stabilize, improve and implement policies |
维护国家主权和领土完整 | preserve China's sovereignty and territorial integrity |
维护国家独立、主权和领土完整 | preserve national independence, sovereignty and territorial integrity |
维护国家独立、主权和领土完整 | maintain national independence, sovereignty and territorial integrity |
船舶移交完毕确认书 | letter of confirmation of ship's delivery |
进一步修改、完善法律草案 | further revision and improvement a draft law |