Chinese | English |
他把自己的大部分积蓄用于资助贫困大学生 | He applied most of his savings for support of poor college students |
促成超压强度的主要爆破参数是每次延时的装药量以及药包裸露于大气的程度、或者说药包的埋深 | The primary design-parameters which contribute to the intensity of overpressure are the charge weight per delay and the extent of exposure of the charges to the atmosphere, that is,the depth of burial of the charges |
化学反应速率取决于压力的大小、并随着反应物质的膨胀而迅速降低 | The rate of chemical reaction is strongly pressure dependent and will decrease rapidly as the reacting material expands |
在这种情况下爆破的岩石块度大、而且由于冲量相同、岩石的速度和抛掷距离结果变小 | Racks to be blasted in such a case have large masses and,for the same impulse, their velocity and throw distance will be consequently short |
庄稼长势好坏很大程度上取决于天气 | Good crops are dependent to a great extent on weather |
当炸药威力大、产生的震感强、噪声大、飞石多。如果炸药威力太小、由于抵抗线和围压增加、会导致爆破失败、而且对于每次延时所用的药量而言、所产生的振动会比预计的要大 | While a high powder factor may generate higher levels of vibration, noise and flyrock, a power factor that is too low may cause a blast to fail and may generate more vibration than expected for the charge per delay that was used, because of increased burden and confinement |
所计算的能量和膨胀功的最大误差源炸药无法达到理想爆轰、对于大多民用炸药来说、这个偏差很大 | The greatest source of error in the calculated energy and expansion work is the deviation from ideal detonation,which is large far most commercial explosives |
最近几十年、由于二氧化碳及其他温室气体的大量排放、人们关切的全球变暖问题敦促诸多工业调研和实施减少气体排放的标准 | Global warming concerns due to large quantities of emissions of carbon dioxide and other greenhouse gases GHGs in recent decades are driving many industries to investigate and implement emissions reductions |
每一次气体释放的量级取决于每一阶段的具体过程、但可能有大的变化 | The magnitude of each of these emissions is dependent on the specific process at each stage, with large variations possible |
气体的形成在很大程度上取决于诸多因素、如现场实际爆轰条件、岩石类型、炮孔直径、有没有水以及炸药在炮孔中是否均匀等 | The gas composition is strongly dependent on many factors such as actual field detonation conditions, rock type,hole diameter,water presence,product homogeneity in the hole |
然而、在实际爆轰条件下、热甲烷只要高于较低的可燃界限、一旦与大气的氧接触就会燃烧 | However, under actual detonation conditions the hot CH₄ is likely to combust on contact with atmospheric oxygen provided it is above the lower flammability limit |
然而、由于飞石造成破坏的危险性很大、爆破设计时值得认真考量 | The risk of damage due to flyrock, however, is so high that it merits serious consideration in blast design |
爆破效果在很大程度上取决于炸药的类型和数量以及炮泥的类型和数量 | The blasting effect depends to a great extent on the type and amount of both explosives and stemming |
由于军方的干预、本来是小事、却闹大了 | The minor issue exploded due to the military invention |
由于大多钝感乳化炸药结构不像玻璃微球敏化炸药结构那么有黏性、炮孔水就不那么易于圈闭在药柱里 | Since most unsensitized emulsion formulations are less viscous than the glass-bubble sensitized compositions, borehole water is less prone to be trapped in the column |
由于对爆破影响最大的因素是地质、所以复杂的地质结构会使小规模的岩石爆破成为真正的爆破设计难题 | Since the factor having the greatest influence over blasting is geology, complex geologic structures can make small fragmentation a true blast design challenge |
由于造价降低幅度大、用震动管代替装有雷管的导火线点火索则名正言顺 | Costs fell to a level which made it justifiable to replace capped fuse-igniter cords with shock tubes |
肺部大出血引起的窒息可能是海洋哺乳动物死于水下冲击波的主要原因 | Suffocation caused by lung haemorrhage is likely to be the major cause of marine mammal death from underwater shock waves |
通过测量得知、由于温室气体的排放、大气二氧化碳浓度正在不容置疑地逐年加速增加 | The measured atmospheric concentrations of carbon dioxide show an inexorable and accelerating year-on-year increase arising from greenhouse gases emissions |