Chinese | English |
上一级人民代表大会 | the people's congress at the next higher level |
上届全国人民代表大会常务委员会 | the Standing Committee of the previous preceding National People's Congress (NPC) |
上届本级人民代表大会 | last people's congress at the corresponding level |
上市公司股东大会 | shareholders' meeting of the listed company |
上次人民代表大会会议 | the preceding session of the people's congress |
下一级人民代表大会 | the people's congresses at the next lower level |
下届全国人民代表大会 | the succeeding National People's Congress |
下届本级人民代表大会 | succeeding people's congress at the same level |
不出席人民代表大会会议两次 | be absent from two sessions of the people's congress |
不设区的市人民代表大会 | the people's congress of cities not divided into districts |
不设区的市人民代表大会代表 | deputies to the people's congress of cities not divided into districts |
专业性强、各方面意见分歧比较大的法律草案 | highly technical or controversial bills |
严格控制行政机关新建、扩建办公大楼 | strictly control building and expansion of office buildings of administrative organs |
中国人大杂志社 | the People's Congresses Journal |
临时召集的全国人民代表大会会议 | specially convened sessions of the National People's Congress |
为全国人大代表工作提供保障 | provide assurances to NPC deputies concerning their work |
为全国人民代表大会代表和全国人民代表大会常务委员会组成人员依法行使职权服务 | assist National People's Congress NPC deputies and members of the NPC Standing Committee in their work |
为全国人民代表大会会议服务 | provide service at National Peopled Congress NPC sessions |
为全国人民代表大会常务委员会会议服务 | provide service at meetings of the National People's Congress NPC Standing Committee |
为全国人民代表大会常务委员会委员长会议服务 | provide service at meetings of the Council of Chairmen of the National Peopled Congress NPC Standing Committee |
为加强人大监督工作进行有益探索 | make valuable explorations of the way to strengthen the oversight work of people's congresses |
乡人民代表大会 | the people's congresses of townships |
乡人民代表大会代表 | deputies to the people's congresses of townships |
乡级人大任期 | the term of township people's congresses |
争议不大 | dispute trivial in character |
事关全局的战略性重大课题 | major projects of strategic importance to the overall situation |
事故扩大 | spreading of the accident |
五分之一的全国人民代表大会代表 | one-fifth or more of the National Peopled Congress NPC deputies |
亚太议员环境与发展大会 | the Asia-Pacific Parliamentary Conference on Environment and Development |
亚洲议会大会 | the Asian Parliament Assembly |
议案交付大会表决 | a bill or proposal put to vote at the session |
产生大的影响 | exert a great impact on |
人大代表选举 | elections of deputies to people's congresses |
人大对外交往 | foreign exchange work of the NPC |
人大换届选举 | elections of new people's congresses |
人大是国家权力机关 | people's congresses are organs of state power |
人大的监督 | oversight by people's congresses |
人大监督工作 | oversight of people's congresses |
人大立法工作的大事 | major legislative acts of the NPC |
人民大会堂 | the Great Hall of the People |
人民大会堂大礼堂 | Plenary Hall of the People's Great Hall |
人民大会堂管理局 | the Administrative Bureau for the Great Hall of the People |
人民大会堂管理局 | the Great Hall of the People Administration Office |
人民代表大会 | people's congress |
人民代表大会 | the people's congresses |
人民代表大会代表 | deputies to the people's congresses |
人民代表大会制度 | the system of people's congresses |
人民代表大会及其常务委员会 | people's congress and its standing committee |
人民代表大会常务委员会组成人员和专门委员会成员的代表职务 | a deputy serving on the standing committee or on a special committee of a people's congress |
人民代表大会的执行机关 | executive organ of the local people's congress |
伟大祖国前程似锦 | future holds bright prospects for our great motherland |
作出社会经济发展方面的重大部署 | make major arrangement for China's social and economic development |
使生产遭受较大损失 | cause relatively heavy losses to production |
依法对人大负责,受人大监督 | be accountable to the people's congresses and subject to their supervision according to law |
依法就关系国家全局的重大问题作出决定 | make of decisions in accordance with law on major issues that have a bearing on the overall situation of the State |
依照宪法和法律赋予本级人民代表大会的各项职权 | in accordance with the functions and powers vested in the people's congresses at the corresponding levels by the Constitution and relevant laws |
做好人大工作的根本保证 | fundamental guarantee for success in the work of people's congresses |
做好人大监督工作 | effective oversight of people's congresses |
党和国家工作的大局 | the overall work of the Party and the government |
党的十七大 | the Seventeenth National Congress of the Party |
党的十七大 | the Seventeenth National Party Congress |
全国人大代表联络处 | a liaison office for deputies of the National Peopled Congress (NPC) |
全国人大代表联络机构 | the liaison office of the NPC |
全国人大信息中心 | the Information Center of the National Peopled Congress |
全国人大农业与农村委员会法案室 | the Legislative Department of the Agricultural & Rural Affairs Committee of the NPC |
全国人大培训中心 | the Training Center of the National Peopled Congress |
全国人大常委会代表资格审查委员会 | the Deputies's Credential Committee |
全国人大常委会代表资格审查委员会 | the Credentials Committee of the Standing Committee of the National People's Congress |
全国人大常委会会议视频直播系统 | live television coverage of meetings of the Standing Committee on the Internet |
《全国人大常委会关于加强中央预算审查监督的决定》 | Decision of the NPC Standing Committee on Improving Examination and Oversight of the Central Budget |
全国人大常委会办公厅会议中心 | the Conference Center of the General Office of the Standing Committee of the National Peo-ple's Congress |
全国人大常委会图书馆 | the Library of the Standing Committee of the National People's Congress |
全国人大常委会委员长会议 | the Council of Chairmen |
全国人大常委会委员长会议 | The Chairmen's Council of the Standing Committee of the National People's Congress |
全国人大常委会工作委员会 | Working and Administrative Bodies of the Standing committee |
全国人大常委会工作的总体要求 | the general requirements for the work of the Standing Committee |
全国人大常委会法制工作委员会法工委 | the Legislative Affairs Committee of the Standing Committee of the NPC |
全国人大常委会综合办事机构 | Working and Administrative Bodies of the Standing committee |
全国人大常委会预工委 | the Budget Affairs Committee of the Standing Committee of the NPC |
《全国人大机关贯彻实施监督法若干意见》 | Certain Opinions Concerning Implementation of the Law on Oversight by Organs of the NPC |
全国人民代表大会 | The National People's Congress of China |
全国人民代表大会 | the National People's Congress (NPC) |
全国人民代表大会下次会议 | the following National Peopled Congress NPC session |
全国人民代表大会主席团 | Presidium of the National People's Congress |
全国人民代表大会主席团 | the Presidium of the National People's Congress NPC session |
全国人民代表大会举行会议 | the National People's Congress NPC holds a session |
全国人民代表大会代表 | deputy to the National People's Congress |
全国人民代表大会代表 | the National People's Congress NPC deputies |
全国人民代表大会代表 | deputies to the National People's Congress (NPC) |
全国人民代表大会代表名额 | the number of the National People's Congress NPC deputies |
全国人民代表大会代表每届任期、 | the term of office of the deputies to each National Peopled Com gress |
全国人民代表大会会议 | the National People's Congress NPC sessions |
全国人民代表大会会议 | session of the National People's Congress |
全国人民代表大会会议 | a session of the National People's Congress |
全国人民代表大会会议 | a session of the National Peopled Congress |
全国人民代表大会会议程序 | procedures of NPC sessions |
全国人民代表大会公告公布施行 | promulgate for implementation by the proclamation of the National People's Congress |
《全国人民代表大会关于香港特别行政区第一届政府和立法会产生办法的决定》 | Decision of the National Peopled Congress on the Method for the Formation of the First Government and the First Legislative Council of the Hong Kong Special Administrative Region |
全国人民代表大会各专门委员会 | special committees of the National People's Congress |
全国人民代表大会各专门委员会 | the special committees of the National People's Congress (NPC) |
全国人民代表大会各专门委员会 | the National People's Congress NPC special committees |
全国人民代表大会各委员会 | committees of the National People's Congress |
全国人民代表大会和地方各级人民代表大会代表法 | the Law on Deputies to the National People's Congress NPC and to the Local People's Congresses at Various Levels |
全国人民代表大会和地方各级人民代表大会代表法 | the Law on Deputies to the National Peopled Congress NPC and to the Local Peopled Congresses at Various Levels |
全国人民代表大会和地方各级人民代表大会代表法 | Law on deputies to the National Peopled Congress NPC and to Local People's Congresses |
全国人民代表大会和地方各级人民代表大会选举法 | the Electoral Law for of the National People's Congress NPC and Local People's Congresses |
全国人民代表大会……委员会 | committee/commission of the NPC |
全国人民代表大会常务委员会 | The Standing Committee of the National People's Congress |
全国人民代表大会常务委员会 | Standing Committee of the National People's Congress |
全国人民代表大会常务委员会 | the Standing Committee of the National Peopled Congress (NPC) |
全国人民代表大会常务委员会公报 | the Gazette of the Standing Committee of the National Peopled Congress |
全国人民代表大会常务委员会公报 | the Bulletin of the Standing Committee of the National Peopled Congress |
全国人民代表大会常务委员会关于《中华人民共和国香港特别行政区基本法》附件一第七条和附件二第三条的解释 | Interpretation by the Standing Committee of the National Peopled Congress NPC Regarding Article 7 of Annex I and Article 3 of Annex II to the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China |
全国人民代表大会常务委员会关于县级以下人民代表大会代表直接选举的若干规定 | Provisions of the Standing Committee of the National Peopled Congress for the Direct Election of Deputies to Pople's Congresses at or below the County Level |
2008 《全国人民代表大会常务委员会关于香港特别行政区2007年行政长官和2008年立法会产生办法有关问题的决定》 | Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Issues Relating to the Methods for Selecting the Chief Executive of the Hong Kong Special Administrative Region in the year 2007 and for Forming the Legislative Council of the Hong Kong Special Administrative Region in the year |
全国人民代表大会常务委员会副委员长 | the Vice-Chairmen of the Standing Committee of the National Peopled Congress (NPC) |
全国人民代表大会常务委员会办公厅全国人大常委会办公厅 | the General Affairs Office of the Standing Committee of the National Peopled Congress NPC |
全国人民代表大会常务委员会委员长 | Chairman of the Standing Committee of the National People's Congress |
全国人民代表大会常务委员会委员长 | the Chairman of the Standing Committee of the National People's Congress (NPC) |
全国人民代表大会常务委员会委员长吴邦国 | NPC Standing Committee Chairman Wu Bangguo |
全国人民代表大会常务委员会工作报告 | report on the work of the Standing Committee of the National People's Congress |
全国人民代表大会常务委员会的法律解释 | the legal interpretation adopted by the Standing Committee of the National Peopled Congress |
全国人民代表大会常务委员会秘书长 | the Secretary-General of the Standing Committee of the National People's Congress (NPC) |
全国人民代表大会常务委员会组成人员 | the component members of the Standing Committee of the National People's Congress |
全国人民代表大会常务委员会组成人员 | members of the Standing Committee of the National People's Congress (NPC) |
全国人民代表大会机关全国人大机关 | Organs of the National People's Congress NPC |
全国人民代表大会每年举行会议之际 | at the annual season of the National People's Congress (NPC) |
全国人民代表大会的组织 | the organization of the National People's Congress (NPC) |
全国人民代表大会立法程序 | legislation procedures for the National People's Congress |
全国人民代表大会组织法 | the Organic Law of the National People's Congress (NPC) |
全国人民代表大会组织法 | the Organic Law of the National Peopled Congress (NPC) |
全国人民代表大会财政经济委员会全国人大财经委 | the Financial and Economic Affairs Committee of the National People's Congress NPC |
全国人民代表大会财政经济委员会全国人大财经委 | the Finance and Economy Committee of the National Peopled Congress NPC |
全国人民代表大会通过的法律 | a law adopted by the National Peopled Congress |
全国人民政权代表大会古巴 | National Assembly of Peopled Power Cuba |
全国县、乡两级人大 | people's congresses at the county and township levels across the country |
全国性的重大刑事案件 | major criminal cases that pertain to the whole nation |
全国科技大会 | the National Conference on Science and Technology |
关于第十届全国人民代表大会代表名额和选举问题的决定 | the decision on the number and election of deputies to the Tenth NPC |
关系国家全局的重大问题 | major issues that have a bearing on the overall situation of the State |
关系广大人民群众的切身利益 | have a bearing on the immediate interests of the people |
农民专业合作社成员大刽 | membership assembly of a specialized farmer cooperative |
决定国家大事,决定国家重大事项 | decide on important state affairs |
决定国家大事,决定国家重大事项 | decide major issues of state |
由主席团决定是否列入大会议程 | the Presidium decide whether or not to put the bills or proposals on the agenda of the Congress |
决定重大问题 | decide on major issues (concerning) |
列入大会议程 | on the session's agenda |
列入全国人民代表大会会议议程的法律案 | the legislative bill that has been placed on the agenda of a session of the National Peopled Congress |
列席全国人民代表大会常务委员会会议 | attend a meeting of the National People's Congress NPC Standing Committee as non-voting observers (participants) |
创立大会 | establishment meeting |
到期重大债务 | overdue major debts |
制止危及大陆架固定平台安全非法行为议定书 | Protocol for the Suppression on Unlawful Acts Against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf |
办好中国人大网 | successfully run the NPC website |
办好"人大说法"专栏 | successfully run a television program on the law |
加大 | concentrate on strengthening |
加大 | intensify efforts to |
加大"三农"农业、农村和农民工作力度 | expand support for agriculture, rural areas and farmers |
加大创新力度 | intensify efforts to make innovations (in) |
加大反腐倡廉力度 | intensify efforts to combat corruption and build a clean government |
加大国家对..... 支持力度 | step up state support (for) |
加大对:... 投入力度 | increase allocations (for) |
加大执法力度 | intensify law enforcement |
加大投入 | increase the input |
加大政策实施力度 | step up efforts to implement a policy |
加大知识产权保护的执法力度 | intensify law enforcement for protecting intellectual property rights |
加强与地方人大的联系 | strengthen contacts with local people's congresses |
加强人大监督工作 | strengthen the oversight work of people's congresses |
加强全国人大代表与地方各级人大代表的联系和沟通 | increase contact and communication between deputies to the National People's Congress NPC and deputies to local people's congresses at all levels |
加强全国人大常委会制度建设 | improve the system of the Standing Committee of the NPC |
加强和改进人大监督工作 | strengthen and improve the oversight work of the NPC |
加强并扩大双边政治合作 | reinforce and extend bilateral political co-operation |
努力实现本届全国人大的各项目标任务 | strive to meet the objectives of all tasks of the current NPC |
十一届全国人大代表 | deputies to the Eleventh NPC |
十届全国人大四次会议的有关决定、决议 | relevant decisions and resolutions passed at the Fourth Session of the Tenth NPC |
十届全国人民代表大会常务委员会 | the Tenth National People's Congress NPC Standing Committee |
十届全国人民代表大会常务委员会 | the Standing Committee of the Tenth NPC |
协助全国人大常委会工作 | assist the Standing Committee in (doing) |
协调立法工作中的重大问题 | coordination in some important issues in legislative work |
单独选举或者联合选举人大代表 | vote separately or jointly in the election of deputies to the people's congress |
占较大的比例 | account for a relatively large portion (of) |
危害扩大 | expansion of the scale of damage |
原选举单位的人民代表大会会议 | sessions of the people's congresses of the units which elected deputies |
县、乡人大换届选举工作 | elections of the new county and township people's congresses |
县人民代表大会 | the people's congresses of counties |
县级以上的地方各级人民代表大会 | local people's congresses at or above the county level |
县级以上的地方各级人民代表大会常务委员会主任会议 | the council of chairmen of the standing committee of the local people's congress at or above the county level |
参与国家大政方针和国家领导人选的协商 | engage in consultations concerning state policies and leadership candidates |
参加全国人民代表大会的各项选举 | participate in all National People's Congress NPC elections |
反对大民族主义 | combat big-nation chauvinism |
反对大汉族主义 | combat Han chauvinism |
各国议会联盟千年议长大会 | the Speakers Millennium Conference of the Inter-Parliamentary Union |
各国议会联盟第 96届大会 | the 96th Inter-Parliamentary Conference |
各级人大及其常委会 | people's congresses at all levels and their standing committees |
各级人大常委会 | the Standing Committees of people's congresses at all levels |
各级人民代表大会 | the people's congresses at all levels |
各级人民代表大会常务委员会监督法 | the Law on Oversight of the Standing Committees of People's Congresses at all levels |
各级人民代表大会常务委员会监督法 | the Law on Oversight of the Standing Committees of Peopled Congresses at all levels |
向大会全体会议作说明 | brief the plenary session |
向人大代表通报、向社会公开常委会工作 | inform deputies and the public about the Standing Committee's work |
向人民代表大会常务委员会书面提出罢免要求 | submit a demand in writing to the standing committee of the people's congress for the recall of a deputy they elected |
向全国人民代表大会常务委员会提出对各方面工作的建议、批评和意见 | communicate: to the National People's Congress NPC Standing Committee suggestions, criticisms and comments on all aspects of its work |
向全国人民代表大会提出 | submit to the National People's Congress |
向全国人民代表大会提出修改宪法的议案 | submit to the National Peopled Congress bills on the amendment to the Constitution |
听取全国人民代表大会常务委员会工作报告 | listen to the work report by the NPC Standing Committee |
在大会全体会议上 | at a plenary meeting of a session |
在全国人民代表大会上 | at an NPC session |
在全国人民代表大会会议期间 | during an NPC session |
在全国人民代表大会闭会期间 | when the NPC is not in session |
在本届人民代表大会的任期内 | during the term of office of the current people's congress |
在本次或者下一次人民代表大会会议上 | at the current session or the next session of the people's congress |
在第一届全国人民代表大会第一次会议上 | at the First Session of the First National Peopled Congress (NPC) |
在第十届全国人民代表大会第五次会议上 | at the Fifth Session of the Tenth National People's Congress (NPC) |
在第十届全国人民代表大会第五次会议上通过 | adopted at the Fifth Session of the Tenth National People's Congress (NPC) |
地方人民代表大会 | local people's congresses |
地方各级人大代表 | deputies to local people's congresses at all levels |
地方各级人民代表大会 | local people's congresses at various level |
地方各级人民代表大会 | local people's congress at their respective levels |
地方各级人民代表大会 | local people's congress at various levels |
地方各级人民代表大会 | local people's congress at all levels |
地方各级人民代表大会和地方各级人民政府组织法 | the Organic Law of Local People's Congresses and Local People's Governments at all levels |
地方各级人民代表大会和地方各级人民政府组织法 | the Organic Law of Local Peopled Congresses and Local People's Governments at all levels |
坚持和完善人民代表大会制度 | uphold and improve the system of people's congresses |
处理好人大与"一府两院"的关系 | properly handle the relationship between people's congresses on the one hand and the people's governments, the people's courts and the people's procuratorates on the other |
大中型水利水电工程 | large and medium-sized water conservancy and hydroelectric projects |
大会主席团 | the presidium of the congress |
大会全体会议 | plenary session |
大会的全体会议 | plenary meetings of a session |
大会的全体会议 | a plenary session of assembly |
大会议程 | the agenda of a session |
大体上 | in principle |
大力倡导 | strongly advocate |
大力发展新闻岀版事业 | make vigorous efforts to develop press and publications undertakings |
大力发展社会生产力 | make efforts to develop social productivity |
大力发展老龄事业 | energetically develop programs for the elderly |
大力发展老龄事业 | energetically develop old-age programs |
大力发展资本市场和保险市场 | vigorously develop the capital market and the insurance market |
大力开展专项整治 | carry out extensive campaigns (to do) |
大力开展全民健身活动 | put great effort into developing exercise activities for the general public |
大力开展对外交往与合作 | vigorously develop exchanges and cooperation with other countries |
大力抓好 | take strong measures to do |
大力推行狱务公开 | devote great efforts to carrying out the practice of making public prison affairs to inmates |
大力推进政务公开 | actively take steps to make administrative affairs more open |
大力支持 | vigorous support |
大国关系 | relations between "large nations" |
大国关系 | relations between big powers |
大国关系 | relations between major countries |
大型会议通常持续几天的正式会议 | conference |
大型建筑工程 | large construction project |
大型群众性活动 | large-scale mass activity |
大型联合企业 | large-scale associated enterprise |
大局 | overall interests |
大局 | overall situation |
大检察官 | principal public procurator |
大民族主义 | big-nation chauvinism |
大气污染物 | atmospheric pollutants |
大气污染物处理设施 | installation for the treatment of atmospheric pollutant |
大气污染防治法 | the Law on the Prevention and Control of Air Pollution |
大气污染防治设施 | facility for the prevention of atmospheric pollution |
大气环境质量 | atmospheric environment quality |
大气环境质量状况公报 | report on the quality of the atmospheric environment |
大汉族主义 | Han chauvinism |
大规模的宣传工作活动 | large-scale publicity work |
大量的事实和数据 | a large quantity of information and data |
大陆 | on the mainland |
大额交易 | business transactions involving large sums of money |
大额担保 | large-sum security |
大额资产 | large amount of fixed assets |
太平洋岛国论坛议会大会 | the Parliamentary Assembly of the Pacific Islands Forum |
夸大损失程度 | exaggerate the degree of damage |
完成统一祖国的大业 | accomplish the great task of reunifying the motherland |
实现本届全国人大的立法目标 | achieving the goals for this NPC's legislative work |
实现本届全国人大立法目标 | attainment of the legislative goal of the current NPC |
审议全国人民代表大会主席团交付的议案 | examine proposals delegated by the Presidium of the NPC session |
审议全国人民代表大会常务委员会交付的议案 | examine proposals delegated by the Standing Committee of the NPC |
宪法和法律赋予人大的重要职权 | major powers granted to people's congresses in the Constitution and other laws |
宽大处理 | lenient treatment |
将草案发送全国人大代表 | circulate copies of the Draft to NPC deputies |
将草案提请十届全国人大五次会议审议的决定 | the decision on submitting the draft to the Fifth Session of the Tenth National Peopled Congress for deliberation |
尽最大可能 | exert its utmost to |
属于全国人民代表大会职权范围内的 | within the scope of the functions and powers of the National People's Congress |
属于全国人民代表大会职权范围内的 | within the scope of the NPC's authority |
属于全国人民代表大会职权范围内的议案 | a bill within the scope of the NPCs authority |
属于全国人民代表大会职权范围内的议案 | bills or proposals that fall within the scope of its functions and powers |
属于全国人民代表大会职权范围内的议案 | bills and proposals within the scope of the functions and powers of the National Peopled Congress |
属于全国人民代表大会职权范围内的议案 | a bill within the scope of the NPC's authority |
市人大常委会 | Municipal People's Congresses Standing Committee |
市人民代表大会 | Municipal Peopled Congresses |
市辖区人民代表大会 | the people's congresses of municipal districts |
市辖区人民代表大会代表 | deputies to the people's congresses of municipal districts |
广大人民 | the broad masses |
全国广大干部群众 | cadres and the people across the country |
全国广大干部群众 | cadres and the general public |
广大群众关心的问题 | an issue of common concern |
广泛宣传人大工作 | widely publicize the work of the NPC |
开创人大工作新局面 | bring about a new phase in the work of people's congresses |
开展一系列规模宏大的运动 | wage a series of large-scale campaigns |
引起重大动植物疫情 | cause a serious animal or plant epidemic |
引起重大动物疫情 | result in a serious animal epidemic |
归侨人大代表 | returned overseas Chinese deputies to people's congresses |
归侨人数较多地区的地方人民代表大会 | the local people's congresses of the areas with a relatively large number of returned overseas Chinese |
当地人民代表大会 | the local people's congress |
形成提请大会审议的法律草案 | hence the present draft submitted to the Seston for the deliberation |
成员大会 | membership assembly |
我国社会主义民主政治建设的一件大事 | a matter of great importance in the improvement of China's socialist democratic politics |
扩大公民有序的政治参与 | expand citizens' participation in political affairs in an orderly way |
扩大共识 | expand consensus |
扩大基层民主 | expand democracy at the community level (at the lowest levels of government) |
扩大就业 | make employment increase |
扩大就业 | expansion of employment |
扩大开放 | open wider to the rest of the world |
扩大开放 | open further to the outside world |
扩大政策受益面 | expand the number of policy beneficiaries |
扩大的损失 | additional losses |
扩大示警距离 | keep the warning over an extended area |
扰乱大型群众性活动秩序 | disturb the order of large-scale mass activity |
把实现好、维护好、发展好最广大人民的根本利益作为出发点和落脚点 | take fulfilling, safeguarding and developing the fundamental interests of the overwhelming majority of the people as both our starting point and objective |
抓紧加强.... 工作,加大力度 | step up efforts to do |
报全国人民代表大会下次会议备案 | be reported to the NPC at its next session for the record |
报全国人民代表大会常务委员会和国务院备案的地方性法规 | record local statutes with the National People's Congress NPC Standing Committee and the State Council |
报全国人民代表大会常务委员会备案 | report to the Standing Committee of the National People's Congress for the record |
报全国人民代表大会常务委员会备案 | report to the Standing Committee of the National Peopled Congress NPC for recording (the record) |
担任全国人民代表大会常务委员会委员长 | serve as Chairman of the NPC Standing Committee |
按照十届全国人大五次会议对经济财政工作提出的各项要求 | meet all the requirements for economic and financial work set out at the Fifth Session of the Tenth NPC |
按照十届全国人大四次会议精神 | follow the guidelines set out at the Fourth Session of the Tenth NPC |
排除重大事故 | curb major accident |
接受人大监督 | accept oversight by people's congresses |
接受全国人大监督 | subject to the oversight of the NPC |
推动人大各项工作取得新的进展 | make continued progress in the work of the NPC |
推进扩大试点工作 | proceed with the expansion of trials (to) |
改革发展稳定大局 | overall situation of reform, development and stability |
政策大纲 | outline for the policy |
教职工代表大会 | congress of teachers, staff members and workers |
数额特别巨大 | extremely huge amount |
数额特别巨大 | especially huge amount |
最大限度地 | maximum extent |
最广大人民 | the overwhelming majority of the people |
最广大人民的根本利益 | fundamental interests of the overwhelming majority of the people |
有关必要性、可行性等重大问题 | important matters such as the necessary or feasibility |
有关扩大对外开放的法律 | laws for opening wider to the outside world |
法律案有重大问题需要进一步研究 | a legislative bill contain major questions calling for further study |
未经全国人民代表大会大会主席团许可 | without the consent of the Presidium of the current National Peopled Congress NPC session |
未经股东大会认可 | fail to be adopted by the general assembly of shareholders |
本届全国人大任期内 | within the term of the current National People's Congress |
本届全国人大常委会 | the current Standing Committee of the National Peopled Congress (NPC) |
本届全国人大成立以来 | ever since this NPC was elected |
本次人民代表大会的大会的重要议程 | important items on the agenda for this session |
本级人民代表大会 | people's congresses at the corresponding level |
本级人民代表大会 | people's congresses at the same level |
本级人民代表大会 | the People's Congress at the Corresponding Level |
根据全国人民代表大会及其常务委员会的授权决定 | upon authorization by decision of the National People's Congress and its Standing Committee |
根据全国人民代表大会及其常务委员会的授权决定 | under authorization decided on by the National People's Congress or its Standing Committee |
根据全国人民代表大会的决定 | in pursuance of the decisions of the National People's Congress |
根据全国人民代表大会的决定和全国人民代表大会常务委员会的决定 | in pursuance of the decisions of the National Peopled Congress and its Standing Committee |
正确处理加强人大监督工作和坚持党的领导的关系 | correctly balance stronger oversight by people's congresses with the leadership of the Party |
正确处理加强人大监督工作和支持"一府两院"依法开展工作的关系 | correctly balance stronger oversight by people's congresses with support for carrying out the work of the people's governments, the people's court and the people's procuratorates in accordance with the law |
民族乡人民代表大会 | the people's congresses of ethnic minority townships |
民族乡人民代表大会代表 | deputies to the people's congresses of ethnic minority townships |
民族自治地方的人民代表大会 | the people's congresses of national autonomous areas |
污染大气 | pollute atmosphere |
污染大气 | atmospheric pollution |
海底大地点 | seabed geodetic point |
涉及公司的重大诉讼 | major litigation involving the company |
涉及政府机关及其工作人员的大案要案 | major cases involving government offices and their employees |
澳门特别行政区的全国人民代表大会代表名额 | the number of the National Peopled Congress NPC deputies from the Macao Special Administrative Region |
牢固树立党的观念、大局观念、群众观念、民主观念、法制观念 | firmly establish the concept of giving high priority to the Party, the overall situation, the people, democracy and the legal system |
特大交通事故 | exceptionally serious traffic accident |
特大损失 | tremendous losses |
特别巨大 | extremely huge |
特别巨大 | especially huge |
特别重大事项 | special major matters |
特别重大损失 | especially major losses |
特别重大突发事件 | especially serious emergencies |
特命全权大使 | ambassador extraordinary and plenipotentiary |
由大会主席团发布公告 | promulgated by the presidium of the current session |
由大会全体会议决定 | decided upon by the plenary session |
由主席团提请大会全体会议决定 | be presented by the Presidium to a plenary meeting for approval |
由人民代表大会产生 | created by the People's Congress |
由人民代表大会产生 | be created by the people's congresses |
由人民代表大会通过 | be subject to adoption by the people's congress of the area |
由全国人民代表大会以法律规定 | be prescribed by law enacted by the National People's Congress |
由全国人民代表大会制定 | be enacted by the NPC |
疑难、复杂、重大的案件 | difficult, complex or major case |
省人民代表大会 | Provincial People's Congress |
省、自治区的人民代表大会常务委员会 | the standing committees of the people's congresses of the respective provinces and autonomous regions |
省、自治区、直辖市的人民代表大会和它的常务委员会的地方性法规和决议 | regulations and resolutions issued locally by the people's congresses of the provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government and their standing committees |
研究解决立法项目涉及的重大问题 | work out ways to address major issues |
研究解决立法项目涉及的重大问题 | address major issues |
确保实现本届全国人大立法目标 | ensure attainment of the legislative goal of the current NPC |
禁止在海床及其底土安置核武器和其他大规模毁灭性武器公约 | Convention on the Prohibition of the Development Production and Stockpiling of Bacteriological Biological and Toxin Weapons and Their Destruction |
稳定大局 | overall situation of stability |
立法工作中必须把握好的重大原则 | the major principles that must be observed in the formulation work |
符合人大工作实际 | be in line with the actual work situation of people's congresses |
符合人民代表大会制度的特点 | be in conformity with the characteristics of the people's congress system |
第十届全国人民代表大会 | the current Tenth NPC |
第十届全国人民代表大会召开第一次会议 | the current Tenth NPC convened its first session |
紧紧围绕党和国家工作的大局 | closely centered around the overall work of the Party and the government |
紧紧围绕党和国家工作的大局认真履行职责 | in diligently carrying out its duties closely centered around the overall work of the Party and the government |
组织实施西部大开发"十一五"规划 | carry out the plan for the large-scale development of the western region in the Eleventh Five-year Plan period |
编造重大虚假内容 | falsify major information |
罪行重大的 | those who commit major crime |
职工大会 | meeting of the company's employees |
职工代表大会 | congress of workers and staff |
职工代表大会 | workers' conference |
职工代表大会 | congresses of workers and staff |
联系本级人民代表大会代表 | keep in touch with the deputy to the people's congress at that level |
股东大会会议 | general assembly of shareholders |
航运的重大包裹标明重量公约 | Convention Concerning the Marking of Weight on Heavy Packages Transported By Vessels |
花了很大精力 | devote a lot of time and energies |
花钱大手大脚 | spend money hand over foot |
行政机关办公大楼 | government office buildings |
补选上一级人民代表大会代表 | conduct by-elections to fill vacancies left by deputies to the people's congresses at the next higher level |
表决通过本级人民代表大会各专门委员会组成人员的人选 | vote for determining the component members of various special committees of the people's congresses at the corresponding levels |
衷心感谢大家 | extend my heartfelt thanks to all of you |
西部大开发 | large-scale development of the western region |
西部大开发战略 | the strategy of developing the western region |
规定本行政区域特别重大事项的地方性法规 | local regulations governing especially important matters of an administrative area |
认真贯彻党的十六大以来各项方针政策 | conscientiously implement the principles and policies the CPC introduced since its Sixteenth National Congress |
认真贯彻党的十六大和十六届三中、四中、五中、六中全会精神 | diligently follow the guiding principles set out at the Sixteenth National Congress of the Party and at the third through sixth plenary sessions of the Sixteenth Central Committee |
讨论、决定本行政区域内的重大事项 | discuss and decide on major issues in their respective administrative areas |
记大过 | recording of a serious demerit |
设区的市人民代表大会 | the people's congress of cities divided into districts |
设区的市人民代表大会代表 | deputies to the people's congress of cities divided into districts |
设立大会纪要 | minutes of the establishment assembly |
设立业主大会 | form an owners' assembly |
设立全国人大代表联络处 | set up a liaison office for deputies of the National Peopled Com gress (NPC) |
调查全国人民代表大会主席团和常务委员会交付的质询案 | look into the questions raised by the Presidium and the Standing Committee of the NPC |
责任大小 | seriousness of liability |
责任重大而光荣 | our responsibilities are both arduous and glorious |
较大分歧意见 | significant differences of opinion |
中国的较大市 | comparatively larger cities |
中国的较大市 | larger cities |
较大意见分歧 | major differences |
较大的市的人民代表大会 | People's Congress of a major city |
较大的市的人民代表大会及其常务委员会 | the people's congresses or their standing committees of the comparatively larger cities |
通知代表开会日期和建议大会讨论的主要事项 | notify the deputies of the date of the session and of the main items on the proposed agenda |
造成大气污染危害 | cause an atmospheric pollution hazard |
遭受重大损失 | cause heavy losses |
重大举措 | represent a major move (to do) |
重大争议问题 | key controversial issues |
重大事变 | major incidents |
重大事实 | important facts |
重大事故隐患 | serious potential accident |
重大事项 | important items |
重大事项决定权 | making decisions for important issues |
重大事项决定权 | making decisions for major issues |
重大交通事故 | major traffic accident |
重大交通事故 | serious traffic accident |
重大伤亡 | major casualty |
重大伤亡事故 | accident involving heavy casualties |
重大修改 | major revision |
重大修改对法律草案 | make drastic revisions to the draft law |
重大修改对法律草案 | make major revisions to the draft law |
重大公共利益 | vital public interests |
重大农产品质量安全事故 | major accident involving the quality and safety of agricultural products |
重大决策 | major policy decision |
重大刑事案件 | major criminal case |
重大动植物疫情 | serious animal or plant epidemic |
《重大动物疫情应急条例》 | the Emergency Measures for Handling Major Animal Epidemics |
重大危险源 | substantial hazardous sources |
重大威胁 | major threat |
重大嫌疑分子 | major suspect |
重大工程建设 | the construction of major projects |
重大异常交易情况 | major abnormal trading |
重大影响 | major influence |
重大影响 | major impact |
重大影响 | major implications |
重大影响的案件 | cases that have major impact |
重大战略思想 | major strategic concepts |
重大技术改造 | major technical transformation |
重大技术、装备 | key technology and equipment |
重大损失 | heavy loss |
重大损害赔偿责任 | liability of major damage and compensation |
重大案件 | major case |
重大灾害事故 | severe disaster or accident |
重大犯罪事实 | major criminal facts |
重大犯罪案件 | major criminal case |
重大犯罪活动 | grave criminal activity |
重大的犯罪集团案件 | grave case that involve criminal gang |
重大突发事件 | major emergencies |
重大突发事件风险评估体系 | risk assessment system for serious emergencies |
重大立功表现 | major meritorious services |
重大而深远的意义 | have great and far-reaching significance (for) |
重大行政措施 | important administrative measures |
重大证券违法行为 | major securities irregularity |
重大诉讼 | major litigation |
重大违法行为 | major irregularity |
重大选题 | important topics |
重大选题 | serious topics |
重大遗漏 | important omission |
重大飞行事故 | grave air accident |
镇人民代表大会 | the people's congresses of towns |
镇人民代表大会代表 | deputies to the people's congresses of towns |
防止危害扩大 | prevent the expansion of the scale of damage |
集中力量办大事 | concentrate resources on accomplishing major tasks |
需下相当大的气力 | require an enormous amount of effort |
需要进一步研究的重大问题 | major questions calling for further study |
非经全国人民代表大会会议主席团许可 | without the consent of the Presidium of the current session of the National Peopled Congress |
首席大检察官 | Procurator-in-Chief |
首席大法官 | Chief Justice |
香港特别行政区的全国人民代表大会代表名额 | the number of the National Peopled Congress NPC deputies from the Hong Kong Special Administrative Region |