Subject | Chinese | English |
econ. | 一个人投资于股票时,除投资付款外,无额外责任 | When one invests in stocks, he is non-assessable, except for the payment for investment |
gen. | 一部电影是否继续投资,海外票房潜力是好莱坞电影制作人考虑的主要因素 | Most notably, potential overseas ticket sales nowadays determine whether or not a studio executive gives the go-ahead to a movie |
China, law | 不对国外人开放 | closed to aliens |
fin. | 不确定或有额外收人的公司债 | bond with uncertain or contingent income |
gen. | 不能外出的人 | shutin |
busin. | 专业人员意外损失补偿保险单 | professional indemnity policy |
manag. | 专门人才外流 | outflow of trained personnel |
commer. | 保险个人人身意外伤害 | personal accident |
fin. | 个人人身意外伤害保险 | personal accident insurance |
China, polit. | 个人以外的组织或者实体 | organizations or entities other than individuals |
busin. | 个人意外保险 | personal accident insurance |
fin. | 个人额外津贴 | additional personal allowance |
fin. | 《中华人民共和国中外合作经营企业法》 | Law of the Peopled Republic of China on Chinese-Foreign Contractual Joint Ventures |
econ. | 中华人民共和国中外合资企业劳动管理规定 | Provisions of the People's Republic of China for Labour Management in Chinese-Foreign Joint Ventures |
econ. | 《中华人民共和国中外合资经营企业所得税施行细则》 Rules for the Implementation of the Individual Income Tax Law of the Poeple's Republic of China | Rules for the Implementation of the Income Tax Law of the People's Republic of China Concerning Chinese-Foreign Joint Ventures (中华人民共和国个人所得税法实行细则) |
fin. | 《中华人民共和国中外合资经营企业所得税法》 | Law of the People's Republic of China on Chinese-Foreign Equity Joint Ventures |
busin. | 中华人民共和国中外合资经营企业法 | Law of the People's Republic of China on Chinese-Foreign Joint Ventures |
commer. | 中华人民共和国中外合资经营企业法 | Law of the Peopled Republic of China on Chinese-Foreign Joint Ventures (1979) |
securit. | 中华人民共和国中外合资经营企业法 | Law of the PRC on the Joint Ventures Using Chinese and Foreign Investment |
econ. | 中华人民共和国中外合资经营企业登记管理办法 | Procedures of the People's Republic of China for the Registration and Administration of Chinese Foreign Joint Ventures |
China, polit. | 中华人民共和国外交部 | Ministry of Foreign Affairs of the Peopled Republic of China |
comp.name. | 中华人民共和国外交部 | Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China |
econ. | 中华人民共和国外汇管理局 | State Administration of Foreign Exchange Control of the People's Republic of China |
gen. | назв.комп. 中华人民共和国外汇管理局 | the State Administration of Exchange Control of PRC |
busin. | 中华人民共和国外汇管理暂行条例 | Interim Regulation on Foreign Exchange Control of the Peopled Republic of China |
fin. | 《中华人民共和国外资企业法》 | Law of the People's Republic of China on Foreign Capital Enterprises |
securit. | 中华人民共和国外资企业法实施细则 | Detailed Rules for the Implementation of the Law of the People's Republic of China on Wholly Foreign-Owned Enterprises |
fin. | 《中华人民共和国外资银行管理条例》 | Regulations on the Administration of Foreign-funded Banks of the People's Republic of China |
org.name. | 中华人民共和国外麦部 | Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China |
comp.name. | 中华人民共和国对外经济贸易部 | Ministry of Foreign Economic Relations and Trade of the People’s Republic of China |
econ. | 中华人民共和国对外贸易经济合作部 | Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation of the People's Republic of China |
fin. | 《中华人民共和国涉外经济合同法》 | Law of the Peopled Republic of China on Economic Contracts involving Foreign Interest |
consult. | 中国人民外交学会 | Chinese People's Institute of Foreign Affairs |
China, polit. | 中国人民对外友好协会 | Chinese People's Association for Friendship with Foreign Countries |
China, polit. | 中国人民对外友好协会 | the Chinese Peopled Association for Friendship with Foreign Countries |
securit. | 中国人民银行外汇储备运作中心央行上海分部 | Foreign Exchange Reserve Operation Center PBC |
China, polit. | 中国公民和法人在海外的合法权益 | legitimate rights and interests of Chinese nationals and corporations overseas |
China, polit. | 中国公民和法人在海外的合法权益 | lawful rights and interests of Chinese nationals and corporations overseas |
China, law | 中国境内的外国人 | foreigner within Chinese territory |
fin. | 中国境外流通的人民币 | renminbi circulating outside China |
gen. | 中国申请人有亲戚在国外或者正申请移民是很常见的。这类情况不会妨碍你获得批准 | It is common in China for an applicant to have relatives in other countries or a petition to immigrate on file. These factors by themselves will not necessarily prevent approval of your application |
China, polit. | 主持召开党外人士座谈会 | preside over a forum of non-Party dignitaries |
fin. | 举债式外汇买卖介绍人 | leverage foreign exchange introducing agent |
gen. | 乘坐飞碟的外星人 | saucerian |
fin. | 买人以外币计价的劳务 | purchase of services valuated in foreign currency |
fin. | 买人以外币计价的商品 | purchase of goods valuated in foreign currency |
securit. | 买人外汇期货契约 | long currency future contract |
securit. | 交易场外经纪人 | curb broker |
auto. | 人体外廓增量考虑由于各季穿衣不同而引起的 | clothing increment |
econ. | 人力除外的生产资源 | nonhuman productive resources |
busin. | 人口外流 | overflow of population |
tech. | 人口外溢 | overspill |
desert. | 人口外溢 | population overspill |
China, polit. | 人大对外交往 | foreign exchange work of the NPC |
econ. | 人寿保险的意外死亡双重赔偿条款 | accidental death benefit |
railw. | 人才外流 | brain drain |
econ. | 人才外流 | reverse transfer of technology |
busin. | 人才外流主要指科学家、专家外流 | brain drain |
busin. | 人才外流量 | brain-drain flows |
fin. | 人民币合格境外机构投资者 | RMB Qualified Foreign Institutional Investors (2011年8月我国政府宣布将允许境外合格机构投资者(通过香港中资金融机构)用人民币投资境内证券市场,因额度比 QFII少(起步金额为200亿元),故也称"小QFII") |
econ. | 人民币外价票证 | Renminbi foreign exchange instrument |
econ. | 人民币外价票证 | RMB foreign exchange instrument |
busin. | 人民币外汇牌价 | Currency Exchange Rate Listed for Renminbi and Foreign Currencies |
busin. | 人民币外汇牌价 | listed Renminbi rate of exchange |
econ. | 人民币外汇票证 | Renminbi foreign exchange instrument |
econ., int. law. | 人民币外.汇票证 | RMB foreign exchange instrument |
fin. | 人民币的海外持有者 | international holders of renminbi |
tech. | 人身意外伤害 | personal accident |
busin. | 人身意外伤害保险单 | personal accident policy |
fin. | 人身意外伤害险 | life accident insurance |
tech. | 人身意外保险 | personal accident insurance |
busin. | 人身意外和健康保险 | accident and health |
tech. | 人身意外死亡的双重赔偿条款 | double indemnity clause |
econ. | 人际外在性 | interpersonal externality |
econ. | 仇视或恐惧外国人或外国事物的人 | xenophobe |
gen. | 从外部传人 | invection |
geol. | 从外部流人岩层的水 | resurgent water |
chem. | 从外面送人塔内的回流 | external reflux |
sport., psychol. | 他人暗示外源暗示 | heterosuggestion |
archit. | 付给在困难或特殊条件下工作的建筑工人的额外报酬 | dirty money |
busin. | 以托运人国外代理行为收货人 | unto shipper's foreign agency |
busin. | 以托运人海外代理人为收货人 | unto shipper's foreign agent |
econ. | 任何外国人不得在建立合资企业的幌子下收集同我国家安全有关的情报 | No foreigners are allowed to collect any information concerning our national security under the cover of setting up joint ventures |
China, law | 企业法人以外的法人 | legal person other than enterprise legal person |
econ. | 伤残人收入除外计划 | disability income exclusion |
fin. | 使人民币流向海外 | ship renminbi out of the country |
fin. | 使用人民币在境外设立公司 | use the renminbi to launch businesses overseas |
fin. | 使用人民币在海外建立新业务 | use renminbi to found new operations overseas |
fin. | 使用人民币在海外进行收购 | use renminbi to acquire overseas |
fin. | 使用人民币进行境外投资 | move renminbi offshore for investment purposes |
econ. | 侨居国外靠本国汇款生活的人 | remittance man |
gen. | 保护磁盘不被意外写人抹去 | write-protect |
fin. | 允许中外企业用人民币结算外贸交易 | allow Chinese and foreign companies to settle trade transactions in renminbi |
fin. | 允许企业在中国境外贸易中使用人民币结算 | allow companies to use the renminbi for trade outside China |
fin. | 允许外国人投资 | allow foreigners to invest |
China, polit. | 党外人士 | non-Party dignitaries |
China, polit. | 关于防止和惩处侵害受国际保护人员包括外交代表的罪行的公约 | Convention on the Prevention and Punishment of Crimes Against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents |
gen. | 再次装人外壳中 | reclad |
China, polit. | 军人和外交人员的衔级制度 | systems of titles and ranks for military and diplomatic personnel |
anim.husb. | 农业外收人 | non-agricultural receipt |
agric. | 农村人口外流 | flight from the land |
tech. | 农村人口外流 | rural exodus |
gen. | 出人意外 | go off at a tangent |
gen. | 出人意外 | fly off at a tangent |
gen. | 出人意外的 | surprised |
commer. | 出口人与国外客户无直接契约关系 | The exporter is not in direct contractual relations with the foreign customers |
busin. | 出售外货的经纪人 | dealer in foreign articles |
busin. | 制造商外销代理人 | manufacturer's export agent |
gen. | 居住区外的选举人 | outvoter |
gen. | 卖给外国人 | sell foreign |
shipb. | 厂商外销代理人 | manufacturer's export agent |
econ. | 双方以外的任何其他人不得介入谈判 | Any persons other than the parties shall not intervene in the negotiations |
commer. | 双方当事人在签约时所谋求的商业目的因意外情况受挫而落空 | The commercial aims which the both parties pursued when concluding the contract are defeated by force of supervening circumstances |
manag. | 取得职业资格的人寿保险外勤人员 | charter life underwriter |
gen. | 另外什么人〔什么东西〕 | some others |
tech. | 可处分另外一人财产的权利 | servitude |
China, law | 合伙人以外的人 | anyone other than the partners therein |
securit. | 合格境外投资者管理人 | QFII Custodians |
fin. | 合格的境外有限合伙人 | qualified foreign limited partner |
otorhinol. | 听外侧传人柱 | column audiolateral efferent |
econ. | 喜欢外国人及其文物者 | xenophile |
gen. | 喜爱外国人〔外国文物〕的人 | xenophile |
gen. | 因外表奇特而引人注视的人 | gazabo |
tech. | 因工业化人口外迁 | industrialization emigration |
fin. | 团体人身意外伤害险 | group life accident insurance |
fin. | 国外代埋人帐户 | foreign agent accounts |
commer. | 国外代理人 | overseas agent |
securit. | 国外代理人 | foreign agency |
anim.husb. | 国外传人的疾病 | foreign disease |
busin. | 国外债权人 | foreign creditor |
commer. | 国外常驻人员 | resident employees |
busin. | 国外常驻代理人即国外代理人 | resident agent |
econ. | 国外总代理人 | foreign general agent |
tech. | 国外托运人 | oversea shipper |
tech. | 国外投标人 | foreign bidder |
tech. | 国外报价人 | foreign bidder |
econ. | 国外收人 | foreign income |
fin. | 国外收人来源 | foreign source s of income |
econ., int. law. | 国外独立代理人 | commissionaire |
commer. | 国外独立代理人 | independent agent abroad |
busin. | 国外经纪人在国外理赔 | overseas broker-claims payable abroad |
econ. | 国外货运代理人 | foreign freight agent |
fin. | 国外贷款收人 | foreign loan receipt |
China, law | 国家对外贸易工作人员 | personnel serving in the state's foreign trade authority |
commer. | 国际促进及保护私人国外投资协会 | International Association for the Promotion of Private Foreign Investments (缩为 APPI) |
earth.sc. | 国际促进和保护国外私人投资协会 | International Association for the Promotion and Protection of Private Foreign Investment |
econ. | 在外国,工会是工厂工人的劳资谈判代理机构 | In foreign countries, the union is the collective bargaining agency for the workers in the factory |
fin. | 在外汇储备中持有人民币资产 | hold mainland renminbi assets in its reserves |
gen. | 在外面的人 | outman |
econ. | 场外证券经纪人 | kerb broker |
commer. | 场外交易人 | outside dealer |
securit. | 场外交易人 | outsider |
fin. | 场外交易经纪人 | curb stone broker |
busin. | 场外交易经纪人 | street broker |
securit. | 场外市场经纪人 | curb stone operator |
busin. | 场外经纪人 | curbstone broker |
busin. | 巴黎证券交易所场外经纪人 | coulisse |
busin. | 场外经纪人在交易所外代客买卖的经纪人 | outside broker |
busin. | 场外经纪人 | outside broker |
econ. | 场外经纪人 | an outside broker |
econ. | 证券等的场外经纪人 | kerbstone broker |
busin. | 场外经纪人 | curb stone broker |
fin. | 场外经纪人 | over-the-counter broker |
fin. | 场外经纪人 | kerb-stone broker |
commer. | 场外经纪人 | street broker |
busin. | 场外经纪人 | kerb broker |
securit. | 场外经纪人 | over the counter broker |
busin. | 场外经营人 | curb stone operator |
commer. | 场外证券交易经纪人 | curb broker |
busin. | 场外证券经纪人 | kerbstone broker |
busin. | 场外证券经纪人 | kerb broker |
chem. | 反应堆外燃料投人量 | out-of-pile inventory |
fin. | 境外使用人民币的限制 | restrictions on the use of the currency outside the mainland |
securit. | 境外发行人 | overseas issuer |
tech. | 境外货款人 | external lender |
gen. | 夏威夷的外来人 | malihini |
gen. | 外异国,乡人的 | xeno- |
gen. | 外异国,乡人的 | xen- |
China, polit. | 外交人员 | diplomatic personnel |
tech. | 外交人员租用房屋条款 | diplomatic clause |
gen. | 局外人 | outman |
gen. | 外人 | foreigner |
gen. | 外人集团 | outgroup |
agric. | 外传人感觉 | exafference (exafferentia) |
gen. | 外传人感觉 | exafference |
plast.surg. | 外侧人路 | external approach |
telecom. | 外加诱人的附属功能 | bells and whistles |
busin. | 外勤工作人员 | field staff |
tech. | 外勤人员 | patrolman |
UN, account. | 外勤人员 | Field Service |
busin. | 外勤人员 | field officer |
busin. | 外勤人员 | field man |
busin. | 外勤人员 | field force |
gen. | 外勤人员 | outworker |
busin. | 外勤工作人员 | field operator |
manag. | 外勤工作人员 | outworker |
busin. | 外勤工作人员 | field officer |
commer. | 外勤收款人 | outside collector |
busin. | 外化的人 | alienated man |
nurs. | 外向型人格 | extroverts |
busin. | 外向性格的人 | extrovert |
life.sc. | 外向的人 | extrovert |
sport, bask. | 外围3人内线2人阵式 | three-out-and-two-in setup |
gen. | 外国族,邦人的 | barbarian |
gen. | 外国〔侨,地,族〕人 | alien |
securit. | 外国个人 | alien individual |
gen. | 外国人 | outlander |
gen. | 南非的外国人 | uitlander |
gen. | 外国人〔的〕 | tramontane |
busin. | 外国人 | alien |
gen. | 外国人尤指菲律宾人、朝鲜人、日本人等黄种人或棕种人 | gook |
gen. | 外国人〔船〕 | foreigner |
gen. | 外国人 | foreigner |
commer. | 外国人临时居留证 | Temporary Residence Permits for Foreigners |
econ. | 外国人入境许可 | the admission of alien |
commer. | 外国人勤务津贴 | foreigner's duty pay |
econ., int. law. | 外国人对国内联合劳动组织投资法 | the law of Investments of Resources of Foreign Persons in Domestic Organizations of Associated Labour |
econ., int. law. | 外国人居留证 | residence permit for foreigners |
econ. | 外国人持有股票比率 | foreign stockholding ratio |
busin. | 外国人持股比率 | foreign stockholding ratio |
securit. | 外国人控制的美国企业 | US business controlled by foreign person |
busin. | 外国人旅行税 | foreign travel tax |
China, law | 外国人犯罪 | crimes committed by foreigners |
busin. | 外国人登记手续 | alien registration requirement |
busin. | 外国人的 | alien |
gen. | 外国人的 | stranger |
econ. | 外国人的人境许可 | admission of alien |
tech. | 外国人的雇用 | ahen employment |
gen. | 外国人统治集团 | xenocracy |
commer. | 外国人股票转移 | foreigner's shares transfer |
busin. | 外国人豁免权 | foreign immunity |
securit. | 外国人购买股票 | alien stock buying |
busin. | 外国人购入股票 | alien stock buying |
securit. | 外国人身份的确定 | determination of foreign person |
econ. | 外国代理人 | foreign agent |
agric. | 外国传人的蔬菜作物 | vegetables native to western countries |
tech. | 外国借款人 | foreign borrower |
econ. | 外国出生的人口 | foreign-born population |
busin. | 外国分包人 | foreign subcontractor |
shipb. | 外国参与人 | foreign participant |
busin. | 外国参股人 | foreign participant |
tech. | 外国工人 | foreign labourer |
tech. | 外国工人 | foreign laborer |
busin. | 外国广告代理人代理机构 | foreign advertising agency |
econ. | 外国承保人 | foreign insurance underwriter |
busin. | 外国技术人员费用 | foreign technical personnel expense |
commer. | 外国投资人可调回他们的投资及其资本收益 | The foreign investors are allowed to repatriate their own invested capital and any capital gain |
busin. | 外国投资人控股限额 | limit on foreign investors' holding of stocks |
busin. | 外国法人 | foreign juristic |
tech. | 外国法人 | foreign juridical person |
busin. | 外国监护人 | foreign guardians |
busin. | 外国私人投资特定项目 | specific piece of private foreign investment |
econ. | 外国私人控股公司税 | foreign personal holding company tax |
fin. | 外地中介人 | foreign intermediary |
econ. | 外地人 | stranger |
gen. | 外地人 | outlander |
gen. | 外地人 | outcomer |
manag. | 外地工作人员 | field staff |
gen. | 外地迁人者 | in-migrant |
avia. | 外大气层再人弹头拦截器系统 | exoatmospheric reentry vehicle interceptor system |
avia. | 外星人 | extraterrestrial (的) |
adv. | 外景负责人 | location manager |
gen. | 外来人〔的〕 | xeno- |
gen. | 外来人〔的〕 | xen- |
tech. | 外来人村落 | squatter village |
tech. | 外来投人 | external input |
econ. | 外来辅助人员 | a guest auxilary |
econ. | 外汇业务有关的人民币存款 | Renminbi deposits related to foreign exchange business |
securit. | 外汇买人价 | buying rate |
fin. | 外汇买卖经纪人 | exchanging broker |
fin. | 外汇买卖经纪人 | exchange broker |
securit. | 外汇买卖经纪人 | cambist |
econ. | 外汇商人 | money dealer |
securit. | 外汇场内经纪人 | exchange jobber |
busin. | 外汇折合的人民币金额 | amount of RMB converted from foreign currency |
busin. | 外汇持有人 | exchange holder |
econ. | 外汇收人 | exchange earnings |
econ. | 外汇收人和支出 | foreign exchange receipt and disbursement |
fin. | 外汇收人留成余额 | retained balance from foreign exchange revenue |
interntl.trade. | 外汇经纪人 | exchange dealer |
interntl.trade. | 外汇经纪人 | foreign exchange broker |
interntl.trade. | 外汇经纪人 | foreign exchange dealers |
busin. | 外汇经纪人掮客 | exchange dealer |
busin. | 英格兰银行外汇经纪人 | foreign exchange dealer |
fin. | 外汇经纪人 | exchange jobber |
interntl.trade. | 外汇经纪人 | exchange broker |
securit. | 外汇经纪人 | money broker |
busin. | 外汇经纪人佣金 | exchange brokerage |
interntl.trade. | 外汇经纪人公会 | exchange broker's association |
econ. | 外汇经纪人协会 | exchange broker's association |
securit. | 外汇经纪人的牌价 | exchange broker's quotation |
econ. | 外汇选择权委托人 | foreign currency options principal |
HR | 外派人员的人力资源问题 | expatriate human resource issues |
econ. | 外派人员选择 | expatriate selection |
econ. | 外流人口 | spillover |
busin. | 大城市外流人口 | overspill |
busin. | 外班人员 | Outdoor Office |
pharm. | 外用重组人表皮细胞生长因子 | recombinant human epidermal growth factor for external use (生物制品) |
econ. | 外界人士股东与债权人 | outsider |
China, law | 外籍人员 | foreign nationals |
China, law | 外籍人员特权待遇 | privileged treatment of foreign nationals |
China, law | 外籍人士 | foreign nationals |
China, law | 外籍公务人员 | public servants of foreign nationality |
tech. | 外籍工人 | expatriate labour |
agric. | 外籍工人 | foreign workers |
tech. | 外籍工人 | expatriate labor |
tech. | 外线输人 | outline input |
econ. | 外股未参与管理的合伙人 | dormant partners |
econ. | 外股未参与管理的合伙人 | dormant partner |
tech. | 外落式下水道人孔 | outside drop of sewer manhole |
tech. | 外行人 | layman |
tech. | 外行人 | laity |
tech. | 外行人 | non-professional |
gen. | 外行人 | laic |
busin. | 外观吸引人的商品 | fancy goods |
econ. | 美国外贸区人境 | foreign trade zone entry |
securit. | 外资投人 | investment of foreign capital |
securit. | 外资法人股 | foreign legal person's shares |
securit. | 外资注人 | foreign capital injection |
fin. | 外资流人 | foreign inflows |
fin. | 外资流人 | foreign capital inflow |
tech. | 外迁过剩人口 | over-spill |
securit. | 外部投人资本 | outside venture capital |
securit. | 外部经纪人 | outside broker |
mil., air.def. | 外部距离输人 | external range input |
agric. | 外部输人 | external input |
avia. | 外部输人/输岀 | external input/output |
comp., MS | 外部連絡人 | External Contacts (A privacy relationship setting that allows a small amount of information to be viewed, typically for nonfederated contacts) |
busin. | 外销代理人 | foreign selling agent |
gen. | 大学为校外人员开的课程 | extra-mural courses (teaching) |
mil., air.def. | 大气层外再人拦截器分系统 | exoatmospheric reentry interceptor subsystem |
commer. | 如与现法发生冲突时,除双方当事人有约定外,优先适用惯例 | In the event of conflict with the present law, the usages shall prevail unless agreed by both parties |
commer. | 如发生当事人不能控制的意外事件,应对交货时间给予合理延长 | In case of events beyond the control of the parties, a reasonable extension of the time of delivery should be granted |
expl. | 如果岩石碎片抛到容许的范围之外、就会造成人员伤亡和财产损坏 | These rock fragments result in human injuries, fatalities and structure damages when they are thrown beyond the allowable limits |
gen. | 如果某人发生什么意外〔不幸〕 | if anything should happen to sb. |
econ. | 如遇意外事故,雇主应负责对受雇人提供及时救护 | The employer shall be responsible for immediate care of employees in case of accident |
econ. | 审批个人外汇申请施行细则 | Rules for the Implementation of the Examination and Approval of Applications by Individual for Foreign Exchange |
tech. | 室外空气人口 | fresh air inlet |
tech. | 室外空气人口 | outdoor air inlet |
refrig. | 室外空气吸人风道 | outside air intake duct |
econ. | 《对个人的外汇管理施行细则 | Rules for the Implementation of Foreign Exchange Control Relating to Individuals |
gen. | 对外国人〔域外事物〕的恐惧〔憎恶〕 | xenophobia |
China, law | 对外国人开放 | open to foreigners |
commer. | 对外国人施行的法律-外国的 | aliens legislation |
econ. | 对外国人的仇视 | xenophobia |
econ. | 对外国人的恐惧 | xenophobia |
econ. | 对外国人的日用品、食品贩卖商店 | S speciality shop |
busin. | 对外国人的短期债权 | short-terms on foreigners |
busin. | 对外国人短期债权 | short-term claim on foreigners |
China, law | 对外贸易经营活动当事人 | party engaged in foreign trade activities |
gen. | 局外人 | exoteric |
busin. | 局外人 | outlier |
securit. | 局外人 | sideliner |
gen. | 局外人 | outlander |
gen. | 局外人 | those on the outside |
gen. | 局外人 | bystander |
golf. | 局外人员 | outside agency |
gen. | 局外人的观点 | sideline |
gen. | 阿尔卑斯山外人的 | tramontane |
fin., China | 《开展境内个人直接投资境外证券市场试点方案》 | Pilot Program for Direct Foreign Portfolio Investments by Domestic Individuals |
anim.husb. | 异人外血 | introduction of fresh "blood" |
anim.husb. | 引人外血 | introduction of fresh "blood" |
fin. | 引发海外人民币贷款的激增 | trigger an offshore renminbi credit boom |
gen. | 当空气质量被评定为极不健康时,该机构建议人们终止一切剧烈的户外活动,不论时间长短 | When air quality is rated very unhealthy, the agency says everyone should discontinue all vigorous outdoor activities regardless of duration |
econ. | 恐惧外国人的 | xenophobic |
econ. | 想在中国投资的外国人可査阅《中华人民共和国中外合资经营企业登记管理办法》 | Foreigners who want to invest capital in China can refer to the Regulations of the People's Republic of China on the Registration of Joint Ventures Using Chinese and Foreign Investment |
commer. | 意外人身事故准备 | reserve for accidents |
securit. | 意外收人税 | windfall tax |
China, law | 意外杀人 | accidental homicide |
gen. | 意外的收人 | windfall |
gen. | 戏剧除了具有娱乐性外,其更重要的意义是通过戏剧的人物、情节,使观看者能有更多的心灵互动 | In addition to providing entertainment, a drama is intended to enhance the spiritual interactions among the viewers through its characters and plots |
gen. | 我三天前为一位外国客人预订了一个房间,但现在这位外国客人不能来了,所以我恐怕不得不取消预订 | I reserved a room for a foreign guest three days ago, but now the foreign guest won't be able to come, so I'm afraid I have to cancel the reservation |
econ. | 或 ffa foreign freight agent междун.торг. 国外货运代理人 | FFA |
adv. | 户外广告的关注人数 | effective circulation |
adv. | 户外广告设施承租人 | lease man |
adv. | 户外广告设施承租人 | lease broker |
tech. | 承租人租金外的支出 | tenant contribution |
gen. | 技术熟练工人的外流 | the outgoing flow of skill |
commer. | 把人民币换算为外币 | translate RMB yuan into a foreign currency |
tech. | 投保人身意外险 | secure oneself against accidents |
lat., busin. | 指定代收外国资产的管理人员 | administrator ad colligendum |
econ. | 指定国外代理人 | appoint foreign agents |
busin. | 指定外国投资人 | designated foreign investor |
busin. | 指定负责收回外国资产的管理人 | administrator ad colligendum |
busin. | 损人利己的外贸政策 | beggar-my-neighbour policy |
tech. | 接管与人孔离容器外侧高度 | height of nozzles and manhole from outside vessel |
fin. | 提高人民币在境外的可获得性 | boost the foreign availability of renminbi |
China, polit. | 援外出国人员 | personnel sent abroad to participate in foreign-aid programs |
securit. | 收人担保债券意外准备金 | reserve for revenue bond contingency |
gen. | 新来谋事的外国人 | greener |
gen. | 新西兰人喜欢如远足、露营和钓鱼等户外活动 | New Zealanders love outdoor activities like hiking, camping, and fishing |
busin. | 旅客人身意外事故 | Passenger personal accident |
China, polit. | 旅居国外的中华人民共和国公民 | citizens of the Peopled Republic of China who reside abroad |
gen. | 无一人例外 | nobody excepted |
mil., air.def. | 无源红外人侵探测仪 | passive infrared intrusion detector |
met. | 无联营关系的外国人 | unaffiliated foreigner |
gen. | 暂时停止工作,学习而外出辍学的人 | stop-out |
gen. | 有外交手腕的人 | diplomatist |
archit. | 有外廊、可独立进人的公寓 | gallery apartment house |
manag. | 本国和外国出生人口 | native and foreign born population |
China, polit. | 本国工人与外国工人关于事故赔偿的同等待遇公约 | Convention Concerning Equality of Treatment for National and Foreign Workers as Regards Workmen's Compensation for Accidents |
fin. | 本年外汇收人 | foreign exchange income annually |
AI. | 机器人外传感器 | robot external sensor |
fin. | 杠杆式外汇买卖介绍代理人 | leveraged foreign exchange introducing agent |
gen. | 来自外国的不〔半〕熟练工人 | hunkie |
gen. | 来自外国的不〔半〕熟练工人 | hunky |
gen. | 根据所在国的法律和有关的国际条约或协定,外国人可以在该国短期、长期或永久居留 | In accordance with the laws in the host country and relational international treaties or agreements, foreigners can obtain long-term, short-term or permanent residency |
China, law | 案外人 | outsider |
China, law | 案外人 | person who is not involved in the case |
plast.surg. | 植人体外露 | implant exposure |
plast.surg. | 植人体外露 | implant explantation |
gen. | 此外没人 | nobody else |
refrig. | 没有外壳的插人式压力式风机 | unhoused plug fan |
econ., int. law. | 法外人 | outlaw |
econ. | 法外人员 | exempt personnel |
China, law | 法定继承人以外的人 | person other than the statutory successor |
securit. | 海外代理人 | overseas agent |
econ. | 海外供货人 | an overseas supplier |
fin. | 海外发行人 | overseas issuer |
econ. | 海外收人 | foreign income |
commer. | 美国海外私人投资公司 | Overseas Private Investment Corporation |
earth.sc. | 海外私人投资公司美 | overseas private investment corporation |
UN, afghan. | 海外私人投资公司已给予一项保证 | Overseas Private Investment Corporation guarantee |
securit. | 海外经纪人群体 | foreign crowd |
econ. | 特许财产及意外险保险人 | chartered property & casualty underwriter |
busin. | 特许财产意外险承保人 | chartered property casualty underwriter |
fin. | 用人民币购买外汇 | buy foreign exchange with renminbi |
agric. | 由国外迁人 | immigrate |
busin. | 由外来人员承担后勤工作的商店 | extrinsically backed store |
gen. | 申请人允许重新预约的次数有限,请妥善安排面谈时间以避免额外缴纳签证申请费用 | Applicants are limited to the number of times they can reschedule their appointments. Please plan accordingly so that you are not required to pay another visa application fee |
tech. | 电力厂工人外套 | power-house overall |
tech. | 界外经纪人 | outside broker |
gen. | 畏惧〔憎恨〕外国人〔事物〕的人 | xenophobe |
tech. | 石英紫外光人工老化试验机 | quartz ultraviolet light weatherometer |
tech. | 码头工人装卸污臭货物的额外工资 | dirty money |
UN, police | 禁止在国际商业交易中贿赂外国公职人员公约 | Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions |
China, law | 私自赠送给外国人 | present as a gift to a foreigner without authorization |
China, polit. | 积极开展人大对外交往 | actively carry out the foreign exchange work of the NPC |
fin. | 积极拓展海外人民币业务 | aggressively expand offshore RMB services |
avia. | 空军中除飞行人员以外的人员 | paddlefoot |
telecom. | 红外链路接人协议 | Infrared Link Access Protocol (IrLAP) |
econ. | 纳税人额外负担 | bracket creep |
fin. | 纾困陷人困境的欧洲外围国家 | rescue the troubled European periphery |
econ. | 经纪人在场外直接进行的交易 | transaction on dealers9 basis |
busin. | 经纪人场外直接交易 | transaction on dealers' basis |
econ. | 给无联营关系的外国人的费用和特许权费 | fees and royalties to unaffiliated foreigners |
tech. | 编外人员 | people outside the authorized personnel quota |
busin. | 编外人员生活费 | living allowances of employees not on list |
telecom. | 网外接人 | off-net access |
manag. | 美国人寿保险外勤人员学院 | American College of Life Underwriters |
nurs. | 耳蜗外植人术 | extracochlear implantation |
econ. | 自己以外之人 | another |
busin. | 航空人身意外险 | aviation personal accident insurance |
commer. | 装卸污臭货物时付给码头工人的额外补贴 | dirt money |
securit. | 证券交易场外经纪人 | curb stone broker |
tech. | 课税外收人 | non-revenue receipts |
securit. | 购人外币汇票 | foreign currency bill bought |
securit. | 购人外币票据 | foreign currency bill bought |
econ. | 贸易外输出输人 | invisible exports and imports |
econ. | 超出某人收入之外的 | beyond one's means |
tech. | 路外人员伤亡 | not on-duty casualty |
tech. | 路外人员伤亡 | casualty of non-railway man |
tech. | 路外人员伤亡垫款 | payment incurred for out-of-duty casualty |
adv. | 路过户外广告的总人次 | gross circulation |
earth.sc. | 载人外海试验站 | maimed open sea experimentation station |
auto. | 车身造型迷人的外表 | appealing appearance |
tech. | 道路用地外的行人专用道 | pedestrian way |
econ. | 野外作业人员 | field personnel |
tech. | 野外地质人员 | field geologist |
tech. | 野外工作人员 | field man |
tech. | 野外物探人员 | field geophysicist |
busin. | 长期外雇人员 | long-term expatriate |
UN, tech. | 门诊病人和住院病人保健、基本和先进的诊断服务、基本和先进的救生服务、基本和先进的外科能力和能量、充足的再补给能力以及伤亡人员撤离/医疗后送的能力和能量 | outpatient and inpatient care, basic and advanced diagnostic services, basic and advanced lifesaving, basic and advanced surgical capacities and capabilities, sufficient resupply capabilities, as well as casevac/medevac capabilities and capacities in the mission area as per the MOU |
fin. | 降低外资准人门槛 | reduce the foreign barriers to entry |
econ. | 救济院等院外领年金的人 | outpensioner |
econ. | 除了少数几个稍有瑕疵之外,这批搪塑玩具非常令人满意 | These enamel-plastic toys are quite satisfactory except for a few which are slightly defective |
comp., MS | 除了我以外,所有人都設為靜音 | Mute All Except Me (A button on Conference Controls that mutes the microphones of all conference participants except the user's microphone) |
China, law | 除限制人身自由以外的 | with the exception of restricting freedom of person |
busin. | 雇用外籍人员 | employ foreign personnel |
shipb. | 雇用外籍技术人员 | employ foreign technical personnel |
shipb. | 雇用外籍管理人员 | employ foreign administrative personnel |
busin. | 非居民外国人 | non-resident aliens |
gen. | 非法外国人 | illegal alien |
gen. | 非移民人境的外国人 | nonimmigrant |
econ. | 非贸易外汇收人 | nontrade foreign exchange earnings |
fin. | 预算外收人 | off-budget revenue |
fin. | 预算外收人 | extra-budgetary revenue |
UN, tech. | 额外人员作为国家部队 | national command element |
securit. | 额外投人资本 | additional paid-in capital |
gen. | 额外插人 | overplugging |
agric. | 额外收人 | subsidiary income |
agric. | 额外收人 | subsidiary earnings |
securit. | 额外收人 | extraneous income |
securit. | 额外收人来源 | source of additional revenue |
securit. | 额外营业收人 | extraneous earnings |
econ. | 额外费用应由买房子的那些人负担 | Those who bought the houses should bear the extra expenses |
busin. | 驻外人员 | foreign service officer |
China, polit. | 驻外使领馆工作人员 | embassy and consulate personnel working overseas |
gen. | 骑马外出的人 | outrider |
gen. | 骗人的外表 | false front |