Chinese | English |
一并处分 | disposed of along with it |
"一府两院"对常委会审议意见研究处理情况 | responses to the Standing Committee's comments from the central government, the Supreme People's Court and the Supreme Peopled Procuratorate |
不予处罚 | not to be penalized |
不予刑事处罚 | be not given criminal punishment |
不予查处 | fail to investigate into and handle |
不作为侵权行为处理 | not be treated as an infringing act |
不够刑事处罚 | not serious enough for criminal punishment |
不当之处 | inappropriate part |
不给予行政处罚 | fail to impose administrative penalty |
严肃查处各类土地违法违规案件 | strictly investigate and prosecute all cases of land use that contravene laws and regulations |
严肃查处安全生产事故 | investigate and prosecute cases involving industrial accidents to the full extent of the law |
严肃查处违法违规行为 | take stern actions against violations of laws and regulations (concerning) |
中共中央书记处书记 | member of secretariat of the CPC central committee |
中央书记处 | Secretariat of the Central Committee of the CPC |
书记处 | secretariat |
争议处理 | settlement of dispute |
亏损处理方案 | plan for disposition of loss |
交审判委员会处理 | refer the matter to the judicial committee for handling |
产权分界处 | place of demarcation for property rights |
享有处分的权利 | be entitled to control and to dispose |
人与自然和谐相处 | harmony between man and nature |
人事处理 | decision on disciplinary action |
从轻处罚情节 | circumstances of a crime calling for a lighter penalty |
从轻减轻处罚 | relatively light or mitigated punishment |
从轻或者减轻处罚 | give a lighter or mitigated punishment |
从重处罚 | give a heavier punishment |
代替刑事处罚 | in place of criminal penalty |
以受贿论处 | regarded as guilty of acceptance of bribes and punished for it |
以行政处罚代替刑罚 | impose administrative penalty in place of criminal penalty |
以行贿论处 | regarded as guilty of offering bribes and punished for it |
作为行政处罚的依据 | as the basis for administrative penalty |
作出处理 | deal with |
作出处理 | make a settlement |
依法处理 | deal with sth. according to law |
依法处理的建议 | proposal for handling the matter according to law |
依法惩处 | punish to the full extent of the law |
依法按政策处理 | handle problems in accordance with the law and government policy |
信息处理 | process information |
停业整顿处罚 | suspend from practice for consolidation by way of punishment |
停止执业的处罚 | suspend from legal practice by way of punishment |
免除处罚 | exempted from punishment |
免除刑事处罚 | exempt from criminal punishment |
入境事务处处长 | director of immigration |
全国人大代表联络处 | a liaison office for deputies of the National Peopled Congress (NPC) |
公正处理 | impartial handling |
关于防止和惩处侵害受国际保护人员包括外交代表的罪行的公约 | Convention on the Prevention and Punishment of Crimes Against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents |
具有处方权 | entitled to prescribe |
减轻处罚 | give a mitigated punishment |
分别处罚 | penalize separately |
切实纠正和处理审计查出的问题 | address or correct any problem uncovered in the audit |
刑事处罚判决 | criminal penalty judgment |
判处徒刑以上刑罚 | sentence to a punishment of not less than imprisonment |
判处死刑 | impose a death sentence |
判处死刑缓期二年执行 | impose a death sentence with a two-year suspension of execution |
判处监禁一个月以上 | sentenced to imprisonment for one month or more |
判处罚金 | be fined |
判处非监禁刑罚 | sentenced to criminal punishment of non-imprisonment |
副处长 | deputy director |
协商处理 | settle the matter through consultation |
协调处理 | coordinate and handle |
协调处理 | handle the case in coordination |
卫生处理 | sanitation measures to be taken |
原处理机关 | organ which handled the case |
县处级副职 | deputy at the county and division level |
县处级正职 | chief at the county and division level |
参议员办事处 | senatorial office |
受处分之日 | day when one is given the punishment |
受拘留处罚 | be punished by detention |
受过刑罚处罚 | received criminal punishment |
同世界各国和睦相处 | maintain friendly relations with other countries |
告诉才处理 | handle only upon complaint |
和平共处 | peaceful coexistence |
和平共处五项原则 | the Five Principles of Peaceful Coexistence |
回收处理 | recovery treatment |
固定住处 | fixed domicile |
在受到警告处罚后一年 | before the elapse of one year after given a disciplinary warning |
坚决依法惩处各种违法违规行为 | resolutely punish in accordance with the law all types of actions that violate laws and regulations |
坚决惩处腐败分子 | punish those guilty of corruption |
坚决查处违纪违法案件 | resolutely deal with all breaches of the law or disciplinary regulations |
城市污水处理率 | percentage of urban sewage treatment |
城市污水处理率 | percentage of treated urban sewage |
城市生活垃圾无害化处理率 | percentage of safely handled urban household waste |
处一千元以下的罚款 | impose a fine of up to 1,000 yuan |
处于高速增长时期 | at a stage of rapid development |
处以罚款 | impose a fine |
处分 | punish |
处分 | take disciplinary action against |
处分财产 | dispose of the property |
处境危急 | critical situation |
处方权 | entitled to prescribe |
处理 | settle |
处理 | cope with |
处理 | dispose of |
处理 | address |
处理不当 | improper handle |
处理争议 | have the dispute decided |
处理公民的申诉、控告或者检举 | deal with the complaints, charges or exposures made by citizens |
处理办法 | method for disposition |
处理场 | treatment facilities |
处理外交事务 | deal with foreign affairs |
处理好人大与"一府两院"的关系 | properly handle the relationship between people's congresses on the one hand and the people's governments, the people's courts and the people's procuratorates on the other |
处理废水 | disposal of waste water |
处理恰当 | proper handling |
处理疫情 | handle in respect of animal epidemics |
处理相邻关系 | govern neighboring relations |
处理矿山事故 | dispose of accident in mine |
处理重要日常工作 | handle the important day-to-day work |
处理重要日常工作 | execute the important day-to-day work |
处理非法持有的证券 | dispose the securities as illegally held |
处罚依据 | basis for the penalty |
处罚决定 | decision on punishment |
处罚决定书 | written decision on the penalty |
处罚期满 | expiration of the period of punishment |
处罚根据 | basis of penalty |
处罚的种类和依据 | type and basis of the penalty |
处罚较重的规定 | provisions for a heavier punishment |
处罚通知 | penalty notice |
处置不当 | fail to handle appropriately |
处置办法 | measures for disposing of |
处置和继承 | disposal and inheritance |
处置固体废物 | treatment of solid waste |
处置措施 | handling measures |
处置突发事件 | respond to emergencies |
处置装备 | gear for handling |
处长 | director of a division |
多次贪污未经处理 | repeatedly commit the crime of embezzlement and go unpunished |
大气污染物处理设施 | installation for the treatment of atmospheric pollutant |
妥善处理 | properly handled |
妥善处理法律的稳定性和变动性的关系 | strike a balance between stability of the law and the need to adapt to changes |
学校给予的处分 | punishment imposed by the school |
安全性处置 | safety treatment |
定罪处罚 | convicted and punished |
实施行政处罚 | impose administrative sanction |
宽大处理 | lenient treatment |
对处罚不服 | refuse to accept the penalty |
对治安管理处罚决定不服 | not satisfied with the decision on penalty for administration of public security |
对行政处罚决定不服 | unsatisfied with the decision on administrative sanction |
履行处罚决定 | comply with the punishment decision |
并处或者单处罚金 | fine shall, in addition, or shall only, be imposed on |
应急处置 | handle of the emergency |
应急处置措施 | emergency response handling measures |
应急处置装备 | gears for emergency handling |
强制措施和处罚 | mandatory measures and penalties |
急救处置 | emergency treatment |
惩处 | penalize |
指定处所 | designated location |
接受处理 | go for the disposition |
接受申诉并作出处理 | receive and handle complaint |
控制处理措施 | measure to control and treat |
控制危险废物越境转移及其处置的巴塞尔公约 | Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal |
撤职处分 | punishment of demotion |
救助和处置 | assistance and settlement |
教育与处罚相结合的原则 | principle of combining education with penalty |
无处分权的人 | person without the right of disposal |
有权处分 | entitled to dispose of |
有权处理的部门 | department empowered to handle |
有权处理的部门 | competent department |
未受过停止执业处罚 | have not been suspended from legal practice by way of punishment |
未经处理 | unprocessed |
未经处理 | go unpunished |
查处 | investigate and deal with |
査处 | deal with |
査处 | investigate and prosecute |
査处 | investigation and handling |
査处嫖娼活动 | deal with whoring activity |
査处违反治安管理活动 | investigating and handling activity activities the administration of public security |
査处违法用能行为 | investigate and deal with violations of law in the use of energy |
检疫处理通知单 | Quarantine Treatment Notice |
正确处理加强人大监督工作和坚持党的领导的关系 | correctly balance stronger oversight by people's congresses with the leadership of the Party |
正确处理加强人大监督工作和支持"一府两院"依法开展工作的关系 | correctly balance stronger oversight by people's congresses with support for carrying out the work of the people's governments, the people's court and the people's procuratorates in accordance with the law |
治安管理处罚 | penalty for administration of public security |
治安管理处罚 | administrative penalties for public security |
治安管理处罚决定书 | written decision on penalty for administration of public security |
治安管理处罚条例 | Regulation on Administrative Penalty for Public Security |
治安管理处罚条例 | the Regulations on Administrative Penalties Concerning Law Enforcement |
治安管理处罚程序 | procedure of penalties for administration of public security |
海关处理的案件 | cases handled by the customs |
深地质处置 | disposed of in centralized deep geological disposal facility |
由其它机关处理 | deal with by other organs |
监狱提请处理意见书 | prison's written recommendation for handling |
矛盾排查调处机制 | mechanisms for identifying and handling problems |
研究处理 | research and treatment |
研究处理 | consideration |
研究处理建议 | handle the suggestions (of) |
禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约 | Convention Against texture and other Quel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment |
私自处理 | dispose without authorization |
积极倡导和模范遵行和平共处五项原则 | actively advocate and earnestly adhere to the Five Principles of Peaceful Coexistence |
立即处决 | immediate execution |
立即作出处理 | deal with the matter without delay |
立即作出处理 | react without delay |
紧急处理 | take emergency measures |
紧急处理 | emergent dealing |
给予处分 | give sanction |
给予行政处分 | be subjected to administrative sanctions |
罚款处罚 | impose fines |
自行处理 | conduct on one's own |
行政处分 | administrative sanctions |
行政处分建议书 | proposal in writing of administrative sanctions |
行政处罚 | administrative punishment |
行政处罚决定 | decision of the administrative sanction |
行政处罚决定书 | written decision for administrative penalty |
行政处罚权 | power of administrative penalty |
行政处罚法 | the Administrative Punishment Law |
行政拘留处罚 | penalty of administrative detention |
行政许可权和行政处罚权 | the administrative right to grant licenses and impose penalties |
街道办事处 | neighbourhood office |
表明出处 | with the sources clearly indicated |
被处罚人 | person under punishment |
被判处有期徒刑 | be sentenced to fixed-term imprisonment |
要求重新处理 | request for reconsideration |
解除处分 | lift the disciplinary action |
警务处处长 | Commissioner of Police |
警告处罚 | disciplinary warning |
设立全国人大代表联络处 | set up a liaison office for deputies of the National Peopled Com gress (NPC) |
设立秘书处 | set up a secretariat |
诊疗废弃物处置 | diagnosis and treatment of waste disposal |
诊疗废弃物处置 | waste disposal |
调查和处理 | investigation and disposition |
调离或者处理 | transferring or disposing of |
调解处理 | resolve through mediation |
负有处置突发事件职责 | charge with the duty to handle emergencies |
负责处理 | deal with in a responsible manner |
财产的取得、使用、处置和继承 | acquisition, use, disposal and inheritance of property |
近地表处置 | disposed of near the surface |
违约处理办法 | method for disposition of breaches of agreement |
逃避处罚 | escape punishment |
邮件处理场所 | mail processing center |
采取应急处置措施 | take measures for handling the emergency |
重新处理 | reconsideration |
长期处于社会主义初级阶段 | remain in the primary stage of socialism for a long time to come |
限期处分股份或者资产 | within a specified time limit to dispose of one's shares or assets |
集中处置 | concentrated treatment |