DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject China containing 国家 的 | all forms | in specified order only
ChineseEnglish
一切有关的国家机关、社会团体和公民all organs of State, public organizations and citizens concerned
一贯致力于发展同发展中国家议会的友好联系have always devoted itself to developing friendly contacts with legislatures in developing countries
与国家机构有关的法律laws related to state organs
中华人民共和国的国家机构the state organs of the People's Republic of China
人民参与管理国家事务的民主权利the people's democratic right to participate in the management of state affairs
人民行使国家权力的机关the organs through which the people exercise state power
代表国家和人民进行的具有法律效力的监督oversight with the force of law carried out on behalf of the state and the people
以对党对国家对人民高度负责的精神maintain a strong sense of responsibility toward to the Party, the country and the people
以对党对国家对人民高度负责的精神maintain a high sense of responsibility toward to the Party, the country and the people
依法就关系国家全局的重大问题作出决定make of decisions in accordance with law on major issues that have a bearing on the overall situation of the State
充分体现了坚持党的领导、人民当家作主和依法治国的有机统一fully embody the organic unity of the leadership of the Party, the position of the people as masters of the country and the running of the government according to the rule of law
党和国家工作的大局the overall work of the Party and the government
关于解决国家与他国国民之间的投资争端的公约Convention on the Settlement of investment Disputes Between States and Nationals of other States
关系国家全局的重大问题major issues that have a bearing on the overall situation of the State
凝聚了全国人大代表、常委会组成人员、地方各级人大和专家学者的集体智慧reflect the collective wisdom of the NPC deputies, members of the Standing Committee, the deputies to local people's congresses at all levels, experts and scholars
半殖民地、半封建的国家a semi-colonial and semi-feudal country
危害国家安全的行为act endangering state security
参与国家事务的管理participate in the management of state affair
参与国家大政方针和国家领导人选的协商engage in consultations concerning state policies and leadership candidates
发展中国家的立法机构议会legislatures in developing countries
发展和加强同发达国家立法机构议会的关系cultivate and strengen contacts with legislatures in developed countries
发达国家的立法机构议会legislatures in developed countries
同 140 多个国家的立法机构议会建立了联系establish ties with legislatures in over 140 countries
围绕党和国家工作的大局focus on the overall work of the Party and the government
围绕党和国家工作的大局be closely related to the overall work of the Party and the government
围绕党和国家工作的大局履行职责focus on the overall work of the Party and the government in carrying out our duties
国务院部委管理的国家局State Bureaux Administrated by Ministries or Commissions (Administrations and Bureaus Under the Ministries and Commissions of the State Council)
国家举办的事业单位institutions sponsored by the State
国家发展的基石the bedrock of China's development
国家工作人员的培训和考核制度the system of training functionaries and appraising their performance
国家所有的土地state-owned land
国家所有的文物cultural relies owned by the state
国家所有的档案state-owned archives
国家所有的森林state-owned forests
国家所有的矿藏state-owned mineral resources
国家所有的船舶state-owned ship
国家所有的财产property owned by the state
国家机关的权力与责任powers and responsibilities of State organs
国家机关组成人员的任免权the power to appoint and remove officials of state organs from office
国家机构的组织法organic laws for state organs
国家机构的职能functions of state organs
国家的一切权力all power of the state
国家的主人masters of the country
国家的性质character of the state
国家规定的价格price fixed by the state
国家规定的技术标准technical standards set by the state
国家规定管制的controlled under state regulations
国家颁发的issue by the state
国民经济和社会发展计划、国家预算在执行过程中所必须作的部分调整方案partial adjustments to the plan for national economic and social development or to the State budget that prove necessary in the course of their implementation
坚决没收法西斯国家的在华财产resolutely confiscated the property of fascist countries in China
坚持党的领导、人民当家作主和依法治国的有机统一uphold the organic unity of the leadership of the Party, the position of the people as masters of the country and the running of the government according to the rule of law
多民族的国家a multiethnic country
实现党的领导、人民当家作主和依法治国的有机统一fully integrate the leadership of the Party, the people's position as the masters of the country and the running of the government according to the rule of law
富强、民主、文明、和谐的现代化国家a prosperous, powerful, democratic, civilized and harmonious modern country
属于国家所有的文物cultural relies that belong to the state
巩固和深化同周边国家立法机构议会的交流与合作consolidate and deepen exchanges and cooperation with legislatures in neighboring countries
建设富强、民主、文明的国家building of a strong and prosperous, culturally advanced, democratic country
把坚持党的领导、人民当家作主和依法治国有机统一起来organically combine the leadership of the Party, the people's position as the masters of the country and the running of the government according to the rule of law
把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义国家turn China into a socialist country that is prosperous, powerful, democratic and culturally advanced
抢夺、窃取国家所有的档案forcibly seize or steal archives owned by the state
担任国家行政机关的职务hold office in an administrative organ of the State
捍卫真正完全的国家独立uphold genuine and complete state independence
捍卫真正完全的国家独立safeguard genuine and complete state independence
损害国家的、社会的、集体的利益infringe upon the interests of the State, of society or of the collective
授予国家的勋章confer state medal
授予国家的勋章和荣誉称号confer State medals and titles of honour
授予国家的勋章和荣誉称号institute State decorations and honorary titles
推动周边国家间睦邻友好合作关系的发展promote the development of friendly, good-neighborly cooperative relations with neighboring countries
新设立的国家需要重点扶持的高新技术企业newly-established hi-tech enterprises receiving priority support from the State
最高国家权力机关的执行机关the executive body of the highest organ of the State power
有关刑事、民事、国家机构和其他的基本法律basic laws governing criminal offences, civil affairs, the State organs and other matters
有关刑事、民事、国家机构和其他的基本法律basic laws pertaining to criminal offences, civil affairs, state organs and other matters
有关国家行政管理的法律laws concerning state administration
有取得国家赔偿的权利be entitled to receive state compensation
服从国家的统一领导submit to unified leadership by the state
毁灭国家机关的公文destroy the official document
涉及国家主权的事项affairs concerning State sovereignty
涉及国家秘密的单位unit involving state secrets
紧紧围绕党和国家工作的大局closely centered around the overall work of the Party and the government
紧紧围绕党和国家工作的大局认真履行职责in diligently carrying out its duties closely centered around the overall work of the Party and the government
统一的多民族的单一制国家a unified multiethnic country a unitary multi-nationl State with a unitary political system
维护发展中国家的利益protect interests of developing countries
维护国家法制的统一safeguard consistency in the country's legal system
维护国家法制的统一和尊严safeguard the uniformity and dignity of the country's legal system
维护国家法制的统一和尊严safeguard the uniformity and authority of the country's legal system
维护广大发展中国家的权益safeguard the rights and interests of developing countries
联合国关于在发生严重干旱和/或荒漠化的国家特别是在非洲防止荒漠化的公约United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and /or Desertification, Particularly in Africa
营造有利于发展中国家的国际环境create an enabling international environment for developing countries
被迫进行保家卫国的正义战争be compelled to wage a just war to defend the homeland
要求国家赔偿的权利right to claim state compensation
规定国家的根本制度和根本任务define the basic system and basic tasks of the State
规定和决定授予国家的勋章和荣誉称号institute State medals and titles of honour and decide on their conferment
镇压叛国和其他危害国家安全的犯罪活动suppress treasonable and other criminal activities that endanger State security