DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject China containing 国家 | all forms | in specified order only
ChineseEnglish
一个国家,两种制度one country, two systems
一切有关的国家机关、社会团体和公民all organs of State, public organizations and citizens concerned
一贯致力于发展同发展中国家议会的友好联系have always devoted itself to developing friendly contacts with legislatures in developing countries
国家机构有关的法律laws related to state organs
东南亚国家联盟the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN)
东盟国家议会组织the ASEAN Inter-Parliamentary Organization
中华人民共和国国家人口和计划生育委员会National Population and Family Planning Commission of the People's Republic of China
中华人民共和国国家发展和改革委员会National Development and Reform Commission of the People's Republic of China
中华人民共和国国家……委员会the state commission of the People's Republic of China
中华人民共和国国家安全部Ministry of State Security of the People's Republic of China
中华人民共和国国家民族事务委员会State Ethnic Affairs Commission of the People's Republic of China
中华人民共和国的国家机构the state organs of the People's Republic of China
中国书法家协会Chinese Calligraphers Association
中国作家协会Chinese Writers Association
中国戏剧家协会Chinese Dramatists Association
中国摄影家协会Chinese Photographers Society
中国曲艺家协会Chinese Ballad Singers Association
中国杂技艺术家协会Chinese Acrobats Association
中国民间文艺家协会China Society for the Study of Folk Literature and Art
中国电影家协会China Film Association
中国电视艺术家协会Chinese Television Artists Association
中国美术家协会Chinese Artists Association
中国舞蹈家协会Chinese Dancers Association
中国音乐家协会Chinese Musicians Association
中央国家机关工作委员会State Organs Work Committee of the CPC
中央国家机构the central state organs
中央国家机构组成人员members of the central state organs
中央和地方国家机构central and local state organ
中等发达国家medium-developed countries
事关国计民生和国家安全crucial to the economy, the people's wellbeing and national security
人大是国家权力机关people's congresses are organs of state power
人民参与管理国家事务的民主权利the people's democratic right to participate in the management of state affairs
人民行使国家权力the people exercise state power
人民行使国家权力的机关the organs through which the people exercise state power
国家整体利益出发on the basis of the overall interests of the State
代表国家和人民on behalf of the state and the people
代表国家和人民进行的具有法律效力的监督oversight with the force of law carried out on behalf of the state and the people
以对党对国家对人民高度负责的精神maintain a strong sense of responsibility toward to the Party, the country and the people
以对党对国家对人民高度负责的精神maintain a high sense of responsibility toward to the Party, the country and the people
任免一批国家机关工作人员appointment and removal of a number of employees in Chinese state organs
依法决定中央国家机构组成人员appoint personnel in Central Government departments in accordance with the law
依法取得国家赔偿state compensation legally enjoyed
依法就关系国家全局的重大问题作出决定make of decisions in accordance with law on major issues that have a bearing on the overall situation of the State
依法管理国家事务、管理经济和文化事业、管理社会事务manage state affairs, economic and cultural affairs, and the affairs of society in accordance with the law
依法罢免中央国家机构组成人员remove personnel in Central Government departments in accordance with the law
依法选举中央国家机构组成人员elect personnel in Central Government departments in accordance with the law
保守国家秘密guard state secret
保守国家秘密keep state secrets
保障国家外汇收支平衡maintaining the balance of receipts and payment of the State in foreign exchange
健全国家立法制度establish a sound legislative system of the State
充分体现了坚持党的领导、人民当家作主和依法治国的有机统一fully embody the organic unity of the leadership of the Party, the position of the people as masters of the country and the running of the government according to the rule of law
党和国家工作的大局the overall work of the Party and the government
全国地方各级国家行政机关local organs of State administration at various levels throughout the country
全面完成国家计划fulfill all the obligations under the state plan
关于解决国家与他国国民之间的投资争端的公约Convention on the Settlement of investment Disputes Between States and Nationals of other States
关系国家全局的重大问题major issues that have a bearing on the overall situation of the State
决定国家大事,决定国家重大事项decide on important state affairs
决定国家大事,决定国家重大事项decide major issues of state
决定和批准任免一批国家机关工作人员make decisions on and approve the appointment and removal of a number of employees in Chinese state organs
凝聚了全国人大代表、常委会组成人员、地方各级人大和专家学者的集体智慧reflect the collective wisdom of the NPC deputies, members of the Standing Committee, the deputies to local people's congresses at all levels, experts and scholars
分裂国家dismember the state
列为国家重点警戒目标include in the list of the key places for security
制定国家法律draw up state laws
制定国家法律enact state laws
加大国家对..... 支持力度step up state support (for)
半殖民地、半封建的国家a semi-colonial and semi-feudal country
协助国家安全工作assistance in safeguarding state security
协助国家安全机关assist a state security organ
单一制国家a country with a unitary political system
危及国家统一endanger national unity
危害国家军事利益jeopardizing the military interests of the state
危害国家安全endanger state security
危害国家安全的行为act endangering state security
危害国家安全罪行crime of endangering national security
参与国家事务的管理participate in the management of state affair
参与国家大政方针和国家领导人选的协商engage in consultations concerning state policies and leadership candidates
反分裂国家the Anti-Secession Law
反对和遏制"台独"分裂势力分裂国家oppose and check Taiwan's secession from China by secessionists in the name of "Taiwan independence"
发展中国家的立法机构议会legislatures in developing countries
发展和加强同发达国家立法机构议会的关系cultivate and strengen contacts with legislatures in developed countries
发达国家的立法机构议会legislatures in developed countries
同 140 多个国家的立法机构议会建立了联系establish ties with legislatures in over 140 countries
周边国家surrounding countries
周边国家neighboring countries
围绕党和国家工作的大局focus on the overall work of the Party and the government
围绕党和国家工作的大局be closely related to the overall work of the Party and the government
围绕党和国家工作的大局履行职责focus on the overall work of the Party and the government in carrying out our duties
国务院部委管理的国家State Bureaux Administrated by Ministries or Commissions (Administrations and Bureaus Under the Ministries and Commissions of the State Council)
国家上年度职工日平均工资state worker's average daily salary in the previous year
国家中医药管理局卫生部State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)
国家中长期科学和技术发展规划纲要the Outline of the National Program for Long-and Medium-Term Scientific and Technological Development
国家主人翁master of the country
国家主席president of the People's Republic of China
国家主权State sovereignty
国家举办的事业单位institutions sponsored by the State
国家事务state affairs
国家事务national affairs
国家享有enjoyed by the state
国家企业事业组织state enterprise and institutions
国家体育总局State Sport General Administration
国家体育总局General Administration of Sport
国家保密局National Administration for Protection of State Secrets
国家保密工作部门state secret-guarding department
国家保护under state protection
国家信访局State Bureau for Letters and Calls
国家公共卫生监测信息体系建设规划》National Plan for Developing an Information System for Public Health Monitoring
国家公诉人state prosecutor
国家共享惠益方案plan for the benefits to be jointly shared by the country concerned
国家关系state-to-state relations
国家农业技术推广机构national agro-technical popularization setup
国家出入境检验检疫局海关总署State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)
国家出资企业state-invested enterprise
国家创新体系national innovation system
国家动物疫病监测计划national plan for animal epidemic monitoring
国家勋章和荣誉称号state medals and honorary titles
国家勋章和荣誉称号state medals and titles of honour
国家勋章和荣誉称号state decorations and titles of honour
国家勋章和荣誉称号state decorations and honorary titles
国家原子能机构China Atomic Energy Authority
国家发展改革委员会国家发改委the National Development and Reform Commission
国家发展的基石the bedrock of China's development
国家发行issued by the state
国家和集体财产state or collective property
国家商检部门state administration for commodity inspection
国家团结national unity
国家国土整治计划state plan for improvement of national land
国家坐标系统national coordinate system
国家声环境质量标准national standards for acoustic environmental quality
国家声誉reputation of the country
国家外国专家局人事部State Administration Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)
国家外汇储备state foreign exchange reserves
国家外汇管理规定state provisions for foreign exchange control
国家大事major issues of state
国家大气污染物排放标准national standards for the discharge of atmospheric pollutant
国家大气环境质量标准national standards for atmospheric environment quality
国家安全State security
国家安全和利益state security and national interests
国家安全审查review on national security
国家安全工作任务assignment of state security
国家安全机关state security organ
国家安全机关state security organs
国家安全生产监督管理局State Administration of Work Safety
国家宗教事务局, State Bureau of Religious Affairs
国家宗教事务局State Administration for Religious Affairs
国家审判机关state judicial organ
国家审判机关judicial organ of the state
国家审判机关the judicial organs of the state
国家审计机关auditing organ of the state
国家对外贸易工作人员personnel serving in the state's foreign trade authority
国家工作人员State functionary
国家工作人员state functionaries
国家工作人员functionary
国家工作人员的培训和考核制度the system of training functionaries and appraising their performance
国家工商行政管理总局State Administration for of Industry and Commerce
国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television
国家建设state construction
国家总体外交the country's overall diplomatic work
中国国家意志the national determination (of China)
国家所有权rights of state ownership
国家所有权State ownership
国家所有的土地state-owned land
国家所有的文物cultural relies owned by the state
国家所有的档案state-owned archives
国家所有的森林state-owned forests
国家所有的矿藏state-owned mineral resources
国家所有的船舶state-owned ship
国家所有的财产property owned by the state
国家技术规范technical regulations of the state
国家授权authority granted by the state
国家政权state political power
国家政权state power
国家教师资格考试制度national teachers' qualification examination system
国家教育制度educational system of the state
国家教育教学标准standards set by the state for education and teaching
国家教育方针state policy on education
国家教育考试制度national education examination system
国家整体利益overall interests of the state
国家整体利益the overall interests of the State
国家文物局文化部State Administration of Cultural Heritage (under the Ministry of Culture)
国家新闻出版总署国家版权局Press and Publication Administration (State Copyright Bureau)
国家新闻出版总署国家版权局General Administration of Press and Publication (National Copyright Administration)
国家有关规定the relevant provisions of the State
国家机关government departments
国家机关工作人员State functionary
国家机关工作人员functionaries of State organs
国家机关的权力与责任powers and responsibilities of State organs
国家机关组成人员officials of state organs
国家机关组成人员的任免权the power to appoint and remove officials of state organs from office
国家机关领导人员leading persons of State organs
国家机构structure of the state
国家机构state organs
国家机构的组织法organic laws for state organs
国家机构的职能functions of state organs
国家权力state power
国家权力机关organ of state power
国家权力机关organs of state power
国家杜马the State Duma of Russia
国家林业局State Forestry Administration (Bureau)
国家标准编号number of national standards
国家档案局State Archives Bureau (Administration)
国家档案行政管理部门national archives administration department
国家检察机关state procuratorial organ
国家检察机关the procuratorial organs of the state
国家法令law of the country
国家法定节假日festivals and holidays specified by the state
国家法室the Office for State Law
国家测绘局国土资源部State Bureau of Surveying and Mapping (under the Ministry of Land and Resources)
国家海洋局国土资源部State Oceanic Administration (under the Ministry of Land and resources)
国家海洋管理部门state administrative department of marine affairs
国家渔政渔港监督管理机构state fisheries administration and fishing harbour superintendency agencies
国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Administration (Bureau)
国家独立national independence
国家独立和安全national independence and security
国家环境保护总局State Environmental Protection Administration
国家环境噪声排放标准national limits for environmental noise emission
国家的一切权力all power of the state
国家的主人masters of the country
国家的性质character of the state
国家知识产权局State Intellectual Property Office (SIPO)
国家知识产权战略a national strategy for intellectual property rights
国家禁毒委员会national anti-drug committee
国家秘密state secret
国家税务总局State Taxation Administration
国家税务总局State Administration of Taxation
国家突发公共事件总体应急预案》the Master Plan for Rapid Response to Public Emergencies
国家立法制度legislative system of the state
国家立法机构the national legislature
国家立法权legislative power of the state
国家立法权the power to enact state laws
国家粮食局State Administration of Grain
国家state level
国家级副职associate officials at the state level
国家级正职principle official at the state level
国家绝密national top secret
国家统一unification of the country
国家统一national unity
国家统计state statistics
国家统计局State Statistics Bureau
国家统计局National Bureau of Statistics
国家统计标准state statistical standards
国家网信部门national cyberspace administration
国家自然科学基金委员会National Natural Science Foundation
国家航空器state aircraft
国家荣誉称号national honorary title
国家行政学院National School of Administration
国家行政机关administrative organ of the state
国家行政机关state administrative organ
国家行政机关the administrative organs of the state
国家补助、集体支付工资pay, with subsidy from the state, by the collective
国家规定national regulations
国家规定national norms
国家规定state's regulations
国家规定标准rates fixed by the state
国家规定的价格price fixed by the state
国家规定的技术标准technical standards set by the state
国家规定管制的controlled under state regulations
国家计量单位制national system of units of measurement
国家计量检定规程national metrological verification regulations
国家调节市场state regulates the market
国家财力national financial strength
国家财政直接补助subsidy received directly from the government
国家质量监督检验检疫总局General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine
国家资财resources and property of the country
国家资财state resources and property
国家赔偿state compensation
国家赔偿法the State Compensation Law
国家通用语言文字standard spoken and written Chinese language
国家邮政局信息产业部State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)
国家重大事项决定权the power to decide major issues of state (key state issues)
国家重点保护special state protection
国家颁发的issue by the state
国家预算执行情况表草案the draft report on the implementation of state budget
国家预算收支表草案the statement of revenue and expenditures in the draft state budget
国家领导人state leaders
国家食品药品监督管理局State Food and Drug Administration.
国民经济和社会发展计划、国家预算在执行过程中所必须作的部分调整方案partial adjustments to the plan for national economic and social development or to the State budget that prove necessary in the course of their implementation
地方国家权力机关local organs of state power
地方国家权力机关the local organ of the state power
坚决没收法西斯国家的在华财产resolutely confiscated the property of fascist countries in China
坚持党的领导、人民当家作主和依法治国的有机统一uphold the organic unity of the leadership of the Party, the position of the people as masters of the country and the running of the government according to the rule of law
多民族国家multinational state
多民族的国家a multiethnic country
妨碍国家教育制度interfere with the educational system of the State
实现党的领导、人民当家作主和依法治国的有机统一fully integrate the leadership of the Party, the people's position as the masters of the country and the running of the government according to the rule of law
富强、民主、文明、和谐的现代化国家a prosperous, powerful, democratic, civilized and harmonious modern country
属于国家所有belong to the state
属于国家所有的文物cultural relies that belong to the state
属于国家秘密determined as state secrets
属于国家绝密classified as strictly confidential state secrets
巩固和深化同周边国家立法机构议会的交流与合作consolidate and deepen exchanges and cooperation with legislatures in neighboring countries
建设创新型国家make China an innovative country
建设富强、民主、文明的国家building of a strong and prosperous, culturally advanced, democratic country
建设社会主义法治国家build a socialist country under the rule of law
国家所有belong to the state
把坚持党的领导、人民当家作主和依法治国有机统一起来organically combine the leadership of the Party, the people's position as the masters of the country and the running of the government according to the rule of law
把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义国家turn China into a socialist country that is prosperous, powerful, democratic and culturally advanced
抢夺、窃取国家所有的档案forcibly seize or steal archives owned by the state
担任国家行政机关的职务hold office in an administrative organ of the State
捍卫国家主权和领土完整protect China's sovereignty and territorial integrity
捍卫真正完全的国家独立uphold genuine and complete state independence
捍卫真正完全的国家独立safeguard genuine and complete state independence
损害国家的、社会的、集体的利益infringe upon the interests of the State, of society or of the collective
授予国家的勋章confer state medal
授予国家的勋章和荣誉称号confer State medals and titles of honour
授予国家的勋章和荣誉称号institute State decorations and honorary titles
掌握国家权力take control of state power
推动周边国家间睦邻友好合作关系的发展promote the development of friendly, good-neighborly cooperative relations with neighboring countries
政治制度和国家体制political system and system of government
新设立的国家需要重点扶持的高新技术企业newly-established hi-tech enterprises receiving priority support from the State
最高国家权力机关highest organ of state power
最高国家权力机关the supreme organ of state power
最高国家权力机关supreme organ of state power
最高国家权力机关the highest organ of state power
最高国家权力机关的执行机关the executive body of the highest organ of the State power
最高国家行政机关highest organ of state administration
最高国家行政机关the supreme organ of State administration
有关国家行政管理的法律laws concerning state administration
有关刑事、民事、国家机构和其他的基本法律basic laws governing criminal offences, civil affairs, the State organs and other matters
有关刑事、民事、国家机构和其他的基本法律basic laws pertaining to criminal offences, civil affairs, state organs and other matters
有取得国家赔偿的权利be entitled to receive state compensation
有损国家声誉impair the reputation of the country
服从国家的统一领导submit to unified leadership by the state
机动车国家安全技术标准state safety and technical standards for motor vehicles
毁灭国家机关的公文destroy the official document
毗邻国家neighbour country
泄露国家秘密divulge state secrets
法治国家country under the rule of law
涉及国家主权的事项affairs concerning State sovereignty
涉及国家秘密的单位unit involving state secrets
破坏国家统一undermine unity of the country
社会主义法治国家socialist country with rule of law
社会主义法治国家socialist country ruled by law
社会主义法治国家a socialist country under rule of law
窃取国家机密theft of state secrets
窃取国家秘密steal state secrets
符合国家规定conform to state regulations
管理国家事务administer State affairs
紧紧围绕党和国家工作的大局closely centered around the overall work of the Party and the government
紧紧围绕党和国家工作的大局认真履行职责in diligently carrying out its duties closely centered around the overall work of the Party and the government
统一的多民族的单一制国家a unified multiethnic country a unitary multi-nationl State with a unitary political system
维护国家主权和领土完整preserve China's sovereignty and territorial integrity
维护国家利益safeguard the interests of the state
维护国家安全maintenance of state security
维护国家安全和社会稳定maintain national security and social stability
维护国家安全和社会稳定safeguard national security and social stability
维护国家法制的统一safeguard consistency in the country's legal system
维护国家法制的统一和尊严safeguard the uniformity and dignity of the country's legal system
维护国家法制的统一和尊严safeguard the uniformity and authority of the country's legal system
维护国家独立、主权和领土完整preserve national independence, sovereignty and territorial integrity
维护国家独立、主权和领土完整maintain national independence, sovereignty and territorial integrity
维护国家统一safeguard the unification of the country
维护发展中国家的利益protect interests of developing countries
维护广大发展中国家的权益safeguard the rights and interests of developing countries
编制国家中长期科学和技术发展规划formulate a medium-and long-range state plan for developing science and technology
编制国民经济和社会发展计划和国家预算draw up the plan for national economic and social development and the State budget
联合国关于在发生严重干旱和/或荒漠化的国家特别是在非洲防止荒漠化的公约United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and /or Desertification, Particularly in Africa
聚众冲击国家机关gather people to assault a state organ
营造有利于发展中国家的国际环境create an enabling international environment for developing countries
行使国家权力exercise the State power
行使国家立法权exercise the state legislative power
行使国家立法权exercise the legislative power of the State
行使国家立法权exercise the State's power to make laws
被迫进行保家卫国的正义战争be compelled to wage a just war to defend the homeland
西方国家the Western countries
要求国家赔偿的权利right to claim state compensation
规定国家的根本制度和根本任务define the basic system and basic tasks of the State
规定和决定授予国家的勋章和荣誉称号institute State medals and titles of honour and decide on their conferment
超过国家标准exceed the national standard
违反国家规定in violation of the state's regulation
选举、决定任命中央国家机构组成人员elect and appoint members of the central state organs
遵守国家政策in compliance with state policies
镇压叛国和其他危害国家安全的犯罪活动suppress treasonable and other criminal activities that endanger State security
国家财政性经费non-governmental financial funds
非法获取国家秘密unlawfully obtain State secret
颠覆国家政权subvert the State power
食品安全国家标准national food safety standards