Subject | Chinese | English |
gen. | 一块立方氧化锆比相同大小的钻石更重,但不如钻石硬。此外,立方氧化钴比钻石发出更多光芒 | A chunk of cubic zirconia is heavier than a diamond of the same size, but not as hard Moreover, cubic zirconia produces more flashes of color than a diamond |
tech. | 不同层次的大气透明度 | differential transparency of atmosphere |
gen. | 与原来图像色彩大致相同的 | homochromatic |
econ. | 为了大力发展该商品在国内外的销售,我们同意采取所说的这些措施 | In order to energetically develop the sale of the goods at home and abroad, we have agreed to take the said measures |
econ. | 买主不同意支付这样大的金额,所以没有作成这笔交易 | The purchaser doesn't agree to pay such a large sum, so this transaction isn't concluded |
gen. | 他在大颗钻石上雕琢小平面的技巧不同凡响 | The skill with which he faceted the great diamond is remarkable |
shipb. | 以和…大致相同〔类似〕的方式〔方法〕 | in much the same way as |
gen. | 以和…大致相同〔类似〕的方式〔方法〕 | in much the same way that |
expl. | 众所周知、不同类型岩石的破碎特点差别很大、尤其在破碎曲线的细端变化大、因为岩石破碎受自身的内在属性控制、而不是受岩石自身的大缺陷和结构的控制 | The breakage characteristics of different rock types are known to vary over a wide range, especially at the fine end of the fragmentation curve where breakage is controlled by the inherent properties of the rock substance itself, rather than being controlled by its larger scale flaws and structure |
expl. | 信教人士觉得为孤儿捐钱、或多或少、是慷慨大方的行为、同时也是一种乐趣 | Religious persons feel that contribution, more or less,to orphans is a generous act and a duty as well |
econ. | 双方同意尽其最大努力直接向用户或通过其销售渠道来推销共同研制的产品 | Both parties agree to use their best efforts to promote the sale of the jointly developed products either directly to users or through their distribution channels |
gen. | 各种不同大小的 | graded |
gen. | 各种大小不同的圆点 | graded dots |
econ. | 合同、协议、条约等等大都是双边的 | Contracts, agreements, treaties, etc., are mostly bilateral |
auto. | 同等大的 | isometrical |
auto. | 同等大的 | isometric |
gen. | 同实物等大的研究用模型 | mockup |
tech. | 同样大小颗粒的 | equigranular |
gen. | 同样大小的 | sized |
gen. | 同样大小的 | one-size |
gen. | 同样的原理还应用于螺栓和螺母,利用螺栓和螺母可以把两个物体以很大的压力压在一起 | the same principle is used in the nut and bolt, whereby great pressures are employed to hold two substances together |
tech. | 同种类货同一规格的大宗货物 | homogeneous cargo |
light. | 因大多数犯罪发生在夜间,景观照明灯可同时担任起安全照明的作用 | As most crimes occur at night, the landscape lights can do double duty as security lighting |
proj.manag. | 因此、我必须先捕获它的两张单个画面、然后重整大小到同一张画面上来制作编辑图片 | Therefore, I had to capture the picture into two frames first and then resized and made them into a single picture again |
gen. | 在大多数餐馆,大概8点之后,所有的咖啡都是脱咖啡因的咖啡,因为没有人愿意洗两种不同的咖啡壶 | In most restaurants, after 8 p. m. or so, all the coffee is decaf because no one wants to clean two different coffeepots |
gen. | 在这点上我们的意见大致相同 | we are much at one on this point |
expl. | 在这种情况下爆破的岩石块度大、而且由于冲量相同、岩石的速度和抛掷距离结果变小 | Racks to be blasted in such a case have large masses and,for the same impulse, their velocity and throw distance will be consequently short |
econ. | 在这种情况下,若同意你方签订此合同的要求,将招致我方很大损失 | In this circumstance it would cause us a great loss if we were to accede to your request for signing this contract |
gen. | 大同新纪元的 | Aquarian |
adv. | 大小不同的铅字 | wrong font |
anim.husb. | 大小相同的颗粒 | equidimensional grains |
gen. | 好莱坞星光大道上点缀着超过2 000个五角星,它们不仅代表着那些著名影人,同时也是好莱坞商会对众多做出贡献的电影人表示的感谢 | The Hollywood Walk of Fame is embedded with more than 2, 000 five-pointed stars featuring the names of not only human celebrities but also fictional characters honored by the Hollywood Chamber of Commerce for their contributions to the entertainment industry |
gen. | 如同N的四倍那么大 | four times as big as (N) |
gen. | 如果您被拒签,您可以在任何时候再次申请。如果您的情况与上次申请时大致相同,或无法对上次拒签信中列明的拒签原因做出解释,您的申请可能会再次被拒 | If you have been refused a visa, you can reapply at any time. But if your circumstances have not significantly changed since your last refusal, or if you cannot address the reasons for your refusal, we may refuse your application again |
gen. | 安装有同样大小车轮的 | equirotal |
econ. | 寡占下共同利润的最大化 | maximization of joint profits in oligopoly |
econ. | 寡头独占下共同利润的最大化 | joint profit maximization in oligopoly |
econ. | 对同业及大客户的大金额银行业务 | wholesale banking |
China, polit. | 对法律草案中涉及的重大问题和不同看法,采取慎重的态度 | adopt a cautious attitude in considering the major issues involved in the drafts and the different views on those issues |
busin. | 我们对贵方浮雕防盗门的质量感到很满意,但我们不知道货物的质量能否和样品大体相同 | We find the quality of the anti-theft carved door is satisfactory, but we're not sure whether the quality of the goods is about equal to the sample |
gen. | 我们知道大多数元素都有两种或两种以上的同位素 | we know most elements to have two or more isotopes |
econ. | 我们非常感激你方大力协助,说服他们同意我们的意见 | We are very grateful to you for your kind offices in talking them around to our views |
fishery | 扩大的同行共同体 | extended peer communities |
econ. | 据悉,这一笔数量大的订货是三家公司共同参预的 | This large order is known to involve the participation of the three companies |
gen. | 板上有一个形状和大小都与工件相同的孔 | the plate has a hole the shape and size of the work |
proj.manag. | 正如你所知的、新型工业大厦的设计和设备是完全不同的 | As you know, the layout design and facilities for new industrial properties are different now |
expl. | 然而、制造炸药使用生物燃料代替化石燃料的结果、会使二氧化碳的整体排量降低、因为生物燃料在生长期从大气中消除同样当量的二氧化碳 | However, the use of biofuels instead of fossil fuels in explosives would result in lower overall CO₂ emissions, as the biofuel growth phase removes an equivalent amount of CO₂ from the atmosphere |
securit. | 绝大多数股东同意的修改 | supermajority amendment |
China, polit. | 统筹兼顾最广大人民的根本利益、现阶段群众的共同利益和不同群体的特殊利益 | give due consideration to the fundamental interests of the overwhelming majority of the people, the current common interests of the people and the special interests of different groups in society |
commer. | 要约与承诺是达成合同的两大要件 | Offer and acceptance are two conditions in the conclusion of a contract |
gen. | 这种黄铜孔雀独一无二,有不同的大小和重量,这种材料无疑能让它保存一辈子 | The exclusive brass peacock is available in different size and weight and the material will surely make it last for a lifetime |
expl. | 这里需要应用预测抛物体在同一高程时的最大抛掷距离的弹道公式 | The general trajectory formula needs to be applied here for the prediction of the maximum horizontal throw of a projectile to a point at the same elevation |
econ. | 那家银行决不会同意贷给这家亏损公司这样大一笔款子的 | The bank will never agree to lend the lossmaking company such a great sum of money |
econ. | 鉴于你方违约使我们遭受重大损失,我们不得不撤销合同,并对蒙受的损失保留索赔权 | In view of the fact that we are incurring a heavy loss as a result of your default, we have to cancel this contract and reserve the right to claim for the loss sustained |
expl. | 针对不同催化剂系统的减量新技术已经开发出来,以大规模减少炸药厂家温室气体的总体排放 | New abatement technologies based on various catalyst systems have been developed to drastically reduce overall GHG emissions of explosive manufacturers |