Chinese | English |
一个好的协议应用符合逻辑的次序阐明各种基本条款和条件 | A good agreement is the one the essential terms and conditions of which is set forth in logical sequence |
上海一家主要玩具制造商正以很低的价格供应各种玩具枪 | A leading toy maker in Shanghai is now offering toy guns of different kinds at very low prices |
上述各项规定在本协议终止后仍属有效 | The above-mentioned stipulations will survive termination of this agreement |
上面列举的各种机械和材料应包括在工厂设备里 | All such machinery and materials as are enumerated above shall be included in plant equipment |
业主澄清了引起争议的各项事宜 | The owner cleaned the objectionable matters |
业务有关各方之间的分配 | allocation of income among related business parties |
为了进行上述合并,双方相互同意将公司所有的各种资产及财产予以转让或过户给乙方公司 | The parties agree with each other that they will convey or transfer all their corporate assets and property of every kind and description to company B in order to carry out the above-mentioned consolidation |
为使你方熟悉我方经营的各种轻工产品,另封航邮寄上商品目录,供你参考 | To acquaint you with all manner of the light industrial products we handle, we are sending you, by separate airmail, a commodity list for your reference |
为证明上述各节 | witness whereof |
为证明上述以上各节 | witness whereof |
主要变量数,各重要因素 | key variable |
买卖双方同意尽力促使加快各项债务的更替 | Both the buyer and the seller agree to make every effort to expedite novations of the obligations |
人工各个地区 | from all many quarters |
从各种式样中选择 | select among various patterns |
他们同意接受上述各点和本合同的各种相互契约 | They agree to accept the premises and the mutual convenances of this contract |
他收集了不同时期各种面额的硬币 | He has collected coins of all denominations in different periods of time |
代表各部门之间相互关系的投入产出表 | input-output table of inter-industry relationships |
以各种方法 | in any sort |
以下各页 | following pages |
以下各项短缺 | following items not available |
仲裁庭的裁决就各方面而言都是公正的,无串通舞弊或欺诈 | The verdict of the arbitration court is in all respects impartial and without collision or fraud |
你方必须忠实信守和履行合同中各项规则 | You shall faithfully keep, observe and perform the rules in the contract |
你方须使该货物免去各种留置权 | You shall keep the cargo free of liens of any kind |
供应各种不同质量的 | available in various qualities (货物) |
信内附有裔品目录册和价格单各一份,一见即明 | We enclose a brochure and a price list, which are self- explanatory |
全国各银行贷款总和 | the all-bank loans |
全国各银行资料电传系统 | all-bank data telecommunications system |
全美各州发展机构协会 | National Association of State Development Agencies |
共同市场各国 | common market countries |
其余各方的权利和义务并不因某一方撤回本协议而受到影响 | The rights and obligations of the remaining parties will not be affected by the withdrawal of a certain party from this agreement |
兹随函附上小册子和价目单各一份,便于你方了解我公司出口货物的情况 | We enclose a brochure and a price list to give you a general idea of the goods available for export |
农林牧副渔各业全面发展 | all-round development of in farming, forestry, animal husbandry, sideline production occupations and fishery (fishing) |
决算后的各种费用 | back charge |
出资的各方是否有权自行招聘或解雇人员? | Do the parties who have invested have the right to hire or fire their staff at their own discretion? |
分归各部门 | dissolution |
分担债务的各债务人 | debtor sharing an obligation |
制造费用摊入各部门 | factory overhead allocation to department |
卖主需给我们购买或承租汽车的各种发票 | Vendor shall give us invoices for cars purchased or rented |
卖方独家拥有明细表甲所列租借物及各种货物 | The seller owns solely the lease and goods listed in Schedule A |
双方同意向各自的对方推广其技术情报和技术数据 | Each party agrees to extend to the other party know-how and technical data |
受益各期 | periods of benefit |
可作各种用途的 | all-purpose |
各产业部门内部的级差化 | the gradations within the industries |
各人 | everyone |
各做负责和参谋体制 | line and staff organization |
各别分离性产品 | discrete product |
各半 | a half and half |
各半的 | fifty-fifty |
各国 | allied nations |
选定各国主要产品产量 | output of principal products in selected countries |
各国主要产品产量 | output of principal products in selected countries |
各国国民所得及每人所得 | national and per capita income in selected countries |
各国政府债务及其债券 | obligation of governments and their instrumentalities |
各国税则目录 | geonomenclature |
各国船舶经纪人和代理行协会联合会 | Federation of National Association of Ship Brokers |
各国货币 | currencies of various nation |
各国货币及度量衡比值手册 | cambist |
各国货币失调 | the misalignment of currencies |
各地 | in every quarter |
各地 | in all quarters |
各地 | around |
各处 | in all quarters |
各处的 | each |
各学科之间的处理范围 | interdisciplinary approach |
各尽所能、按劳分配 | from each according to his ability, to each according to his work |
尺寸、重量各异 | vary in (size, weight) |
各式各样的 | assorted |
各式各样的标本 | sundry specimen |
各方均受本协议条款的约束 | Each part shall be bound to the terms of this agreement |
各期间价值变化 | period-to-period value changes |
各款内分摊数 | intra-sectional apportionment |
各款内的 | intra-sectional |
各界 | all walks of life |
各种人名账目 | a sundries personal account |
各种制造费用 | departmental burden |
各种印花税 | taxes on gross receipts |
各种可选择的价格 | alternative pricing formula |
各种各样的 | of sorts |
各种各样的 | diverse |
各种品种的货物 | goods in various qualities |
各种型式油船 | miscellaneous tankers |
各种存金 | stock of gold |
各种尺寸的 | varisized |
各种形式的竞争 | forms of competition |
各种形式的竞争 | form of competition |
各种支配的原理 | presiding principles |
各种文具 | a large variety of stationery |
各种方式联运 | combined through transport |
各种权利和豁免 | rights and immunities |
各种权益 | various interests |
各种样式 | a nice selection |
各种橡胶制品 | assorted rubber goods |
各种款式 | a nice selection |
各种特殊需求 | discriminating demand |
各种等级的茶叶都可接受,但最好是上等品 | All grades of tea are acceptable, but we prefer top qualities |
各种货物运价表 | all-commodity rates |
各种货色齐全 | all sorts of goods in stock |
各种费用在内的价格 | all-in price |
各种集合多用于订货 | assortment |
各类 | variety |
各类及各章之法定说明 | legal section and chapter notes |
各级相差点数 | point gradation |
各级负责与职员负责混合式销售组织 | line and staff type of sales organization |
各铁路线之间的联系 | interline |
各自 | each and every (all) |
各自为阵的研究 | uncoordinated research |
各行各业 | all walks of life |
各费到后照付 | charge forward |
各费到后照付 | charges forward |
各费在内的价格 | the all-in price |
各赊卖客户账目 | sundry creditors account |
各赊卖客户账目 | a sundries creditors account |
各路火车统一售票处 | consolidated ticket office |
各车慢行 | cacanny (drive carefully) |
各运输方式交接站 | intermodal exchange |
各运输方式间的竞争 | intermodal competition |
各部下层 | under layers |
各部分内的 | intra-sectional |
各部制造费用 | departmental burden |
各部门之间平衡表 | intersectoral balance |
各部门内部的 | intra-branch |
各部门提出的概算 | departmental submission |
各部门收支后的净额 | net subhead |
各阶层人士 | peoples of all ranks |
各阶级人士 | peoples of all ranks |
各附表 | the relevant schedules |
各项比率的尖塔式图表 | a pyramid diagram of ratios |
各项比率的尖塔式图表 | pyramid diagram of ratio |
各项费用自工程开工之日起核算 | The charges were calculated from the date of the beginning of the project |
各项费用预付 | charges prepaid |
各项资产 | individual asset |
合同各方 | all parties to the contract |
合同守约各方 | the observant parties of contract |
合同守约各方 | observant parties of contract |
合营各方 | parties to a joint venture |
合营各方当事人 | parties to a joint venture |
合资各方的利润分配和亏损分担的比例 | ratio of profit distribution and losses to be borne by each party |
合资各方的利润分配和亏损分担的比例 | the ratio of profit distribution and losses to be borne by each party |
国营企业向其职员和劳工提供住院治疗和各种医疗服务 | The management in a state-operated business provides his employees and labourers with hospitalization and medical services |
在各分一半的基础上 | on the basis of a 50% split |
在设法建新车间之前,你必须先把各项计划提交给厂长 | Before attempting to build a new workshop, you have to submit the plans to the director |
在这次机构调整中你的各项权利将不受任何权利转移的影响 | Your rights will not be affected by any devolution of the right in this adjustment of the organizational structure |
外资公司应无条件遵守中国各地劳动部门所订的各种规章制度 | Foreign-funded companies should unconditionally comply with the rules and regulations of the labour departments in different localities in China |
太平洋沿岸各港口 | Pacific coast ports |
如果再没有争议,让我们各自在协议上签字盖章 | If there are no further arguments, let's sign and seal the agreement separately |
对各方有约束力的是书面协议,而非口头的 | It is the written agreement, not the parol one that is binding on parties (协议) |
对当地和国际上日益加紧对自己控制的跨国公司会作各种反应,尚待分晓 | How multinational corporations will respond to growing local and international controls is subject to speculation |
对本协议的解释应符合本国各项国内法律 | The interpretation of this agreement shall conform with the domestic laws of the country |
对本合同各项条款的解释不得与国家的法律相矛盾 | The interpretation of the provisions of the contract shall not be inconsistent with the laws of the country |
工程施工的各项技术规格是严格的 | The specification for performing the works are strict |
已汇去 2500 美元支付各项费用 | The remittance for $2500 has been sent to cover the expenses |
市内各中心区商店 | inner-city stores |
店主付了各种摊派捐税、关税和税款 | The shop owner paid all assessments duties and taxes |
我们各得一半利润 | We share the profits on a fifty-fifty basis |
我们保存了各种顾客的全面、准确和完整的档案 | We have kept full, accurate and complete records of various customers |
我们可明确认定,合同中规定的各项要求均已达到 | We can conclusively presume that the requirements specified in the contract have been satisfied |
我们在新加坡销售各类机械 | We sell various kinds of machinery in Singapore |
我们对以上各项商品目前均无兴趣 | The above articles are of no interest to us at present |
我们将向你们提供各种设备,费用由你方负担 | We will provide you with the accommodations |
我们将把一切设备,机械及各种备件迅速由铁路运输给买主 | We shall promptly transport all equipment, machinery and spare parts to the buyer by rail |
我们已寄目录及各个款式草样 | We have sent you our catalogue with the respective design sketches |
我们应通过各种业务接触来积极开辟未来的发展 | We should actively pursue these prospects through various business contacts |
我们很高兴地寄上丝绸衬衫样品及各款图片说明 | We are pleased to send you a specimen of a silk shirt together with illustrations of all designs |
我们打算建造一座展览馆,专门陈列各公司制造的商品 | We are going to build an exhibition centre for the display of the merchandise produced by the companies |
我们注意到与贵公司交易往来各方面都很圆满,希望与你方继续发展经常的关系 | We have noted that dealings with your company are pleasant in every respect and wish to continue developing regular relationship with you |
我们的货用牢固的新木箱包装,每箱2台,各用塑料小口袋一只包好 | Our goods are packed in new strong wooden boxes, each box containing 2 sets in individual small plastic wrapper |
我们签署了协议,该协议具有6个月后可重新讨论各项条件的附文 | We signed the agreement with the proviso that the terms can be discussed again after six months |
我们能供应各种尺码的鞋子 | We can supply shoes in a wide range of sizes |
我们能提供你方不同价格的各种零件 | We can supply you various kinds of spare parts at varied prices |
我公司美国代理有权指定各州的分代理 | Our American agent is granted with the right to appoint a sub-agent in every state |
我方同意接受各种票据、现钞、支票和商业承兑汇票 | We agree to accept notes, bills, checks and trade acceptances |
我方将按照你方规定的方式和标准准备各种特许产品 | We shall prepare the licensed products in accordance with the formula and standards designated by you |
我方愿意经营你方供应的各种货物和商品 | Well like to deal with all kinds of goods and articles supplied by you |
我方最新产品投放于亚洲各国市场 | Our latest products are being marketed in all Asian countries |
我方能按你方要求提供各种服务,并且我方的服务是最优质的 | We can render various services as you may expect from us and our services are the best |
执行各项订单 | engage with order |
承包商应尽力不使自己违反本合同的各项条款 | The contractor shall try his best not to fail to act in accordance with the provisions of this agreement |
承包商应支付各种可收回的费用 | The reimbursable costs shall be paid by the contractor |
抵偿各种费用价值 | compensate for the value of the various expenses |
按各张发票分别付款 | Payment shall be made in the respective invoices |
捐税及应纳各费 | tax and dues |
捐赠各方 | donor community |
损失各半 | half and half for losses (负担) |
损失各半 | fifty-fifty for losses |
收听世界各国的广播 | receive broadcasts all over the world |
收获的各种作物 | crop packages |
改善各行业工资机制 | improve wage parity among different trades |
政府各部 | ministry |
新到的货中包括各种图案和颜色的绸缎 | The new consignment of goods consists of silks and satins in different designs and colours |
昨日各方签署了各自的公章 | Each of the parties affixed their corporate seals yesterday |
有关各方 | all parties concerned |
有关各界 | interested circles |
本合同中的上述各项保险适用于买卖双方 | The above insurances under this contract will cover the buyer and the seller |
本州盛产各种水果 | This state abounds with fruits |
杂项、各种各样的 | miscellaneous |
根据你方要求,你方各笔订货将集中一次装运 | Your orders are pooled into one shipment according to your request |
根据合同,我方能对各该项目分别付款,但不保留手续费 | According to the contract, we can make payment separately for each separate project without retention of a percentage |
正副各一份 | in duplicate |
每一个雇员均应严格遵守其公司的各项规定 | Every employee should strictly comply with regulations of his company |
比较各类布置采取有效的方法 | comparing effectiveness of methods between alternative layout |
汽车互撞后保险公司各自赔付当事人协定 | knock for knock agreement |
由于信赖大西洋公司有能力满足并履行我方的各项经营要求,我们选定该公司为我方在美国的代理 | We have selected Atlantic Company as our agent in U.S.A. in reliance upon its ability to meet and fulfil our operating requirements |
留归企业单位支配使用的各种专项基金 | the various special purpose funds at the disposal of enterprises |
秘书是办公室各种记录和印章的保管人 | The secretary is custodian of all kinds of records and of the seal in the office |
符合现存体制下各种标准的 | overground |
筹资结构的各种组合 | various combinations of financing structure |
管理部门正在采取必要的措施以克服遇到的各种困难 | The management is taking necessary steps to overcome the difficulties encountered |
纯粹竞争中各厂商最小成本的相等 | identity of least-cost figures of firms, in pure competition |
组织各企业"一条龙"的协作生产 | organize various specialized corporations for streamlined production |
经费各部门内流用 | transfer within appropriation line |
缔约各方应该履行他们的合约 | The parties should honour their contract |
缔约双方必须忠实地遵守和完成下列各项条款和条件 | The following terms and conditions shall be faithfully kept and performed by both parties |
缔约的各国 | the signatories of a treaty |
美国各州的失业补偿税 | state unemployment compensation taxes |
美国各州的收入分享计算公式 | between state formula |
美洲各国开发银行 | Inter-American Development Bank |
联合的和各自的但是有限的经济保障 | joint and several but limited dollar indemnity |
联营公司应选定专业会计师和代理人来检査各位合伙人的账册、票据、财产和业务 | The joint venture company should select expert accountants and agents to check the books, paper n., property and business of the partners |
董事长要求各公司仅按常规开展业务 | The director will require all companies to conduct their business only in the ordinary course |
解决国家间与各国民间投资争执公约 | convention on the settlement of investment disputes between states and national of other states |
许可证发放者与其各个许可证持有者一样在专利登记有效期内可以自由使用所述的各项专利 | The licenser shall have the same right of free use of said patents as its licensees during the life of the patent registration |
该国所征收的各种税款和关税不包括在上面所报的价格内 | The taxes and duties which may be levied in the country are not included in the price quoted above |
该工厂制造向本地客户提供的各种电气产品 | The works manufactured all types of electric products for their local clients |
该机构具有下述权力签发期票、汇票、支票和各种契约 | The organization has the following powers to issue promissory notes, bills of exchange, drafts and all kinds of obligations |
请寄各种大小的电筒样品 | We would like to have samples of various sizes of flashlights |
请就下列各项开报包含我方3%佣金在内的旧金山到岸最低价 | Please quote your lowest prices CIF San Francisco for each of the items below, inclusive of our 3% commission (成本、保险费加运费) |
请提供你公司各种计算机的详细规格,并告可供数量 | Please submit specifications of your computers together with quantity available |
调剂各类支出 | make readjustments between different expenditures |
调整项目的各项投入 | project rephasing |
资产负债表各主要分项预测 | forecasting of key balance-sheet items |
这一竞争就各个方面来说都是公平合理的,毫无营私舞弊或欺诈行为 | The competition is in all respects fair, and without collusion or fraud |
这些雇员的优质服务使得他们有资格分享公司各种福利计划 | The brilliant service of these employees qualifies them for participation in the company's various benefit plans |
部门主管负责各部门的工作 | Department heads are. in charge of various departments |
销售代理将尽全力用各种方法推销新产品 | The sales representative will make every effort to merchandise the new products |
附带各种权利 | cum-all |
随函寄去借方通知,各项费用均已列明 | Enclosed is a debit note on which the charges are billed |
需求的各种概念 | demand concepts |
政府 鼓励外国公民和华侨在经济特区投资设厂,兴办各项经济事业 | In special economic zone foreign citizens and overseas Chinese are encouraged to open factories or take up various economic undertaking with investment |