Chinese | English |
一旦发现有人占用你的财产,你可以控告他犯有非法扣押罪 | You may proceed against any person found in occupation of your property as guilty of unlawful detainer |
一旦发生事故,你方应采取一切可能的措施以避免经济损失 | Upon the occurrence of the accident, you shall take all steps possible to prevent economic loss |
一项获得许可证的产品可以涉及到多项专利权,但只能收取一项专利费 | A licensed product may involve several patents, but only one royalty can be due |
不可以保险的 | non-insurable |
不可以自由加人的海运同盟 | closed conference |
为了保护公司的利益,董事会可以在必要时推迟批准付款 | In order to protect the interest of the company, the board of directors may defer the approval of payments if necessary |
为了方便起见,他们可以把这些费用从他们的付款中扣除 | For convenience sake, they can deduct these expenses from their payment |
为履行他本人的职责,总经理可以自由和无庸争议地随时进入任何部门 | The general manager has free and undisputed access at all times to any department for execution of his duties |
从对男式西服的需求不断扩大这一事实来看,我们可以增加供应 | Judging from the fact that demand for the mans suit is ever expanding, we will be able to increase the supply |
他们可以付给 5%以下的佣金 | They can allow less than 5% commission |
他们可以指望他们的总公司予以支持 | They can reckon om the support of their head office |
他们有几种不同的丝绸,我们可以挑最好的 | They have several varieties of silk, we can select the best one |
他有可重复使用的出入境签证,所以他可以随时来去 | He has a multiple entry-exit visa, so he may leave and come at any time |
以对方领到进口许可证为准的报盘 | offer subject to import license |
以领得出口许可证为准的报盘 | offer subject to export license |
但是可以调整的率 | fixed but adjustable exchange rate |
你不应做任何足以造成撤销这类许可证的事情 | You shall not do anything that causes revocation of any such permits |
你们可以利用竞争对手放松促销的机会 | You can capitalize on the sluggish sales efforts of your competitors |
你可以从付款总数中扣除你 5% 的佣金 | You may deduct your 5% commission from the total amount of payment |
你可以充分利用法律的力量来收回自己的财产 | You can apply the full power of the law to get your property back |
你可以邮寄一份上诉书给管理合同的官员 | You may appeal by mailing to the contracting officer a written |
你方在价格上让一些我们就可以向你方发更多的订单 | Some concession in your prices will induce us to put more orders with you |
你方对我方报价的反应完全可以理解 | Your response to our offer is quite understandable |
你方认为有利使用,我们可以给予10%的补贴 | Should you find it expedient to use it, we could offer you an allowance of 10% |
公共交通设施可以被每一个希望旅行的人所利用 | Public facilities for communication can be utilized by everyone who wants to travel |
双方之间的任何分歧都可以通过协商或仲裁解决 | Any disagreement between both parties may be settled by negotiation or arbitration |
双方之间的这些争论可以用友好的方式解决 | The controversies between the parties can be settled in an amicable way |
发证人以后所作的新规定,本许可证亦可适用,并包括在内 | The license also includes and extends to new regulations made by the licensor |
只有事先得到工程师对你的修改图纸的同意,你才可以不遵照已批准的原图纸 | You can depart from the approved drawing only if you have first obtained the approval from the engineer for your amended drawing |
可从别处以比你低得多的价格购到与你方式样相仿的优质产品 | The quality similar to your pattern can be bought at much lower price than yours from other places |
可以取消的 | voidable |
可以取消的 | abolishable |
可以取消的合同 | a voidable contract |
可以取消的合同 | voidable contract |
可以吃的 | edible |
可以回还的支出 | reimbursable expenditures |
可以工作地竞争的产业 | workably competitive industry |
可以废止的 | abolishable |
可以废除的 | abolishable |
可以延期履行义务的 | moratory |
可以得到补偿的 | recoverable |
可以收买的 | venal |
可以满意的 | satisfiable |
可以的 | O.K., OK |
可以自主的财产 | independent property |
可以赔偿的 | satisfiable |
可以起诉的 | actionable |
可以起诉的行为 | actionable action |
可以过户的 | .assignable |
可以进而获得大利的小利 | a thin end of the wedge |
可以选择的 | elective |
可以采取正当的措施和手段来取回属于我方的利润 | Proper steps and proceedings may be taken for getting back profit due to us |
可以随时收回的金额 | amount subject to call |
固定但可以调整的汇率 | fixed but adjustable exchange rate |
在大商店的家具部你可以找到组合家具 | You will find the combination furniture in the furniture department of a large store |
如果贵方对我方的财务责任有什么怀疑,贵方可以拒绝交货 | If you have any doubt about our financial responsibility, you may decline to make deliveries |
如鞋子太小,你可以换一双大的 | If the shoes are too small, you can exchange them for a larger pair |
客商将所得利润用于在特区内进行再投资为期5年以上者,可申请减免再投资部分的利润所得税 | An investor who reinvests his profits in the Special Economic Zones for 5 years and longer may claim exemption of income taxation on profits from such reinvestment |
建筑师须仔细研究这些施工图,并且对可能发现的差错或相互矛盾之处予以更正 | The architect should carefully study the working drawings and correct any error or inconsistency he may discover in them |
当设备有新的改进时,公司可以要求有关人员参加培训课程 | When new improvements occur in the equipment, the company may require that the persons involved attend training courses |
形成合同的几个文件可以互为说明 | The several documents forming the contract are mutually explanatory |
我们可以采取灵活的态度 | We can adopt a flexible attitude |
我们将把我方的形式发票寄去,以便你们申请进口许可证 | We shall send you our Proforma Invoice to support your application for import licence |
我们必须采取可以影响施工效率的措施 | We have to adopt the measures that may affect the efficiency of the project |
我们趁此机会写信给贵方看是否可以通过开始做几宗实际的交易与你方建立业务联系 | We now take occasion to write to you and see if we can establish business relations with you by the commencement of some practical transactions |
我们预期不久可以完成你们的订货 | We expect to finish your order very soon |
我方已得到一份独家许可证,可以使用特许证中所列的工艺过程 | We are granted an exclusive license to use the process covered by the letters patent |
我方已收集了足够的资料,可据以作出结论 | We have gathered adequate mate on which our conclusion is based |
我方最新产品可以在经营家用电器的商店里买到 | Our latest products are obtainable in household appliances shops |
我方的财力足可以支持此新项目的开支 | Our financial resources are strong enough to support the cost of the new project |
所展示的工程证明是可以接受的 | The work exposed proved acceptable |
既然这既不是不可抗力也不是你们难以控制的别的任何意外事故,我方不得不要你方承担延迟交货的责任 | Since it was neither force majesty nor any other contingencies beyond your control, we have to hold you responsible for the delay of the delivery |
晒干的谷子可以贮藏 | The dry grain is fit to store |
有了固定最高利率,投资者十有八九可以获得更优惠的贷款条件 | With a high cap rate, investors are almost certain to get better terms from the banks |
有你背书签名的支票可以兑现 | The cheque will be honoured with your endorsement signature |
权利和利益可以用一种确定的表现形式加以转让 | The right and interest can be transferred in a definite form of embodiment |
此定期租约每年可以续租,不需复杂的手续 | This periodic lease will be renewed from year to year without any complex procedure |
没有人可以盗用属于我方业务的商标或商品 | No one can usurp the trademark or trade names pertaining to our business |
法院可以裁决提交仲裁的争执 | The court may decide a dispute which is referable to arbitration |
消耗品是可以耗尽的材料,如化学药品 | Consumables are the materials, which can be used up, e.g. chemicals |
由于这种型号的电熨斗你们很熟悉,我相信可以省却样品 | As this type of electric iron is familiar to you, I believe you can dispense with samples |
甲方同意乙方以非独占许可方式使用该专利证书项目下的工艺 | Party A grants to Party B a non-exclusive license to use the process covered by the letters of Patent |
管理的任务可以由企业主负责,也可以部分地委托给雇用的经理人员 | The functions of management may be performed by the owner of a business, or they may be delegated in part to hired managers |
股东可行使否决权以否定董事会的决议 | The shareholders may exercise the veto against the resolution of the Board of Directors |
许可证发放者与其各个许可证持有者一样在专利登记有效期内可以自由使用所述的各项专利 | The licenser shall have the same right of free use of said patents as its licensees during the life of the patent registration |
许可证获准后即开立以你方为受益人的信用证 | After the licence is approve d, we will establish a L/C in your favour |
该公司可决定以可容许的某种方式来收取款项 | The company may elect to receive payment in such form as may be permitted |
货款应以我方为受益人的、保兑的、不可撤销的信用证方法支付 | The payment should be made by means of a confirmed, irrevocable L/C to be opened in our favour |
转包商可制订适当的条款以避免发生干扰 | The subcontractor can make proper terms to avoid interferences |
这可能就是我们赖以开拓市场而获利的一种行业 | This might be a line with which we could profitably exploit our market |
这是你的财产,你可以出售、授与或转让给其他任何人 | This is your property, and you may sell, grant and convey to any other person |
这种型号的计算机在黑市上可以卖很高的价钱 | This type of computers can fetch a very high price on the black markets |
通过今天的会谈,我们可以找到一个友好解决双方之间问题的办法 | Through today's meeting we can find an amicable solution to our problem |
鉴于他们的现状,给予5000美元的信贷是可以的 | Considering their position n., credit of $5000 would do |
销售经理可以提供你亚洲业务的情况及数据 | The sales director can give you the facts and figures about the Asian operation |
除管理层认可的以外,不得向旅客收取额外费用 | No extras shall be allowed from passengers, unless authorized by the administration |
随时可以收回的贷款 | at call |