DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Commerce containing 双方 | all forms | in specified order only
ChineseEnglish
买卖双方私下磋商的协议private treaty
产业交易中买卖双方私人之间的协定private treaty
代理合同确定了双方的权利与义务,代理人的权限范围和报酬The contract of agency settles the rights and duties of the two parties, the scope of authority granted to agent and the remuneration due to him
劳资双方达成的协议collective agreement
劳资争执双方约定为准备协商而使紧张缓和下来的期间cooling-off period
卖方双倍选择权seller's option to double
双方义务在合同中明确确定make the both parties' obligations explicit in the contract
双方匆匆签订一份合同The both parties clapped up a contract
双方合作协调compatibility of both parties
双方同意仲裁的书面文件arbitration bond
双方同意出现的争议必须在伦敦仲裁解决The both parties agreed that disputes shall be settled by arbitration in London
双方同意加以约束的项目mutually agreed upon constraints
双方商定的装船期为五/六月The agreed time of shipment is May/June
双方均受合同条款约束The both parties are bound by the terms of the contract
双方对合同的有效性产生纠纷Differences have arisen between the two parties with respect to the effectiveness of the contract
双方对质量标准未达成一致意见The both parties' opinions did not coincide on quality standard
双方已互换批准书The both parties have exchanged the instruments of ratification
双方已达成一项协议An agreement has been procured between the two parties
双方当事人在签约时所谋求的商业目的因意外情况受挫而落空The commercial aims which the both parties pursued when concluding the contract are defeated by force of supervening circumstances
双方当事人应受作岀的承诺约束The both parties shall commit themselves to their promises
双方当事人必须受彼此之间已确立起来的习惯做法的约束The both parties shall be bound by any practice which they have established between themselves
双方当事人把这一事件交由仲裁法庭裁决The both parties committed the matter to the arbitration tribunal
双方当事人最好在协议中采用一个条款It is advisable that the both parties introduce a clause in their agreement defining in advance their mutual rights and duties if certain events beyond their control occur
双方意见基本一致The both parties are in substantial agreement
双方所能同意加以约束的项目mutually agreed-upon constraints
双方的争执已经解决The dispute between the two parties has been settled
合同条款对双方具有约束力The terms of the contract are binding upon the both parties
合同规定任何争议应由双方指定的独任的仲裁员进行仲裁The contract provides that any difference or dispute shall be referred to the arbitration of a sole arbitrator appointed by both parties
合约双方必须严格遵守条款内容The terms and conditions in the contract shall be strictly observed by both parties
双方当事人未达成协议情况下,仲裁机构不会受理争议案件Failing an agreement by the both parties, the arbitration institution will not take cognizance of the case
坦率交换意见肯定会促成双方更进一步加深理解The frank exchange of views will certainly contribute to better understanding between our two parties
如与现法发生冲突时,除双方当事人有约定外,优先适用惯例In the event of conflict with the present law, the usages shall prevail unless agreed by both parties
密切合作将有助于双方的业务Close cooperation will help forward the business between our two parties
密切合作是发展双方业务的关键Close cooperation is the key to the development of business between the two parties
我们双方对该问题终于达成一致We have finally reached common ground on the subject
我方相信这一安排将对双方有利We believe that this arrangement will be conducive to our mutual benefit
本函的主旨是澄清双方对这一问题的看法The purport of our letter is a clarification of both partie' views on this issue
本协议在双方同意的情况下可以续延The renewal of the agreement can be made at the option of both parties
本合同正本一式两份,双方各执一份This contract is made out in two original copies, each party holding one copy
根据双方往来电传in accordance with the telexes exchanged
清除双方的误会clear up the misunderstanding between the two parties
考虑到我们双方长久的业务关系,我方愿意放弃索赔要求Considering the long relations between us, we are willing to waive the claim
解决双方争议不容易It is difficult to decide this dispute between the parties
达成协议对我们双方有益It will be to our mutual benefit to come to an agreement
这一争议不应成为我们双方业务发展的障碍The dispute should not be the obstacle to the development of our business
这一协议对双方都有利This arrangement is beneficial to the both parties
这一安排对双方有利This arrangement will be mutually beneficial
这类事件再度发生可能会损害双方的业务关系The recurrence of this incident may deteriorate the business relations between us
违背双方利益adverse to the interest of both parties
避免双方误解avoid misunderstanding between two parties
预先规定如果在发生他们所不能控制的某些意外事件时双方的权利和义务It is advisable that the both parties introduce a clause in their agreement defining in advance their mutual rights and duties if certain events beyond their control occur