Chinese | English |
一般地说,我们不接受承兑交单托收的支付条件 | Generally speaking, we do not accept the payment terms by D/A |
不可撤消的订单 | firm order |
不可撤销的跟单信用证 | irrevocable documentary letter of credit |
不可转让的单据 | non-negotiable documents |
不可转让的多式联运单据 | non-negotiable multimodel transport documents |
不可转让的提单 | non-negotiable bill of lading |
不能再接受新的订单 | We are fully engaged and cannot take on fresh orders |
不论货物发生何种情况,按 CIF 条件成交的买主可以根据提单对船主提岀诉讼,或根据保险单对保险人提出诉讼 | The c.i.f. buyer, whatever happens to the goods, will have either a cause of action on the bill of lading against the ship or a cause of action against underwriters on the policy |
不附货运单据的汇票 | clean bill |
不附货运单据的汇票 | bill unaccompanied by documents |
买主无意向我方递交新的订单 | There is no inclination on the part of buyers to place new orders with us |
买方发现装运单据是伪造的 | The buyer discovered the forgery of the shipping documents |
买方收到提单后立即抵押给他的银行 | On receipt of the bills of lading, the buyer pledged them to his bank at once |
仅在个别情况下卖方才接受承兑交单的付款条件 | Only in rare cases does the seller accept D/A terms |
他登记了客户的所有订单 | He booked all the orders from his customers |
付给培训专家或单位的费用 | training fees |
代理人必须向委托人说明有关客户的一切重要实际情况以供他考虑是否接受客户的订单 | The agent is obliged to disclose all material facts to his principal which are likely to influence the latter when deciding whether to accept the customer's orders or not |
以自然资源为基础的生产单位 | resource-based unit |
伦敦交货的订单 | The seller received a shipment order from a buyer in London on terms c.i.f. London |
保付行没有扣留货物或提单的-般留置权 | The confirming house does not have a general lien entitling it to retain goods or bills of lading for an indebtedness of the customer resulting from earlier transactions |
保险经纪人出具的预保单 | broker's cover note |
保险范围广的保单 | a policy with extensive coverage |
交易所全部执行否则取消的订单 | fill-or-kill order |
列明详细情况的保险单 | specification policy |
半年期的账单 | semiannual account |
单内未列入的存货 | stock not listed |
单方面执行的契约 | deed poll |
拉丁语单独的 | sola (solus 的阴性词) |
保险单独的亦缩为 Par | particular |
单独的 2. | particular |
单纯的 | innocent |
卖方预计在五月三十一日或其前将未完成的订单货物装船出运 | The sellers expect to ship the outstanding orders on or before 31st May |
后者则指政府正式宣布减少本国货币单位含金量或降低与外币的官定比价 | currency devaluation |
因售货太多,我方不能承接新的定单 | We're not in a position to accept fresh orders on account of heavy commitments |
在按跟单信用证支付方式下,银行依照买方指示,承诺对卖方开岀的汇票予以承兑,兑付或议付 | Under documentary credits, the banker, on the instructions of the buyer, promises to accept, honour or negotiate bills of exchange drawn by the seller |
大量订单证明了我方轻工产品的上好质量 | The numerousness of orders witnesses the top quality of our light industrial products |
失效的保险单 | lapsed insurance policy |
如果首批装运的货物质量良好,随即将有续订订单 | If the quality of this initial shipment is sound, repeat orders will follow |
已填写的提单 | completed B/L |
当货运单据转让给最终买主,他就取得提单收货人的资格 | When the shipping documents are transferred to the final buyer, he acquires the status of a consignee of the bill of lading |
我们的一位客户打算递送一份购买中国纺织品的大订单 | One of our clients contemplates placing a large order for Chinese textiles |
我方不胜感激你方立即办理我方1122号订单的货物装运 | Your immediate attention to the shipment of our order No. 1122 will be much appreciated |
指不随附货运单据的票据 | clean draft (bill unaccompanied by shipping documents) |
指不随附货运单据的票据 | clean bill (bill unaccompanied by shipping documents) |
按与以前某一订单完全相同再续订一次货的订单 | duplicate order |
按保险标的价值变动调整的保险单 | reporting policy |
提单上的目的港应写为"伦敦/鹿特丹/汉堡任选" | The destination on the bill of lading is to be written "London/Rotterdam/Hamburg optional" |
有义务提交已装船的清洁提单 | be obliged to tender shipped on board clean bills of lading |
有关单据提供的指示 | instructions about documentation |
期货交易中经纪人给履约的客户的清单 | difference account (盈亏通知书) |
极简单的 | foolproof |
比提单为低的单据 | documents of lower order than B/L (如仓库收据 (warehouse receipt),货物代理行收据(forwarding agent's receipt)) |
拉丁语海关发出的货物准行单 | transire |
清洁的可转让的提单 | clean negotiable bill of lading |
清算协定中使用的记账单位 | clearing sterling |
火险保单关于抵押财产的赔偿顺序条款 | full contribution mortgage clause |
由于售货太多,目前不能接受新的定单 | Owing to heavy commitments, we're not in a position to accept fresh orders at present |
由于大量的订货,我们目前无力接受新的订单 | Owing to heavy bookings, we're not in a position to accept fresh orders at present |
电视机保用一年的保单 | one-year warranty on a television set |
目的地放行单 | destination release |
统一提单的若干法律规则国际公约 | International Convention for the Unification of Certain Rules of Law Relating to Bills of Lading (海牙规则) |
统一提单若干法律规定的国际公约 | International Convention for the Unification of Certain Rules of Law Relating to Bill of Lading |
装运单据必须与有关信用证的规定完全一致 | The shipping documents shall exactly coincide with the stipulations in the covering L/C |
订单的取消 | the cancellation of the order |
详细列明情况的保险单 | specification policy |
请放心,我们将按商定的条款执行你方定单 | Please rest assured we'll execute your order as per the terms agreed |
银行之所以愿意向岀口商提供资金,既由于它掌握着货运单据作为垫付款的担保品,也由于在必要时,它可向对银行发岀指示的买方与汇票的出票人岀口商行使用追索权 | The bank is prepared to provide finance to the exporter because it holds the shipping documents as collateral security for the advance and, if necessary, can take recourse to the buyer as instructing customer and the exporter as drawer of the bill |
附可转让提单的即期汇票 | sight draft with negotiable bill of lading attached |
附货运单据的汇票 | bill accompanied by documents |
除非信用证条款禁止转船,注明货物将在中途转船的提单是可以接受的,但以用同一张包全程的提单为条件 | Unless transhipment is prohibited by the terms in the credit, bills of lading will be accepted which indicate that the goods will be transhipped en route, provided the entire voyage is covered by one and the same bill of lading |
随附现金的订单 | orders accompanied with cash |