Chinese | English |
为了在装运前给货物的质量及数量的检验作证,你方可指派自己的检査员 | In order to witness the inspection of quality and quantity of goods before shipment, you may appoint your own inspector |
为解决这一问题,我方将派代表前去进行检査 | In order to settle this question, we will send a representative to carry out the inspection |
五月份前必须装船,否则我方就赶不上销售季节了 | Shipment has to be made before May, otherwise we are not able to catch the season |
他们发现他在叙述中有很多前后矛盾的地方 | They found a lot of inconsistencies in his account |
他们相信我方会作一切必要安排,提前交货 | They trust that we will make all necessary arrangements advance the delivery |
你厂生产的汽车备件的质量,应与从前供应给我方的完全相同 | The spare parts to the car produced in your factory shall be of exactly the same quality as those previously supplied to us |
你方 4 月 20 日或以前来电接受此还盘为有效 | This counter offer remains open for your acceptance by telex on or before April 20 |
你方应在事前支付部分费用 | You should pay the costs in part before hand |
你方必须在合同期满前及时付款 | You must pay in time before the lapse of the contract |
前方仓库 | a quay shed |
卖方对食品市场的前景过于悲观 | The sellers are unduly pessimistic about the future of the food market |
卖方的销售条款与前一次的购货订单的条款相比没有抵触的地方 | The seller's terms of sale are not in conflict with the terms of previous purchase order |
双方在本协议生效日前已有的全部权利应不受到损害 | All rights of either party existing before the effective date of the agreement shall remain unimpaired |
双方都同意签定代理协议的前题是保证起码的交易额 | Both parties agree that the premise to the signing of the agency agreement is the guarantee of minimum turnover |
在我方看来这不很合理,因为装船前我们已预先给你方送去一份货样 | It does not appear to us to be very reasonable as we sent you an advance sample prior to shipment |
如卖方判断买方的财务能力已削弱时卖方可要求发货之前先行支付现款 | The seller can require cash payment before shipment if he judges that the buyer's financial responsibility becomes impaired |
很抱歉,我方目前不能发货 | We regret our inability to effect shipment at present |
我们会在装船完毕前一周电告你方船名 | We will advise you by cable the name of vessel a week before completion of the loading |
我们允许你方5月1 日前修改建议的部分内容 | We permit you to revise some part of the proposal until May 1 |
我们期待 5月1曰前收到你方对我们询价的答复 | We expect to receive your reply to our enquiry by May 1 |
我方在以前的一封信中,已把这种安排通知你方了 | We informed you of this arrangement in one of our previous letters |
我方在提交报价前将先派出代表 | Our reps will be sent in advance of our submitting the quotations |
我方通常在装运前仔细检査货物 | The goods are carefully examined in the usual way before shipment |
7月底前完成贵方2020号定货已不可能 | It has become impossible to execute your order No. 2020 by the end of July |
根据你方代表的请求,我们将提前到10月份装运 | Upon the request of your representative, we will advance the shipment to October |
此目录包含我方目前所能供应的全部产品 | This catalogue comprises our present availabilities of all products |
由于你方未告知必要的细节,我方目前无法向你方发出报盘 | We are not in a position to send you an offer owing to your omission to state the necessary particulars |
由于大量承约,在圣诞节之前我方不能接受新定单 | Owing to heavy commitments, we cannot accept any new orders before Christmas |
由于目前市场价格不稳定,我们不能给你方报实盘 | Due to the instability of the present market price, we cannot give you a firm offer |
甲方在未取得乙方的事先同意之前不得单方面行动 | Party A shall not act unilaterally without the prior approval of Party B |
目前我们不打算在你方市场建立独家代理 | We have no plans at the moment for granting any exclusive sales agency for your market |
目前我方愿意考虑在你国独家销售代理的问题 | We are willing to consider exclusive sales agency for your country at present |
目前没有现货,我们不明白给你方寄剪样有什么作用 | We do not see the object of sending you the cuttings at present when we are out of stock |
税前项目方案招标 | pre-tax work program bid |
考虑到目前的市场情况,我们同意和买方达成一个折衷办法 | Considering the present market situation, we agree to effect a compromise with the buyers |
若我们在 5 月 18日前得不到你方肯定消息,我们将不得不采取法律行动索回贷款 | If we do not hear from you favorably by May 18, we shall have to take legal means for collection |
若我方在6月底前得不到你方肯定消息,我方将不得不通过法律程序追索货款 | If we do not get favourable news from you before the end of June, we shall have to take legal proceedings for collection |
请就贵方目前可供货单上第一项产品电报递盘 | We request you to cable us an offer for the first item in your list of current availabilities |
除非你方另有说明,我们将延用以前的装船唛头 | Unless otherwise stated, we will stencil the same shipping mark as before |