DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Economy containing 切 合 | all forms | in specified order only
ChineseEnglish
一切风险合同all risks contract
下列承诺的一切优先购买权将继续有效,不因企业合并受到损害或有所更改All options granted below shall continue without impairment or alteration by the combination of businesses
业主应提供一切可能的帮助使承包人完成合同The owner shall render all assistance available to enable the contractor to fulfil the agreement
切割-组合cut-set
切合实际的概括valid generalization
切合实际的概括a valid generalization
双方公司应履行一切合法生效的合同下的条款和条件The two companies, under all lawful executory contracts, shall fulfil the terms and conditions
在建立合资企业过程中,我方将负责一切设备采购事宜In building up the joint venture, our party will be responsible for the purchases of all the equipment
属于他这个合伙人的一切无形资产都是用现金支付了的All intangible assets belonging to him as a partner were paid in cash
1996 年 5 月 1日将是本合同开始生效的确切日期The first of May, 1996 will be the exact date of commencement of the term of this Contract
当我们从我国政府获得一切必要的出口许可证时,本合同即行生效This contract will be valid when we get all necessary export licenses from our government
我们要求助于仲裁来解决本合同执行中发生的一切争论We shall have recourse to arbitration to settle any dispute that may arise during the execution of this contract
我方将把根据合同条款提出的一切单证邮寄到你方的主要营业地点We shall send all documents under the terms of the contract to your principal place of business by post
根据合同,你方应毫无保留地及时给我方提供一切详情和有关资料According to the contract, you shall provide us with all particulars and relevant data without reserve in time
由于一些措词不确切,我们应该修改合同We should revise the contract because of inaccuracy of some words
甲方承诺将与合同有关的一切信息通知乙方Party A promises to inform Party B of all communications in connection with the contract