Chinese | English |
亲水分子 | hydrophile |
使水合,使吸入水分,湿润 | hydrate |
使用方法:洁肤后,取适量于掌心,加清水揉起泡沫,均匀轻抹于脸部并充分按摩,再用清水冲洗干净 | Usage: After facial cleansing, dispense proper amount onto the palm, foam it with fresh water, evenly apply onto the face and completely massage, and then rinse it |
分配,分发 | dispense |
品牌香水是真正的、完全自然的安全香水,不含有害化学成分和有毒合成物 | Brand perfumes are genuine and completely natural and safe fragrances, free from harmful chemical ingredients and toxic synthetics |
女士们必须小心不要过分使用香水,特别是在暖和的天气里 | Ladies must be careful not to overdo their fragrance application, particularly in warm weather |
将酒精、香精和水按照一定的比例放入容器中,搅拌混合放置一段时间,让香精中的杂质充分沉淀 | Pour alcohol, essence and water into the container according to certain proportion, then stir and place for a while to let the impurities to precipitate adequately |
洁面后,打开包装并取出面膜,轻轻敷于面上,20分钟后揭开面膜,用纸巾或清水抹去脸上剩余精华液即可 | After facial cleaning, unpack the facial mask and apply it gently on the face, remove it 20 minutes later, then wipe off the residual essential liquid on the face with water or a paper towel |
皮肤保养大法:用不含肥皂成分的清洁品洗脸如多芬清凉润肤泡沫洁面乳,然后涂上润肤露保湿 | Skin solution: Wash up with a soap-free cleanser like Dove Cool Moisture Foaming Facial Cleanser and then apply moisturizer to damp skin |
皮脂分泌失衡的皮肤,油性皮肤 | impure skin |
该产品适用于油性肌肤,能有效卸妆,深层洁净毛孔及平衡油脂分泌 | It's a perfect cleansing solution for impure skin ; it effectively removes makeup, deeply cleanses pores and helps balance excess oil |
过分使用 | overdo |
这些哺乳动物分泌的黏稠、淡黄色、有麝香味的液体,可用于香水的制作 | The thick, yellowish, musky fluid secreted by these mammals is used in the manufacture of perfumes |