Chinese | English |
上届全国人民代表大会常务委员会 | the Standing Committee of the previous preceding National People's Congress (NPC) |
下届全国人民代表大会 | the succeeding National People's Congress |
中华全国世界语联合会 | All-China Esperanto League |
中华全国台湾同胞联谊会 | All-China Federation of Taiwan Compatriots |
中华全国妇女联合会全国妇联 | All-China Women's Federation |
中华全国工商联合会全国工商联 | All-China Federation of Industry and Commerce |
中华全国归国华侨联合会 | All-China Federation of Returned Overseas Chinese |
中华全国总工会 | All-China Federation of Trade Unions |
中华全国新闻工作者协会 | All-China Journalists' Association |
中华全国青年联合会 | All-China Youth Federation |
中华人民共和国国家安全部 | Ministry of State Security of the People's Republic of China |
中国人民政治协商会议全国委员会 | National Committee of the Chinese people's political consultative conference (CPPCC) |
中国人民政治协商会议全国委员会 | National Committee of the CPPCC |
中国人民政治协商会议全国委员会办公厅 | General Offices of the CPPCC National Committee |
中国人民政治协商会议全国委员会常务委员会 | Standing Committee of the National Committee of the CPPCC |
中国联合国教科文组织全国委员会 | National Commission of The People's Republic of China for UNESCO |
临时召集的全国人民代表大会会议 | specially convened sessions of the National People's Congress |
为全国人大代表工作提供保障 | provide assurances to NPC deputies concerning their work |
为全国人民代表大会代表和全国人民代表大会常务委员会组成人员依法行使职权服务 | assist National People's Congress NPC deputies and members of the NPC Standing Committee in their work |
为全国人民代表大会会议服务 | provide service at National Peopled Congress NPC sessions |
为全国人民代表大会常务委员会会议服务 | provide service at meetings of the National People's Congress NPC Standing Committee |
为全国人民代表大会常务委员会委员长会议服务 | provide service at meetings of the Council of Chairmen of the National Peopled Congress NPC Standing Committee |
事关国计民生和国家安全 | crucial to the economy, the people's wellbeing and national security |
五分之一的全国人民代表大会代表 | one-fifth or more of the National Peopled Congress NPC deputies |
从全国范围看 | consider from the perspective of the country as a whole |
代表全国人民 | on behalf of the people throughout the country |
依法就关系国家全局的重大问题作出决定 | make of decisions in accordance with law on major issues that have a bearing on the overall situation of the State |
健全国家立法制度 | establish a sound legislative system of the State |
全国人大代表联络处 | a liaison office for deputies of the National Peopled Congress (NPC) |
全国人大代表联络机构 | the liaison office of the NPC |
全国人大信息中心 | the Information Center of the National Peopled Congress |
全国人大农业与农村委员会法案室 | the Legislative Department of the Agricultural & Rural Affairs Committee of the NPC |
全国人大培训中心 | the Training Center of the National Peopled Congress |
全国人大常委会代表资格审查委员会 | the Deputies's Credential Committee |
全国人大常委会代表资格审查委员会 | the Credentials Committee of the Standing Committee of the National People's Congress |
全国人大常委会会议视频直播系统 | live television coverage of meetings of the Standing Committee on the Internet |
《全国人大常委会关于加强中央预算审查监督的决定》 | Decision of the NPC Standing Committee on Improving Examination and Oversight of the Central Budget |
全国人大常委会办公厅会议中心 | the Conference Center of the General Office of the Standing Committee of the National Peo-ple's Congress |
全国人大常委会图书馆 | the Library of the Standing Committee of the National People's Congress |
全国人大常委会委员长会议 | the Council of Chairmen |
全国人大常委会委员长会议 | The Chairmen's Council of the Standing Committee of the National People's Congress |
全国人大常委会工作委员会 | Working and Administrative Bodies of the Standing committee |
全国人大常委会工作的总体要求 | the general requirements for the work of the Standing Committee |
全国人大常委会法制工作委员会法工委 | the Legislative Affairs Committee of the Standing Committee of the NPC |
全国人大常委会综合办事机构 | Working and Administrative Bodies of the Standing committee |
全国人大常委会预工委 | the Budget Affairs Committee of the Standing Committee of the NPC |
《全国人大机关贯彻实施监督法若干意见》 | Certain Opinions Concerning Implementation of the Law on Oversight by Organs of the NPC |
全国人民代表大会 | The National People's Congress of China |
全国人民代表大会 | the National People's Congress (NPC) |
全国人民代表大会下次会议 | the following National Peopled Congress NPC session |
全国人民代表大会主席团 | Presidium of the National People's Congress |
全国人民代表大会主席团 | the Presidium of the National People's Congress NPC session |
全国人民代表大会举行会议 | the National People's Congress NPC holds a session |
全国人民代表大会代表 | the National People's Congress NPC deputies |
全国人民代表大会代表 | deputy to the National People's Congress |
全国人民代表大会代表 | deputies to the National People's Congress (NPC) |
全国人民代表大会代表名额 | the number of the National People's Congress NPC deputies |
全国人民代表大会代表每届任期、 | the term of office of the deputies to each National Peopled Com gress |
全国人民代表大会会议 | the National People's Congress NPC sessions |
全国人民代表大会会议 | a session of the National People's Congress |
全国人民代表大会会议 | session of the National People's Congress |
全国人民代表大会会议 | a session of the National Peopled Congress |
全国人民代表大会会议程序 | procedures of NPC sessions |
全国人民代表大会公告公布施行 | promulgate for implementation by the proclamation of the National People's Congress |
《全国人民代表大会关于香港特别行政区第一届政府和立法会产生办法的决定》 | Decision of the National Peopled Congress on the Method for the Formation of the First Government and the First Legislative Council of the Hong Kong Special Administrative Region |
全国人民代表大会各专门委员会 | the special committees of the National People's Congress (NPC) |
全国人民代表大会各专门委员会 | special committees of the National People's Congress |
全国人民代表大会各专门委员会 | the National People's Congress NPC special committees |
全国人民代表大会各委员会 | committees of the National People's Congress |
全国人民代表大会和地方各级人民代表大会代表法 | the Law on Deputies to the National Peopled Congress NPC and to the Local Peopled Congresses at Various Levels |
全国人民代表大会和地方各级人民代表大会代表法 | the Law on Deputies to the National People's Congress NPC and to the Local People's Congresses at Various Levels |
全国人民代表大会和地方各级人民代表大会代表法 | Law on deputies to the National Peopled Congress NPC and to Local People's Congresses |
全国人民代表大会和地方各级人民代表大会选举法 | the Electoral Law for of the National People's Congress NPC and Local People's Congresses |
全国人民代表大会……委员会 | committee/commission of the NPC |
全国人民代表大会常务委员会 | Standing Committee of the National People's Congress |
全国人民代表大会常务委员会 | The Standing Committee of the National People's Congress |
全国人民代表大会常务委员会 | the Standing Committee of the National Peopled Congress (NPC) |
全国人民代表大会常务委员会公报 | the Gazette of the Standing Committee of the National Peopled Congress |
全国人民代表大会常务委员会公报 | the Bulletin of the Standing Committee of the National Peopled Congress |
全国人民代表大会常务委员会关于《中华人民共和国香港特别行政区基本法》附件一第七条和附件二第三条的解释 | Interpretation by the Standing Committee of the National Peopled Congress NPC Regarding Article 7 of Annex I and Article 3 of Annex II to the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China |
全国人民代表大会常务委员会关于县级以下人民代表大会代表直接选举的若干规定 | Provisions of the Standing Committee of the National Peopled Congress for the Direct Election of Deputies to Pople's Congresses at or below the County Level |
2008 《全国人民代表大会常务委员会关于香港特别行政区2007年行政长官和2008年立法会产生办法有关问题的决定》 | Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Issues Relating to the Methods for Selecting the Chief Executive of the Hong Kong Special Administrative Region in the year 2007 and for Forming the Legislative Council of the Hong Kong Special Administrative Region in the year |
全国人民代表大会常务委员会副委员长 | the Vice-Chairmen of the Standing Committee of the National Peopled Congress (NPC) |
全国人民代表大会常务委员会办公厅全国人大常委会办公厅 | the General Affairs Office of the Standing Committee of the National Peopled Congress NPC |
全国人民代表大会常务委员会委员长 | Chairman of the Standing Committee of the National People's Congress |
全国人民代表大会常务委员会委员长 | the Chairman of the Standing Committee of the National People's Congress (NPC) |
全国人民代表大会常务委员会委员长吴邦国 | NPC Standing Committee Chairman Wu Bangguo |
全国人民代表大会常务委员会工作报告 | report on the work of the Standing Committee of the National People's Congress |
全国人民代表大会常务委员会的法律解释 | the legal interpretation adopted by the Standing Committee of the National Peopled Congress |
全国人民代表大会常务委员会秘书长 | the Secretary-General of the Standing Committee of the National People's Congress (NPC) |
全国人民代表大会常务委员会组成人员 | the component members of the Standing Committee of the National People's Congress |
全国人民代表大会常务委员会组成人员 | members of the Standing Committee of the National People's Congress (NPC) |
全国人民代表大会机关全国人大机关 | Organs of the National People's Congress NPC |
全国人民代表大会每年举行会议之际 | at the annual season of the National People's Congress (NPC) |
全国人民代表大会的组织 | the organization of the National People's Congress (NPC) |
全国人民代表大会立法程序 | legislation procedures for the National People's Congress |
全国人民代表大会组织法 | the Organic Law of the National People's Congress (NPC) |
全国人民代表大会组织法 | the Organic Law of the National Peopled Congress (NPC) |
全国人民代表大会财政经济委员会全国人大财经委 | the Financial and Economic Affairs Committee of the National People's Congress NPC |
全国人民代表大会财政经济委员会全国人大财经委 | the Finance and Economy Committee of the National Peopled Congress NPC |
全国人民代表大会通过的法律 | a law adopted by the National Peopled Congress |
全国人民政权代表大会古巴 | National Assembly of Peopled Power Cuba |
全国人民政治协商会议 | the National Committee of the Chinese People's Political Consultation Conference (CPPCC) |
全国动物疫情 | animal epidemic information nationwide |
全国助残日 | National Day for Supporting Persons with Disabilities |
全国县、乡两级人大 | people's congresses at the county and township levels across the country |
全国史学会 | China Society of History |
全国各族人民 | the people of all our ethnic groups |
全国各族人民 | the Chinese people of all ethnic groups across the country |
全国各族人民 | people of all our ethnic groups |
全国地方各级国家行政机关 | local organs of State administration at various levels throughout the country |
全国基础测绘 | national basic surveying and mapping |
全国妇联 | All-China Women's Federation |
全国对外贸易 | foreign trade of the entire country |
全国少年儿童工作协调委员会 | National Children^ Work Coordination Committee |
全国少年儿童文化艺术委员会 | National Council on Cultural and Art Work for Children |
全国工商联 | All-China Federation of Industry and Commerce |
全国律师协会章程 | articles of association of the All-China Lawyers Association |
全国性法律 | national law |
全国性的 | of national in nature |
全国性的重大刑事案件 | major criminal cases that pertain to the whole nation |
全国总动员 | general mobilization |
全国总工会 | All-China Federation of Trade Unions |
全国政协委员 | members of the National Committee of the Chinese People's Political Consultation Conference (CPPCC) |
全国教育工作 | nationwide educational work |
全国法院、检察院系统 | the national court and procuratorial systems |
全国煤炭资源勘查规划 | national plan for exploring the coal resource |
全国矿产资源规划 | national plan for exploring the mineral resources |
全国社会保障基金理事会 | National Council for Social Security Fund |
全国科技大会 | the National Conference on Science and Technology |
全国统一考试 | national examination |
全国范围内 | nationwide |
全国范围内的选举 | nationwide elections |
全国范围内统一 | unified nationwide |
全国草原监督管理工作 | supervision over the grassland nationwide |
全国草原等级评定标准 | national standard for grassland grading |
全国财政收入 | national revenue |
全民国防教育日 | Nationwide National Defense Education Day |
全面完成国家计划 | fulfill all the obligations under the state plan |
关于第十届全国人民代表大会代表名额和选举问题的决定 | the decision on the number and election of deputies to the Tenth NPC |
关系国家全局的重大问题 | major issues that have a bearing on the overall situation of the State |
决定全国总动员或者局部动员 | decide on general or partial mobilization |
决定全国总动员或者局部动员 | declare general or partial mobilization |
决定全国进入紧急状态 | decide on entering into the state of emergency throughout the country |
决定全国进入紧急状态 | declare a state of emergency throughout China |
凝聚了全国人大代表、常委会组成人员、地方各级人大和专家学者的集体智慧 | reflect the collective wisdom of the NPC deputies, members of the Standing Committee, the deputies to local people's congresses at all levels, experts and scholars |
列入全国人民代表大会会议议程的法律案 | the legislative bill that has been placed on the agenda of a session of the National Peopled Congress |
列席全国人民代表大会常务委员会会议 | attend a meeting of the National People's Congress NPC Standing Committee as non-voting observers (participants) |
加强全国人大代表与地方各级人大代表的联系和沟通 | increase contact and communication between deputies to the National People's Congress NPC and deputies to local people's congresses at all levels |
加强全国人大常委会制度建设 | improve the system of the Standing Committee of the NPC |
努力实现本届全国人大的各项目标任务 | strive to meet the objectives of all tasks of the current NPC |
十一届全国人大代表 | deputies to the Eleventh NPC |
十届全国人大四次会议的有关决定、决议 | relevant decisions and resolutions passed at the Fourth Session of the Tenth NPC |
十届全国人民代表大会常务委员会 | the Tenth National People's Congress NPC Standing Committee |
十届全国人民代表大会常务委员会 | the Standing Committee of the Tenth NPC |
协助全国人大常委会工作 | assist the Standing Committee in (doing) |
协助国家安全工作 | assistance in safeguarding state security |
协助国家安全机关 | assist a state security organ |
危害国家安全 | endanger state security |
危害国家安全的行为 | act endangering state security |
危害国家安全罪行 | crime of endangering national security |
危害祖国的安全、荣誉和利益的行为 | commit acts detrimental to the security, honour and interests of the motherland |
参加全国人民代表大会的各项选举 | participate in all National People's Congress NPC elections |
受全国人民代表大会常务委员会的领导 | work under the direction of the Standing Committee of the National People's Congress |
召集和主持国务院常务会议和国务院全体会议 | convene and preside over the executive meetings and plenary meetings of the State Council |
向全国人民代表大会常务委员会提出对各方面工作的建议、批评和意见 | communicate: to the National People's Congress NPC Standing Committee suggestions, criticisms and comments on all aspects of its work |
向全国人民代表大会提出 | submit to the National People's Congress |
向全国人民代表大会提出修改宪法的议案 | submit to the National Peopled Congress bills on the amendment to the Constitution |
法律草案向全国公布交付全国人民讨论两个多月 | a draft law be made public for the whole country to hold a two-month discussion |
听取全国人民代表大会常务委员会工作报告 | listen to the work report by the NPC Standing Committee |
国务院全体会议 | plenary meetings of the State Council |
国家安全 | State security |
国家安全和利益 | state security and national interests |
国家安全审查 | review on national security |
国家安全工作任务 | assignment of state security |
国家安全机关 | state security organ |
国家安全机关 | state security organs |
国家安全生产监督管理局 | State Administration of Work Safety |
国家独立和安全 | national independence and security |
国防安全 | security of national defence |
国际和平与安全 | international peace and security |
国际集装箱安全公约 | International Convention fra* Safe Containers |
在全国人民代表大会上 | at an NPC session |
在全国人民代表大会会议期间 | during an NPC session |
在全国人民代表大会闭会期间 | when the NPC is not in session |
在全国公民中开展普遍的宣传教育运动 | initiate a movement to universally promote and educate Chinese citizens (in) |
在全国范围内发行的报纸 | newspapers with a nationwide distribution |
在全社会树立中国特色社会主义的共同理想 | foster the common ideal of Chinese socialism among all groups in society |
在第一届全国人民代表大会第一次会议上 | at the First Session of the First National Peopled Congress (NPC) |
在第十届全国人民代表大会第五次会议上 | at the Fifth Session of the Tenth National People's Congress (NPC) |
在第十届全国人民代表大会第五次会议上通过 | adopted at the Fifth Session of the Tenth National People's Congress (NPC) |
实现本届全国人大的立法目标 | achieving the goals for this NPC's legislative work |
实现本届全国人大立法目标 | attainment of the legislative goal of the current NPC |
实行政治上不承认、经济上封锁、军事上包围中国的全面遏制政策 | carry out a total-containment policy of political non-recognition, economic blockade and military encirclement against China |
审议全国人民代表大会主席团交付的议案 | examine proposals delegated by the Presidium of the NPC session |
审议全国人民代表大会常务委员会交付的议案 | examine proposals delegated by the Standing Committee of the NPC |
对于全国人民代表大会常务委员会的组成人员,中华人民共和国主席、副主席,国务院和中央军事委员会的组成人员,最高人民法院院长和最高人民检察院检察长的罢免案 | proposals of the removal from office of a member of the Standing Committee of the National People's Congress, the President or Vice-President of the Peopled Republic of China, a member of the State Council or the Central Military Commission, the President of the Supreme Peopled Court or the Procurator-General of the Supreme People's Procuratorate |
将草案发送全国人大代表 | circulate copies of the Draft to NPC deputies |
将草案提请十届全国人大五次会议审议的决定 | the decision on submitting the draft to the Fifth Session of the Tenth National Peopled Congress for deliberation |
属于全国人民代表大会职权范围内的 | within the scope of the functions and powers of the National People's Congress |
属于全国人民代表大会职权范围内的 | within the scope of the NPC's authority |
属于全国人民代表大会职权范围内的议案 | bills and proposals within the scope of the functions and powers of the National Peopled Congress |
属于全国人民代表大会职权范围内的议案 | bills or proposals that fall within the scope of its functions and powers |
属于全国人民代表大会职权范围内的议案 | a bill within the scope of the NPCs authority |
属于全国人民代表大会职权范围内的议案 | a bill within the scope of the NPC's authority |
1974 年国际人命安全公约 1995 年修正案 | The November 1995 Amendments to International Convention for the Safety of Life at Sea (ch-II-1, II-2, m, IV, v, VI) |
1974 年国际海上人命安全公约1995 年修正案 | The May 1995 Amendments to International Convention for the Safety of Life at Sea, 1974 |
1974 年国际海上人命安全公约1991年修正案 | International Convention for the Safety of Life at Sea, 1974 as amendment in 1991 |
《1974年国际海上人命安全公约》1997年11月修正案 1997 | new Chapter XII, resolution A. 744(18) Amendments to the International Convention for the Safety of Life at Sea 1974 |
《1974年国际海上人命安全公约》1997年6月修正案 1997 | Chapters II-1, V Amendments to the International Convention for the Safety of Life at Sea 1974 |
1974 年国际海上人命安全公约1988年议定书 | Protocol of 1988 relating to the International Convention for the Safety of life at Sea, 1974 |
报全国人民代表大会下次会议备案 | be reported to the NPC at its next session for the record |
报全国人民代表大会常务委员会和国务院备案的地方性法规 | record local statutes with the National People's Congress NPC Standing Committee and the State Council |
报全国人民代表大会常务委员会备案 | report to the Standing Committee of the National People's Congress for the record |
报全国人民代表大会常务委员会备案 | report to the Standing Committee of the National Peopled Congress NPC for recording (the record) |
担任全国人民代表大会常务委员会委员长 | serve as Chairman of the NPC Standing Committee |
按照十届全国人大五次会议对经济财政工作提出的各项要求 | meet all the requirements for economic and financial work set out at the Fifth Session of the Tenth NPC |
按照十届全国人大四次会议精神 | follow the guidelines set out at the Fourth Session of the Tenth NPC |
捍卫真正完全的国家独立 | uphold genuine and complete state independence |
捍卫真正完全的国家独立 | safeguard genuine and complete state independence |
接受全国人大监督 | subject to the oversight of the NPC |
提出对全国人民代表大会常务委员会组成人员的罢免案 | move to recall members of the National Peopled Congress NPC Standing Committee |
政协全国委员会……委员会... | Committee of the National Committee of the CPPCC |
未经全国人民代表大会大会主席团许可 | without the consent of the Presidium of the current National Peopled Congress NPC session |
本届全国人大任期内 | within the term of the current National People's Congress |
本届全国人大常委会 | the current Standing Committee of the National Peopled Congress (NPC) |
本届全国人大成立以来 | ever since this NPC was elected |
机动车国家安全技术标准 | state safety and technical standards for motor vehicles |
根据全国人民代表大会及其常务委员会的授权决定 | upon authorization by decision of the National People's Congress and its Standing Committee |
根据全国人民代表大会及其常务委员会的授权决定 | under authorization decided on by the National People's Congress or its Standing Committee |
根据全国人民代表大会的决定 | in pursuance of the decisions of the National People's Congress |
根据全国人民代表大会的决定和全国人民代表大会常务委员会的决定 | in pursuance of the decisions of the National Peopled Congress and its Standing Committee |
每年向全国人大报告节能减排的进展情况 | make annual reports on the progress made in saving energy and reducing emissions to the NPC |
澳门特别行政区的全国人民代表大会代表名额 | the number of the National Peopled Congress NPC deputies from the Macao Special Administrative Region |
由全国人民代表大会以法律规定 | be prescribed by law enacted by the National People's Congress |
由全国人民代表大会制定 | be enacted by the NPC |
确保实现本届全国人大立法目标 | ensure attainment of the legislative goal of the current NPC |
第十届全国人民代表大会 | the current Tenth NPC |
第十届全国人民代表大会召开第一次会议 | the current Tenth NPC convened its first session |
经全国人民代表大会常务委员会许可 | with the consent of the Standing Committee of the current National People's Congress NPC session |
经全国人民代表大会批准 | be approved by the National Peopled Congress (NPC) |
经全权代表大会1994 年, 京都修订的国际电信联盟公约1992年,日内瓦的修订法规 | Instrument amending the Constitution of the International Telecommunication Union Geneva, 1992 as amended by the Plenipotentiary Conference (Kyoto, 1994) |
维护全国各民族团结 | safeguard the unity of all nationalities of the country |
维护国家安全 | maintenance of state security |
维护国家安全和社会稳定 | maintain national security and social stability |
维护国家安全和社会稳定 | safeguard national security and social stability |
维护国际和平与安全 | preserve international peace and security |
编制全国城镇体系规划 | formulation of the national urban hierarchical plan |
美中关系全国委员会 | National Committee on US-China Relations |
联合国人员和有关人员安全公约 | Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel |
代表肩负全国各族人民的重托 | carry the great trust of the people of all our ethnic groups |
设立全国人大代表联络处 | set up a liaison office for deputies of the National Peopled Com gress (NPC) |
调查全国人民代表大会主席团和常务委员会交付的质询案 | look into the questions raised by the Presidium and the Standing Committee of the NPC |
镇压叛国和其他危害国家安全的犯罪活动 | suppress treasonable and other criminal activities that endanger State security |
非经全国人民代表大会会议主席团许可 | without the consent of the Presidium of the current session of the National Peopled Congress |
领导全国武装力量 | direct the armed forces of the country |
食品安全国家标准 | national food safety standards |
香港特别行政区的全国人民代表大会代表名额 | the number of the National Peopled Congress NPC deputies from the Hong Kong Special Administrative Region |