Chinese | English |
一俟可以报盘,我方将优先办理你方询盘 | As soon as we're in a position to offer, we'll give precedence to your enquiries |
一俟新货到来,我方即与你方联系 | As soon as new supplies arrive, we'll lose no time to communicate with you |
一俟有货可供,我们将一定向你方报盘 | As soon as supplies are available, we'll make you an offer without fail |
一俟有货我们即告你方 | We'll cable you as soon as the goods are available |
一旦有新的货物,我们将马上与你方联系 | As soon as fresh supplies are available, we'll contact you right away |
不要忽略你方四月十日来函中所作的承诺 | Don't ignore what you have promised in your letter dated April 10 |
与你方账户 | nostro account; our account |
也许你方会感兴趣 | We make you this offer on the chance that you may be interested |
买主无意接受你方报盘 | The buyer is not inclined to accept your offer |
以你方为受益人的信用证已经开立 | The L/C has been established in your favour |
价格为每吨122 美元,包括你方3%佣金 | The price is US $122 per M/T, your 3% commission included |
价格内含你方佣金 | Your commission is included in the price |
作为你方指导 | For your guidance |
你方 | you |
你方上月二十八日来函 | Your letter of 28th ultimo |
你方不可单方面取消合约 | You can not cancel the contract unilaterally |
你方为推销这类商品付出的努力将获得成功 | Your efforts to promote this line will be rewarded by success |
电报你方五日函收到。 | We acknowledge your letter dated 5th. |
你方五日来函 | Your letter dated 5th |
电报你方五月五日函收到。 | We make acknowledgement to your letter of May 5 |
你方五月十二日致我总公司函件已转我公司处理 | Your letter of May 12 addressed to our Head Office has been transmitted to us for attention |
你方五月十五日函收到 | We're in possession of your letter dated May 15 |
你方五月十日函件收到 | We acknowledge receipt of your correspondence of May 10 |
你方仍欠我方120美元余额款项 | There is still a balance of US 120 owing to us |
你方仍欠第一批装运货物的货款 | You still owe for the first shipment |
你方何时可发运寄售货物? | When will you ship the goods on consignment? |
你方信函亦缩为 YL | Your letter |
你方信息电报 | your message |
你方信用证与合同不一致 | Your L/C is in disagreement with the contract |
你方信用证与合同有岀入 | Your letter of credit is at variance with the contract |
你方信用证与销售合同不符 | Your L/C is not in correspondence with the s/c |
你方信用证必须标明支取贷款时可有百分之五的增减幅度 | Your L/C must reflect 5% more or less in drawings |
你方信用证所开金额不足 | Your letter of credit is insufficient in amount |
你方信用证的延误使货物装运受阻 | The delay of your letter of credit held up the shipment |
你方信用证规定应与合同中的规定相符 | The stipulations in your L/C should be in accordance with those in the contract |
你方信用证金额少开250 美元 | There is a deficiency of US $250 in your L/C |
你方八月二十日函收到,但缺少所提及的附件 | Your letter dated August 20 has come to hand, but the enclosure mentioned is wanting |
你方八月二十日来函已按时收到 | We have duly received your letter dated August 20 |
你方函件 | your letter |
你方四月五日函收到 | We have for acknowledgment your letter dated April 5 |
你方四月五日函收到 | We have for acknowledgement your letter dated April 5 |
你方四月五日函收到 | We acknowledge receipt of your letter dated April 5 |
你方四月四日函件已收到 | Your letter of April 4 has been received |
你方在这一方面的进一步支援将使我方不胜感激 | Your further support in this respect will be much appreciated |
你方市场报告很有作用 | The report on the market situation at your end is a great help |
你方建议在支付条款上是行不通的 | Your proposal is impracticable in terms of payment |
你方必须从信用证中删去提及的条款 | It is necessary that you delete the clause mentioned from the L/C |
你方必须立即发运货物 | It is imperative that you should ship the goods immediately |
你方必须给我方5%的装运数量机动幅度 | You must allow us 5% quantity latitude in shipment |
你方必须详细说明质量要求 | It is necessary for you to particularize your requirements in quality |
你方报盘完全不能成交 | Your offer is entirely unworkable |
你方早日答复我方将不胜感激 | Your early reply will be obliged |
你方有必要详细说明自己的要求 | It is necessary for you to go into details of your requirements |
你方未能及时开立信用证 | We regret to say that you failed to establish the L/C in time |
你方本月三日函收到 | Your letter of the 3rd inst. is to hand |
你方本月二日函收到,内容已详阅 | We're in receipt of your letter of the 2nd inst., contents of which have had our due perusal |
你方本月十六日致我北京总公司信件已转至我处 | Your letter of the 16th inst. addressed to our Beijing Head Office has been passed onto us |
你方本月十日函件收到 | We are in receipt of your letter of the 10th, inst |
你方本月十日来函已悉 | We are in receipt of your letter dated 10th inst |
你方条件太苛刻 | Your terms are too harsh to accept |
你方汇票见票即付 | Your draft will be honoured on presentation |
你方电报 | your telegram |
你方的亦缩为 UR | your |
你方的亦缩为 YR | Your |
你方的东西来信 | yours |
你方的东西来信亦缩为 YRS | yours |
你方的声明与先前所作的承诺相抵触 | Your statement is in contradiction with the assurance you gave us previously |
你方的违约显然违背了商业合作的精神 | Your breach of the contract is obviously contrary to the spirit of business cooperation |
你方确认必须于本月十五日前到达我方,否则该项交易被视为取消 | Your confirmation must reach us before the 15th of the month, failing which we'll consider the deal off |
你方第100 号订单不久将执行完毕 | Your Order No. 100 will soon be completed |
你方第55 号订单不可在此阶段予以取消 | Your order No. 55 cannot be countermanded at this stage |
你方第九号与第十号索款通知重复了 | Your Debit Notes No. 9 and No. 10 overlapped |
你方答复旨在逃避责任 | Your reply is an evasion of responsibility |
你方订货仅制造出一部分 | The manufacture of your order is only partially finished |
你方订货正在生产中 | Your order is in the course of manufacture |
你方询盘不具体 | Your enquiry is in want of specifics |
你方询盘与我方报盘同时发出 | Your enquiry coincided with our offer |
你方询盘已转交有关公司 | Your enquiry has been transmitted to the appropriate corporation |
你方询购货物暂时告缺 | The goods you are enquiring for are temporarily out of stock |
你方账户 | vostro account (与我方账户 (nostro account) 相对) |
你方迅速答复将不胜感激 | Your prompt reply will be appreciated |
你方首次发货给用户留下极为深刻的印象 | Your initial shipment has made a very strong impression upon the users |
供你方作为指导原则 | for your guidance |
供你方存档 | for you file |
供你方考虑 | for your consideration |
俟有货可供,我方立即与你方电传联系 | As soon as the fresh supply available, we will contact you immediately by telex |
假如在本月三十日或其前不能收到你方信用证,我方只好取消销售合同 | If your L/C fails to arrive here on or before the 30th inst., we shall be obliged to cancel the S/C |
关于你方信件 | re your letter |
关于你方函件 | refer to your letter |
关于你方函件 | referring to your letter |
关于你方本月十日电报 | re your cable dated 10th inst |
关于你方电传电报 | refer to your telex |
关于你方电传 | refer to your telex (telegram) |
关于你方电传 | referring to your telex |
关于你方电报 | refer to your cable |
关于你方电报 | referring to your telegram |
关于你方的 | referring to your |
关于你方通知 | referring to your advice |
兹寄去你方所要保险单更改批单 | We are sending you herewith the requested indorsement to the insurance policy |
兹寄去你方所要保险单更改批单 | We are sending you herewith the requested endorsement to the insurance policy |
兹收到你方20,000美元支票,系支付你方本月十日来函所订购货物的货款 | We've received your check for US $20,000 in payment for the goods ordered as per your letter dated 10th inst |
兹附去800美元支票一张,以支付截至目前所欠你方的佣金 | We herewith enclose a check on New York for US $800 in payment of all your commissions due to you up to date |
兹附目录本与价目表各一份供你方参考 | Herewith we enclose a catalogue and a price list for your reference |
因为你方所需商品暂时无货可供,所以我方目前无法向你方报盘 | Owing to the temporary unavailability of the articles needed, we're not in a position to make you any offer at present |
在这方面我们不能答应你方要求 | We regret to say that we cannot oblige you in this respect |
在这方面我方主张无法与你方一致 | We cannot reconcile out position with yours in this respect |
如你方保证及时付款,我们将按凭单付款方式发运货物 | If you guarantee payment in time, we'll forward the goods on D/P basis |
如果你方价格具有竞争性,我方相信可做大量交易 | If your price is competitive, we trust we can do substantial business |
如果你方价格适当,我方将向你方订购一大笔货物 | If your price is moderate, we'll place a substantial order with you |
如果你方保证经常供货,我方将乐于向你方大量订购 | If you can assure regular supplies, we're ready to place substantial orders with you |
如果你方信用证不能在本月底前到达,我们将会错过下月船期 | Failing the arrival of your L/C before the end of the month, we'll miss the vessel next month |
如果你方信用证本月底不能抵达,我们将被迫取消这一定单 | If your L/C fails to arrive at the end of this month, we shall be compelled to cancel the order |
如果你方年交易额超过500,000美元,我方将付给你方1%超额佣金 | If your yearly turnover exceeds $500,000, we'll pay you an overriding commission of 1% |
如果在四月装运我方可接受你方报盘 | We'll accept your offer provided that shipment is effected in April |
如目前你方不能供应 A 型,B 型亦可 | If you cannot supply Type A at present, Type B will do |
对你方大力推销我方商品 | We wish to express our appreciation for your great efforts to push the sales of our commodity |
应你方代表要求 | We're sending you the standard samples at the request of your representative |
应你方要求,现寄来我方产品的目录本与价格表 | In response to your request, we're sending you the catalogue and price list covering our products |
很难答应你方要求 | It is difficult to grant your request |
得知你方未获许可证 | We regret to learn that you have failed in obtaining the licence |
必需的进口许可证一经签发,我们将向你方去电要求报实盘 | On the issuance of the necessary import licence, we'll cable you for your firm offer |
急需你方详细的装船要求 | Your shipping instructions in detail are urgently needed |
情况既如此,我方目前不能向你方报盘 | Such being the case, we regret we're not in a position to make you an offer at present |
感谢你方 | thank you |
我们不得不要你方对所受损失负责 | We have to hold you liable for the loss sustained |
我们不得不要求你方将信用证展期 | We have to request you to extend the relevant L/C |
我们不得不要求你方补偿损失 | We have to ask you to make good the loss |
我们不得不谢绝你方本月十八日报盘 | We regret that we have to decline your offer dated the 18th instant |
我们不想让你方负担不必要的费用 | We don't want to involve you in unnecessary expenses |
我们不能不管其他买主而只给你方报盘 | We cannot confine our offers to you to the exclusion of other buyers |
我们不能完全满足你方询盘 | We cannot meet your enquiry to the full extent |
我们从你方本月二日来信中获悉你方对我方的土产品感兴趣 | We note from your letter of the 2nd inst. that you are interested in our native produce |
我们以下列理由拒绝你方索赔 | We should refuse your claim on the following grounds |
我们保证妥善执行你方订单 | We assure you of the proper execution of your order |
我们向你方保证加快装运 | We assure you that we shall do our best to expedite the shipment |
我们告知你方此种可能性以便你方提前有所准备 | We are advising you of this possibility to the effect that you may be prepared in advance |
我们将感谢你方对市场形势的澄清 | We'll appreciate your clarification of the market situation |
我们就此大意致电你方 | We are cabling you to this effect |
我们已将这笔金额记入你们的贷方 | We have placed the sum to your credit |
我们已按此金额记入你们的贷方 | We have credited this amount to your account |
我们已收到你方本月十八日函 | We're in receipt of your letter dated 18th inst. under the caption of S/C No. 2022 |
我们已经收到你方金额为20,000美元的贷记通知书 | We have received your credit note for US $20,000 |
我们希望你方与我方协调一致地予以合作 | We hope you'll cooperate with us in perfect harmony |
我们希望你方信用证早日到达 | We hope your L/C will reach us in good time |
我们希望你方努力推销这一新产品 | We hope that you will direct your efforts to the promotion of this new product |
我们希望你方注意你方包销地区的变化并随时告诉我们 | We hope that you'll observe changes in your territory and keep us advised |
我们希望今后继续向你方订购这类商品 | We hope to place further orders with you in this line |
我们希望在推销这一新行业商品方面你方将密切与我方合作 | We hope you'll closely cooperate with us in promoting this new line |
我们希望有机会在交易会上见到你方代表 | We hope we'll have an opportunity to meet your representative at the Fair |
我们建议你方购买少量试用 | We recommend you to buy a small quantity for trial |
我们感谢你方的友好姿态 | We appreciate the goodwill gesture on your part |
我们抱歉不能同意你方贸易条款 | We regret we cannot agree to your trade terms |
我们推测你方已开立信用证 | We presume that you have already established the L/C |
我们有几家客户对你方产品感兴趣 | We have several clients interested in your products |
我们期望你方立即办理此事 | We expect you to give this matter your immediate attention |
我们毫不怀疑你方将尊重合同义务的严肃性 | We have no doubt that you will respect the solemnity of contractual obligations |
我们猜想你方对我方餐具感兴趣 | We assume that you are interested in our tablewares |
我们相信你方将在汇票提示时照付 | We trust you'll honour our draft on presentation |
我们相信可以供应你方所需的任何适当数量 | We believe we can supply any reasonable quantity you require |
我们相信货物质量将得到你方认可 | We believe the quality will meet with your approval |
我们获悉你方已提交了进口许可证的申请 | We note that you have handed in your application for import licence |
我们要求你方对此事予以立即考虑 | We request you to take this matter into prompt consideration |
我们要说你方的要求是不合理的 | We would observe that your request is unreasonable |
我们遗憾地得悉你方为获确定递盘的努力未获成功 | We regret to note that your efforts to gel firm bids have proved futile |
我们预期不久将完成你方订货 | We expect to fill your order very soon |
我方不同意你方信中的言外之意,即言我方对你方要求未予重视 | We don't agree with your implication in your letter that we ignored your requirements |
我方不得不要求你方将信用证展期十五天,是由于最近舱位特别拥挤 | The reason why we have to ask you to extend the letter of credit for 15 days is that shipping space has recently been exceptionally congested |
我方不胜感激你方立即办理我方1122号订单的货物装运 | Your immediate attention to the shipment of our order No. 1122 will be much appreciated |
我方不能向你方报盘 | In view of the present situation we're not in a position to make you an offer |
我方了解到你方市场对我方产品需求强劲,借此机会附上我方第2511号报价单,以供你方参考 | We understand that there is a good demand for our products in your market, and take this opportunity of enclosing our Quotation No. 2511 for your consideration |
我方保证一直向你方供货 | We can assure you of consistent supply of the goods |
我方免费向你方寄送样品 | We're sending you the samples free |
我方可以接受你方订单 | We may accept your order provided partial shipments are allowed |
我方可以满足你方需求的任何合理的数量 | We can satisfy your requirements for any reasonable quantity |
我方对你方建议的接受须经我总公司批准 | Our acceptance of your proposal will have to be ratified by our Head Office |
我方将尽力满足你方需要 | We'll try our best to satisfy your needs |
我方已为你方保留100公吨货物 | We have earmarked 100 MT for you pending the insurance to you of the import licence |
我方已从你方竞争对手接到更为合理的报盘 | We've received more reasonable offers from your business rivals |
我方希望你方对此事重加考虑 | We hope you will take this matter into |
我方希望你方首先在你方市场推销这一新产品 | We hope you'll take the lead in introducing this new product to your market |
我方建议你方试订一批货 | We suggest your placing a trial order |
我方很高兴接受你方1,000公吨花生的订货 | We're pleased to have booked your order for 1,000 M/T peanut |
我方想了解你方是否可以为这一商品找到销路 | We'd like to know whether you can find outlets for this commodity |
我方抱歉不能答应你方要求,将货物保留到许可证签发下来 | We regret to say that we can not grant your request for retaining goods pending the issuance of licence |
我方曾数次就此事给你方写信 | We've written to you about this matter on several occasions |
我方有理由要求你方及时装运货物 | We have reason to request you to effect shipment in time |
我方正期待着你方的装船通知 | We're looking forward to your shipping advice |
我方目前可以向你方提供所要求的货物 | We take pleasure in informing you that we're now in a position to supply you with the goods required |
我方相信你方将按时开立有关信用证 | We trust you will establish the relative L/C in time |
我方相信你方的巨大努力将产生预期效果 | We believe your great efforts will yield the desired results |
我方给你方报此盘 | We make you this offer on the chance that you may be interested |
我方非常感激你方在这方面的合作 | I'm greatly indebted to you for your cooperation in this respect |
所以对你方报盘未能取得任何进展 | We cannot make any headway with your offer because other competitors are underselling you |
按你方意愿可接受也可拒收货物 | You may take or reject the goods, according as you prefer |
按你方限价 | We can't work at your limits |
按照你方要求 | As per your request we've deleted the relevant clause from the letter of credit |
接受你方十日电报内容。 | Your cable of 10th is accepted. |
收到样品后请告知你方意见 | Upon receipt of the samples, please inform us of your comments |
本报盘内包括你方3%的佣金 | The offer is inclusive of your 3% commission |
根据你方市场报告 | according to your market report |
根据你方要求,我方将把货物分等量的三批装出 | Pursuant to your request, we'll ship the goods in three equal lots |
此项安排须经你方同意方能成立 | The arrangement is made subject to your approval |
汇款包括至今应付你方的一切佣金在内 | The remittance covers all commissions due to you up to date |
没有迹象表明买主准备接受你方条件 | There is no indication that the buyer is ready to accept your terms and conditions |
特此通知你方 | We take pleasure in informing you that we're now in a position to supply you with the goods required |
甚至微小瑕疵也会有损于你方商品的声誉 | Even minor defects may impair the good name of your commodities |
由于你方未指明必要的细节 | We're not able to offer on account of your omission to indicate the necessary particulars |
由于别的竞争人售价低于你方 | We cannot make any headway with your offer because other competitors are underselling you |
由于缺货,我方暂不能给你方报盘 | Owing to short supply, we cannot make you an offer for the time being |
目前我方只能向你方报盘1,000公吨 | At present, we can only offer you 1,000 metric tons |
竞争对手出价高于你方 | Competitors are outbidding you |
等待你方取得进口许可证 | We have earmarked 100 MT for you pending the insurance to you of the import licence |
而是由于你方信用证未及时抵达我方 | The delay of shipment is not due to our inability to get the goods ready in time but to the late arrival of your letter of credit |
虽然碰到舱位拥挤的困难,我方仍设法将你方订购的货物准时装出 | Although handicapped by the congestion of shipping space, we've managed to ship the goods ordered in time |
计算错误你方未注意到 | The error in calculation has escaped your notice |
请告你方新的货源情况 | Please inform us of the fresh supply of goods in that case |
请告知你方买主是否赞同这些图案 | Please advised us whether your buyers approve of these designs |
请告知你方是否对这些商品感兴趣 | Please advise us whether you're interested in these articles |
请告知你方的具体需求 | Please advise us of your specific requirements |
请寄回经你方签署的合同一份 | Please return one copy of the contract, completed with your signature |
请寄送你方报盘项下的货样 | Please send us samples covering your offer |
请将你方信用证中的保险条款与销售合同中的一致起来 | Please bring the insurance clause in your L/C into correspondence with that in the S/C |
请将你方信用证改为允许分运与转运 | Please amend your letter of credit so as to allow partial shipments and transhipment |
请将你方1122 号信用证修改为"允许分运" | Please amend your L/C No. 1122 to read "partial shipments allowed" |
请招揽你方买主订单 | Please canvass your buyers for orders |
请放心你方订单将准时予以执行 | Please rest assured that the order will be punctually fulfilled |
请放心,我们将按商定的条款执行你方定单 | Please rest assured we'll execute your order as per the terms agreed |
请确定你方何时可以供货 | Please ascertain when you'll be in a position to supply |
请给我方寄送你方形式发票一式三份以便我方据以申请进口许可证 | Please be kind to send us your proforma invoice in triplicate to support our application for import licence |
请通知你方银行用电报修改信用证 | Please instruct your bankers to amend the letter of credit by cable |
贸易的巨大发展归功于你方的密切合作 | The great development of business is creditable to your close cooperation |
这一货物与你方样品最为接近 | This is the closest match to your sample |
这是因为你方在合同中的规定不清所致 | This is due to your failure to be explicit in your stipulations in the contract |
这笔汇款是支付迄今为止欠你方的佣金 | The remittance is in payment of all commissions due to you up to date |
问题要点在于你方准备订购货物的最低数量 | The gist of the question is the minimum quantity of the goods you are prepared to order |