Chinese | English |
一旦解聘,雇员两年内不得在同行业任何公司内就业 | On the severance n., an employee shall not enter into employment in any firm of the same trade for two years |
不许把此项情报提供给任何未经认可的人员 | The information is not allowed to supply to any unauthorized persons |
不负任何责任 | assume no risk (风险) |
不顾任何危险 | at all hazards |
两种文本之间有任何分歧之处,则应以中文文本为准 | In case of any discrepancy between the two versions, the Chinese version shall be controlling |
中止其贡献的一方不再享有任何权利 | The party terminating its contribution shall stop having any rights |
为了执行现有租约中赋予双方的权利和权力,该租约中的任何条款不得违反 | In pursuance of the rights and power vested in both parties by the now existing lease, any of the terms in the lease shall not be breached |
为履行他本人的职责,总经理可以自由和无庸争议地随时进入任何部门 | The general manager has free and undisputed access at all times to any department for execution of his duties |
买方承诺不泄漏从卖方账册及记录中获得的任何信息 | The buyer promised not to divulge any information obtained from the seller's books and records |
他们保证,他们愿意做出你们所能接受的任何调整 | They assure you that they will be very glad to make any adjustment that would be acceptable to you |
他们同意这种产品不得售予任何其他经销商或零售商 | They agree that this product shall not sell to any other distributor or dealer |
他们未发现有任何质量低劣的证据 | They did not find any evidence of inferior quality |
他声明从未向债权人提供任何特惠 | He declared that he had given no preferences to any of his creditors |
他必须遵守公司代表所作出的任何指示,而不得提出上诉 | He has to comply without appeal with any direction of the company's representative |
他提到他没有任何义务及不动产负债 | He mentioned that he was free from any obligations and encumbrances |
拉任何一方 | ex utraque parte |
任何一方的违约都有可能招致另一方终止合同 | Either parties violation of the contract may cause the other party to terminate it |
任何一方破产或无力偿付时,本协议将自行宣告终止 | This agreement shall automatically terminate upon the bankruptcy or insolvency of any party |
任何东西的主要部分 | body |
任何人 | he |
任何人不得侵犯其他公民的专利权 | No one can infringe other citizens patent right |
任何人不得出售或抵押公司总股本的股票 | Nobody can sell or pledge the share of capital stock of the corporation |
任何人不得将本协议任何部分用于不道德或非法的目的 | No one can use any part of the agreement for any immoral or illegal purpose |
任何人的 | your |
任何企业的详细计划 | blue-print |
议事日程上任何其他事项 | any other business |
任何其他商号、协会、公司或其他实体都无权使用此商标 | No other firm, association, corporation or other entity has right to use the trademark |
在、到任何地方 | anywhere |
任何地方都不 | nowhere |
任何外国人不得在建立合资企业的幌子下收集同我国家安全有关的情报 | No foreigners are allowed to collect any information concerning our national security under the cover of setting up joint ventures |
任何好牌号的 | any good brand |
任何对合同条款的违反都将引起纠纷 | Any violation against the terms of the contract will create complication |
任何时候 | ever |
任何时候,受害方有权要求对其权益作出公正的裁决 | At any time, the aggrieved party is entitled to a judgment in equity |
任何有关雇佣的纠纷可在法庭内仲裁 | Any disputes about employment may be arbitrated in the tribunal |
任何特别会议的通知应该按人头发给每一位股东 | Any written notice of special meeting shall be delivered personally to each stockholder |
任何的 | all |
任何经证实为工艺拙劣的商品应由厂家予以修理或更换 | Any commodity which proves to be of poor workmanship should be repaired or replaced by the manufacturers |
任何结果,不论是否能取得专利权,均须立即通知我方 | Any results, patentable or otherwise, should be advised to us immediately |
任何职员均无权为别家公司复制和传递任何图纸 | No clerk has a right to reproduce and transmit any of the drawings to other company |
任何背离合同的行为对今后的业务都不利 | Future business will be prejudiced by any deviation from the contract |
任何违反协议条款之处都必然引起争执 | Any deviation from the clauses of the agreement is sure to cause disputes |
你不应做任何足以造成撤销这类许可证的事情 | You shall not do anything that causes revocation of any such permits |
你应将任何变动随时通知我们 | You should keep us informed from time to time of any change |
你方不得减少此处随附的单子中的任何项目 | You should not subtract anything from the list attached here to |
你方应担保不把我方所提供的任何情报泄露给他人 | You shall guarantee not to reveal any information we furnished to someone else |
你方的订单在我方的生产进度中任何时候都会作优先安排 | Our production schedule shall give your orders first priority at any time |
协议执行中对其条款作任何变动,都会打乱我们的计划 | Any change in the terms of the agreement during its execution would upset our plan |
卖主将不赔偿任何间接的或随之发生的损坏 | The seller will not compensate for any indirect or consequential damages |
卖方保证决不出售、赠送或交付上述货物给任何其他买主 | The seller guaranteed not to sell, give away or deliver the above-mentioned goods to any other buyer |
双方中之任何一方都可以主动将问题提请仲裁 | Either of the parties can submit the question to arbitration upon their own initiative |
双方中的任何一方不履行合同,均可终止该合同 | The non-performance by either party may terminate this contract |
双方中的任何一方如违反本协议的任何条款,另一方可宣布该协议无效 | In case of any violation of any term of this agreement by either party, the other party may declare the agreement invalid |
双方之间的任何分歧都可以通过协商或仲裁解决 | Any disagreement between both parties may be settled by negotiation or arbitration |
双方以外的任何其他人不得介入谈判 | Any persons other than the parties shall not intervene in the negotiations |
双方同意任何口头抗议都不应修改装运条款 | It is agreed by both parties that no verbal representations shall modify the shipment terms |
双方同意不采取任何妨害销售的行动 | Both parties agree not to take any action which would encumber the sales |
合伙公司在对任何项目的投标书中必须列出全体合伙人的全名 | Partnerships must write out the full names of all partners in their bids for any projects |
否决或抵制任何有缺陷的施工或材料是工程师应尽的职责 | It is an engineer's responsibility to disapprove or reject any defective work or material |
国家公务员不应成为任何公司的代理人 | Civil servants shall not become agents of any company |
在任何取消抵押品赎回权的诉讼中,本抵押单持有人将有权指派一名清算人 | The holder of the mortgage, in any action to foreclose it, shall have the right to appoint a receiver |
在任何情况下,付款条件应由销售公司来决定 | The payment terms shall in all eases be determined by the sales company |
在今后两个月的任何时间内,我方应有权终止本合同 | We can terminate this contract at any time within the succeeding two months |
在合同到期之前,合同签署人不应推卸根据本合同应承担的任何义务、责任和职责 | The undersigned will not be relieved from any of their obligations, responsibilities and liabilities under the contract before its expiration |
在实施这一条款时出现的任何争议,将以仲裁作为一种解决办法 | Arbitration will be an approach to settle any dispute arising from the operation of this clause |
在起草协议时,必须避免有利于双方中任何一方的单方面条款 | In drawing an agreement, one-sided clauses in favour of either party must be avoided |
在这次机构调整中你的各项权利将不受任何权利转移的影响 | Your rights will not be affected by any devolution of the right in this adjustment of the organizational structure |
如发现任何第三方对专利造成任何侵犯时,我们立即向你方通报 | We shall make an immediate report to you when we find any infringement of the patent by any third party |
如发现信用证中任何条款与合同有不符之处,请通知你方银行用电报修改信用证 | If you find any terms of the L/C inconsistent with the contract, please instruct your bank to amend the L/C by cable |
如本协议中任何条款宣告无效,则其余条款仍充分有效 | Should any term of this agreement be declared invalid adj., the remainder remain in full force |
如果任何工程不符合技术规格的要求,则承包商应迅速重新完成该工程 | If any work fails to conform to the requirement of the specifications, the contractor shall promptly reexecute the work |
如果发生人力无法控制的任何偶发事件,卖方和买方必须彼此协商,以便使损失减少到最低程度 | in the event of any contingencies beyond control, the seller and the buyer shall consult with each other in order to minimize the loss |
如果我们通过谈判不能友好地解决任何与执行合同有关的争执,那我方将不得不付诸法律诉讼 | If we cannot amicably settle any dispute about the fulfilment of the contract through negotiation, we have to resort to legal proceedings |
如果技术员对工程师就任何设计所提出的异议有争执,这类争执可提请总工程师作出裁决 | If the technician disputes the disapproval by the engineer of any design, such disputes may be referred to the chief engineer for decision |
如果有任何条款触犯我国的法律,这些条款务必除去或加以修订 | If any of its provisions contravenes the laws of our country, such provisions should by all means removed or revised |
如果爆发任何一种流行病,我们应该遵守由政府或卫生部门制订的一切规章、命令和要求 | In case of the outbreak of an epidemic disease, we should observe all the regulations, orders and requirements, made by the government or the sanitary authorities |
如果经销商拖欠付款,我们有权取消任何订单 | If the distributors default in any payments, we shall have the right to rescind any orders |
如果要重新提交样品,则任何附加测试的费用必须由你方负担 | In the event of the resubmission of samples you must bear the cost of any additional tests |
如果该财产的任何部分被火焚毁或其他意外事故所毁坏或损害,上述的购买价格将予以削减以抵销此损失 | If any part of the property should be destroyed or injured by fire or other casualty, the purchase price specified above would be abated to the extent or amount of such loss |
如此协议的任何部分被删除,此协议无效 | This Agreement will be invalid if any erasure appears in any portion of it |
如解释本协议发生分歧,双方中之任何一方均可请求仲裁 | Either of the parties may invoke the arbitration due to difference in interpreting this agreement |
子公司必须销售其母公司所生产的任何产品 | Subsidiaries should sell any products made by their parent company |
对任何不合理要求,他们有权进行辩护 | They have the right to defend against any unreasonable claims |
对于任何由于不可保的风险而造成的推迟交货或不能交货,卖方概不负责 | The seller shall not be responsible for late delivery or non-delivery resulting from any uninsurable risks |
对于本协议的任何更新而造成的损失,第一方概不负责 | The first party shall not bear responsibility for the loss upon any renewal of Ms agreement |
对已完成的任何劳务都应按惯例付酬 | The customary remuneration shall be paid for any service completed |
对延迟交货一事,我方不承担任何责任 | We undertook no obligation for this late delivery |
工人必须执行总工程师发出的任何涉及该工程事宜的命令和指示 | The workers shall carry out the chief engineers instructions and directions on any matter touching the works |
工程师有权拒绝或谴责任何不符合本说明书的材料的使用 | The engineer is entitled to reject or condemn the usage of any material which does not comply with this instruction |
很幸运,我方未招致任何金钱损失 | Luckily, no pecuniary loss has been incurred by us |
律师有权签署任何其他密封或开封的文件 | The attorney has the right to sign any other instruments, sealed or unsealed |
总经理亲自处理公司的一切重要事务,不把这事交托给其他任何人 | The managing director attends to the transaction of all important business of the company himself and doesn't leave it to anyone else |
我们不受任何进口限制 | We are not subject to any import restrictions |
我们不接受你们提出的任何担保 | We will not accept any security of any sort from you |
我们不能接受任何皮革代用品 | We can not accept any substitutes for leather |
我们充分相信我们的产品质量最优,足以与其他任何产品竞争 | We are quite confident that our product can rival any others due to the best quality |
我们再也没听到有关这笔订货的装运的任何消息,实在令人吃惊 | It's surprising that we have not heard anything further from you concerning the shipment of this order |
我们将收集在任何出版物中刊载的必要的资料 | We shall collect the necessary information printed in any publication |
我们最好不要经营在原产地方面会引起混乱的任何产品 | We'd better not handle any products which may cause confusion as to source of origin |
我们答应这些产品不卖给任何其他批发商或零售商 | We agree that these products will not be sold to any other distributor of dealer |
我们要求你方取道经由新加坡,如果你方选错航线,则任何可能发生的延误由你方负责 | We have asked you to be routed via Singapore. If you have been routed wrong, we hold you responsible for any possible delay |
我们要防止出现任何严重的收款问题 | We want to protect against any serious collection problem |
我方必须采取一切措施防止任何他方非法制造我方产品 | All measures should be taken to prevent unlawful manufacture of our product by any other party |
据许可人所知,这些专利中并没有任何一份受到侵犯 | None of the patents is being infringed to the knowledge of the licensor |
政府将不给任何补贴 | No allowance of any kind will be made by the government |
无任何限制市场 | open market |
无论出任何代价 | for love or money |
既然这既不是不可抗力也不是你们难以控制的别的任何意外事故,我方不得不要你方承担延迟交货的责任 | Since it was neither force majesty nor any other contingencies beyond your control, we have to hold you responsible for the delay of the delivery |
未注明任何日期 | not dated at all |
未经担保一方书面同意,你方不得利用附属担保品或其中的任何部分 | You cannot use the collateral or any part of it without written consent of the secured party |
未经许可证方的事先书面同意,受让方不得授予任何第三方出售许可产品的分项许可证 | License mustn't grant to any third party sublicences to sell the licensed products without the licensor's prior written consent |
本协议中任何一部分的失效不一定会导致该协议中止 | The invalidity of any part of this agreement will not necessarily lead to the termination of the agreement |
本协议的任何更改将失去对任一方的约束力 | Any alternation of the agreement shall not be binding on either party |
根据协议,任何一方对社会公敌引起的任何损毁都不承担责任 | Either party shall not take up responsibility for any damage caused by the public enemy according to the agreement |
根据该协议,任何职员违反我国法律,立即被解雇 | According to the agreement, should any employee violate the laws of our country, he will be dismissed immediately |
没有设计人的书面同意,不允许对既定的设计做任何变动 | It is not permissible to deviate from the set design without the written consent of the designer |
法院不偏袒任何一方,而是秉公办案 | The court will not side any party but handle a case impartially |
由业主任命的人有权在任何时候监督工程的完工状况 | The owner's nominees are entitled at any time to supervise the works as it is done |
甲方在执行该合同中发生任何变动应通知乙方,反之亦然 | Party A shall inform party B of any change in carrying out the contract, and vice |
禁止复制任何被列为"严格保密"的文件 | Any reproduction of papers classified "strict confidence" shall be forbidden |
签订合同后,双方中任何一方不得违犯政府的任何政策,成文法或不成文法 | After signing the contract, neither of the two parties shall violate any public policy, statutory or common laws |
经检査未发现你方的样品有任何质量低劣的迹象 | In making our examination n., we do not find any evidence of inferior quality of your samples |
给你们增添的任何费用均请记入他方账户的借方,并请将货物代为保管,听候他们处理 | Please debit them with any expenses you may have incurred and hold the goods at their disposal |
缔约一方在任何时候不得采取任何干扰执行合同的行动 | One party shall not at any time commit any act which will interfere with the execution of the contract |
缔约双方的任何分歧可提交仲裁,并由其裁定 | Any differences between the two parties may be submitted to, and determined by arbitration |
老板不同意雇用没有任何工作经历的人 | The boss does not agree to employ any person having no working experience |
自发货以来我方从未收到你方任何来信 | We have not received any communication from you since the delivery of the goods |
船运中货物损失,我方不负任何责任 | There is no responsibility on our part for the loss of goods in shipping |
若你们违反任何规定,我们可以取消本许可证 | We may revoke the license if you break any of regulations |
该公司对于任何政府禁运所造成的损失不负任何责任 | The company has no liability for damages from embargoes on freight of any government |
请将本合同认可的任何通知用邮资预付的挂号邮件寄发 | Please send any notice permitted under this contract by prepaid registered mail |
请把他们新增添的任何费用记入我的账户借方 | Please debit me with any expenses they may have incurred |
请注意在这些新产品的质量方面不要有任何缺陷 | Please see to it that there is no defect in the quality of the new products |
请给我们报这类商品中的任何一种 | Please make us an offer for any product within the fabric of this line |
运输该货中的任何意外的事故都是延误交货的充分理由 | Any unforeseen accidents in the shipment of the goods are sufficient excuse for the delay in delivery |
这家商店的售价比其他任何商店的售价都低 | The store is never undersold |
这是你的财产,你可以出售、授与或转让给其他任何人 | This is your property, and you may sell, grant and convey to any other person |
这笔交易的完成不会违反政府的任何法令 | The consummation of the said business will not be in violation of any decrees of the government |
违反本条款中的任何规定,都可能成为终止合同的原因 | A breach of any stipulation of this article can be a cause of the termination of the contract |
通常我方不接受任何可撤销的信用证 | As a rule, we do not accept any revocable letter of credit |
遇到任何这种紧急情况时,缔约的任何一方可随时终止本协议 | Either party can terminate this agreement upon the occurrence of any of such emergencies |
遇有任何取消订货或退货,划账或反索赔的情况,应向总公司报告 | Any revocation or return of goods, set off or counterclaim shall be reported to the head office |
除了做广告以外,他们并未做出任何特别开支 | They didn't make any extraordinary expenses other than for advertising |
除本协议规定的以外,你方不得从事任何性质的其他服务项目 | You can't perform any other services of any nature than those stipulated in the agreement |