Subject | Chinese | English |
textile | 一套服装可在任何时间、地点、场合穿用的方法 | plastic Time, Place, Occasion |
textile | 一套服装可在任何时间、地点、场合穿用的方法 | plastic TPO |
textile | 一套衣服可以适合任何时间、场所、场合的穿用方法 | plastic TPO (plastic time; place; occasion) |
econ. | 一旦解聘,雇员两年内不得在同行业任何公司内就业 | On the severance n., an employee shall not enter into employment in any firm of the same trade for two years |
gen. | 不会以任何方式 | in no way |
gen. | 不会在任何方面 | in no way |
gen. | 不作任何一点让步 | not make one single concession |
securit. | 不具备任何条件 | absence of all conditions |
China, polit. | 不受任何外国势力的干涉 | subject to no interference by any outside forces |
China, law | 不受任何干涉 | free from any interference |
expl. | 不受任何限制约束的 | absolute |
gen. | 不受任何限制的 | no-holds-barred |
securit. | 不容忍股市上投资人的任何违法行为 | zero tolerance of investors5 illegal behaviors in stock market |
gen. | 不属于任何党派的人 | free-floating |
gen. | 不属于任何宗教派别的 | nonsectarian |
gen. | 不属于任何宗派教派的 | undenominational |
gen. | 不属于任何阶级的 | classless |
interntl.trade. | 不带任何条件的遗产 | estate in fee simple |
proj.manag. | 不应在你用来登入网上银行的电脑上下载任何免费软件 | Do not download any freeware onto the computer that you use to access Internet banking |
gen. | 不惜任何代价牺牲 | at all costs |
gen. | 不惜任何代价 | at all hazards |
gen. | 不惜任何代价牺牲 | at any cost |
gen. | 不惜任何代价 | at any cost |
shipb. | 不承认任何责任 | disclaim all liability |
gen. | 不拘任何时间 | in season and out of season |
gen. | 不比任何人东西差 | second to none |
gen. | 不比任何人差 | with the best |
gen. | M 不用M以外的任何方式方法 | not any otherwise than |
gen. | 不管任何 | whatsoever |
econ. | 不许把此项情报提供给任何未经认可的人员 | The information is not allowed to supply to any unauthorized persons |
interntl.trade. | 不论任何原因的一切险 | all risks whatsoever |
tech. | 不论任何天气 | in all weather |
econ. | 不负任何责任 | assume no risk (风险) |
interntl.trade. | 不负任何风险 | assume no risk |
interntl.trade. | 不负住何责任 | without prejudice to the bank or any of its officers |
UN, clim. | 不采取任何行动的设想情况 | do nothing scenario |
gen. | 不附属依附于任何事物的 | unattached |
securit. | 不附有任何单据的 | clean |
gen. | 法语不顾任何代价 | coute que coûte |
econ. | 不顾任何危险 | at all hazards |
gen. | 不顾任何困难 | through thick and thin |
gen. | 不顾任何困难的 | thick-and-thin |
interntl.trade. | 与债务人连带负责的任何其他方 | any other party jointly and severally liable with the debtor |
econ. | 两种文本之间有任何分歧之处,则应以中文文本为准 | In case of any discrepancy between the two versions, the Chinese version shall be controlling |
econ. | 中止其贡献的一方不再享有任何权利 | The party terminating its contribution shall stop having any rights |
econ. | 为了执行现有租约中赋予双方的权利和权力,该租约中的任何条款不得违反 | In pursuance of the rights and power vested in both parties by the now existing lease, any of the terms in the lease shall not be breached |
econ. | 为履行他本人的职责,总经理可以自由和无庸争议地随时进入任何部门 | The general manager has free and undisputed access at all times to any department for execution of his duties |
proj.manag. | 也许不久的将来、传播没有任何危害性的良性病毒即使是对你自己的计算机系统也会被视作违法行为 | And soon it may be illegal to infect a computer system even your own with a benign virus which does no harm at all |
econ. | 买方承诺不泄漏从卖方账册及记录中获得的任何信息 | The buyer promised not to divulge any information obtained from the seller's books and records |
proj.manag. | 二进制中数字 0 或 1 中的任何一个 | binary digit |
telecom. | 通信网的五个W:任何人 | W⁵ (Whoever) |
telecom. | 通信网的五个W:任何人 | 5W (Whoever) |
gen. | 今天市场上的抗衰老护肤品比以往任何时候都多 | There are more anti-aging skin care products on the market today than ever before |
gen. | 从任何一点看 | every bit |
gen. | 从M到N的任何东西数值 | anything from Mdown to (N) |
gen. | 从M到N的任何东西数值 | anything from M to (N) |
econ. | 他们保证,他们愿意做出你们所能接受的任何调整 | They assure you that they will be very glad to make any adjustment that would be acceptable to you |
econ. | 他们同意这种产品不得售予任何其他经销商或零售商 | They agree that this product shall not sell to any other distributor or dealer |
econ. | 他们未发现有任何质量低劣的证据 | They did not find any evidence of inferior quality |
econ. | 他声明从未向债权人提供任何特惠 | He declared that he had given no preferences to any of his creditors |
econ. | 他必须遵守公司代表所作出的任何指示,而不得提出上诉 | He has to comply without appeal with any direction of the company's representative |
econ. | 他提到他没有任何义务及不动产负债 | He mentioned that he was free from any obligations and encumbrances |
proj.manag. | 他表示:"任何一个最初以对冲为动机的人、最终都会变成一个赌徒。我在对冲上损失了太多的钱、因此我不会再这么做了" | "Anybody that starts off as a hedger becomes a gambler and I have taken too many losses from hedging, so I don't do it anymore," he says |
commer. | 代理人无权对售岀的货物向买主作任何保证 | The agent has no authority to give the buyers a warranty with respect to the goods sold |
China, polit. | 以任何名义、任何方式 | under any name or by any means |
gen. | 以任何形式种类 | in any shape or form |
gen. | 以任何手段 | by any means |
gen. | 以任何手段 | by all means |
China, law | 以任何方式 | in any manner |
gen. | 以任何方式 | anywise |
China, law | 以任何理由 | on any ground |
gen. | 任何 | any |
busin. | 任何 | any and every |
gen. | 用于名词后与否定词连用任何 | soever |
gen. | 任何 | whatever |
gen. | 二者中的任何一个一方 | either |
gen. | 两者之中任何一个 | either of |
gen. | 任何一个 | either |
busin. | 任何一只船 | any one vessel |
busin. | 任何一只船 | any one steamer |
sport. | 任何一名赛跑运动员不立刻遵守发令员的口令也可判为起跑犯规 | A runner who fails to comply promptly with the starter's commands may also be charged with a false start |
econ. | 拉任何一方 | ex utraque parte |
econ. | 任何一方的违约都有可能招致另一方终止合同 | Either parties violation of the contract may cause the other party to terminate it |
econ. | 任何一方破产或无力偿付时,本协议将自行宣告终止 | This agreement shall automatically terminate upon the bankruptcy or insolvency of any party |
nautic., tech. | 任何一点的 | ay |
nautic., tech. | 任何一点的 x 方向加速度 | ax |
gen. | 任何一种 | whatsoever |
gen. | 任何一种动物的较小者 | inchling |
tech. | 任何一种建筑物 | bigging (英国) |
archit. | 英任何一种建筑物 | bigging |
archit. | 英任何一种建筑物 | biggin |
tech. | 任何一种建筑物 | biggin (英国) |
nautic., tech. | 任何一种水声位置基准 | HPR |
gen. | 任何一种的 | whatever |
gen. | 任何一种职业的全体从业人员 | faculty |
gen. | 任何一部分 | aught |
gen. | 任何东西 | anything |
econ. | 任何东西的主要部分 | body |
gen. | 任何主要重要的准备阶段 | staging post |
gen. | 任何凡是…之处 | wherever |
busin. | 任何事情 | anything |
gen. | 任何事物 | aught |
gen. | 任何事物 | anything |
gen. | 任何人 | anyone |
gen. | 任何人 | you |
gen. | 任何人 | whoever |
gen. | 任何人 | whosoever |
econ. | 任何人 | he |
expl. | 任何人 | one pro |
gen. | 任何人 | one |
gen. | 任何人 | anybody |
econ. | 任何人不得侵犯其他公民的专利权 | No one can infringe other citizens patent right |
interntl.trade., lat. | 任何人不得凌驾于法律之上 | nemo est supra leges |
econ. | 任何人不得出售或抵押公司总股本的股票 | Nobody can sell or pledge the share of capital stock of the corporation |
econ. | 任何人不得将本协议任何部分用于不道德或非法的目的 | No one can use any part of the agreement for any immoral or illegal purpose |
sport. | 任何人可以参加的竞赛 | free-for-all |
sport. | 任何人均可参加的比赛 | free-for-all |
econ. | 任何人的 | your |
comp. | 任何人都能从事的符号程序设计 | symbolic programming anyone can enjoy |
gen. | 任何人都能操纵的 | fool-proof |
gen. | 任何人都能操纵的 | foolproof |
proj.manag. | 任何以电传或传真发出的通知书在传送时应被视为已发出 | Any notice sent by telex or by facsimile shall be deemed to have been given at the time of transmission |
econ. | 任何企业的详细计划 | blue-print |
busin. | 任何其他业务 | any other business |
econ. | 议事日程上任何其他事项 | any other business |
avia. | 任何其他事项 | any other business |
securit. | 任何其他交易 | any other business |
econ. | 任何其他商号、协会、公司或其他实体都无权使用此商标 | No other firm, association, corporation or other entity has right to use the trademark |
archit. | 任何具有橡胶特性之物 | elastomer |
securit. | 任何利息日赎回 | any-interest-date |
China, polit. | 任何单位和个人 | any unit or individual |
interntl.trade. | 任何可以接受的 | any acceptable |
gen. | 任何可治腹痛的植物如块根马利筋 | colicroot |
busin. | 任何名牌货 | any good brand |
archit. | 任何含硼酸的盐 | borate |
proj.manag. | 任何员工如被证实有骚扰行为、 将受到纪律处分、 直至被解聘 | All employees will be subject to disciplinary action up to and including termination for any proven act of harassment |
archit. | 任何器具特指平地机刮刀的近柄处 | heel |
gen. | 任何圆体不分节的虫如蛲虫,钩虫等 | roundworm |
archit. | 任何地方 | anywhere |
econ. | 在、到任何地方 | anywhere |
gen. | 用于肯定句任何地方 | anywhere |
econ. | 任何地方都不 | nowhere |
econ. | 任何外国人不得在建立合资企业的幌子下收集同我国家安全有关的情报 | No foreigners are allowed to collect any information concerning our national security under the cover of setting up joint ventures |
econ. | 任何好牌号的 | any good brand |
commer. | 任何对合同条款的背离将引起争议 | Any departure from the terms of the contract will create disputes |
econ. | 任何对合同条款的违反都将引起纠纷 | Any violation against the terms of the contract will create complication |
gen. | 任何工具都行 | any tool will do |
China, law | 任何形式 | any form |
securit. | 任何形式的承诺 | any form of commitment |
China, law | 任何情况 | all circumstances |
gen. | 任何情况下都不 | in no instance |
securit. | 任何或所有的投标 | any-or-all bid |
gen. | 任何损坏破损、渗漏、腐烂我们都不负责 | I'm afraid we cannot be responsible for any damage (breakage, spillage, spoilage) |
telecom. | 任何数字用户线 | ADSL/BDSL/CDSL/HDSL/IDSL/RADSL/SDSL/SHDSL/UADSL/VDSL |
telecom. | 任何数字用户线 | Any Digital Subscriber Line |
gen. | 任何数量的 | any amount of |
gen. | 任何时候 | at any time |
econ. | 任何时候 | ever |
gen. | 任何时候 | any day |
gen. | 任何时候也都不能 | at no time |
econ. | 任何时候,受害方有权要求对其权益作出公正的裁决 | At any time, the aggrieved party is entitled to a judgment in equity |
econ. | 任何有关雇佣的纠纷可在法庭内仲裁 | Any disputes about employment may be arbitrated in the tribunal |
proj.manag. | 任何有形商品 | actual |
China, law | 任何权利 | any right |
gen. | 任何柔软易食的食物 | flummery |
gen. | 任何毋须蘸颜料的杆状画笔铅笔、粉笔、炭笔、蜡笔的总称墨西哥艺术用语 | gis |
busin. | 任何物 | anything |
econ. | 任何特别会议的通知应该按人头发给每一位股东 | Any written notice of special meeting shall be delivered personally to each stockholder |
China, law | 任何理由 | any grounds |
auto. | 任何电源供电的以交直流及各种电压供电 | all-mains |
gen. | 任何的 | any whatever |
gen. | 任何…的 | what |
econ. | 任何的 | all |
gen. | 任何的 | any |
gen. | 任何突然的动作 | nip-up |
gen. | 任何箭形之物 | arrow |
econ. | 任何经证实为工艺拙劣的商品应由厂家予以修理或更换 | Any commodity which proves to be of poor workmanship should be repaired or replaced by the manufacturers |
econ. | 任何结果,不论是否能取得专利权,均须立即通知我方 | Any results, patentable or otherwise, should be advised to us immediately |
ecol. | 任何缺氧的空气 | hazardous atmosphere |
econ. | 任何职员均无权为别家公司复制和传递任何图纸 | No clerk has a right to reproduce and transmit any of the drawings to other company |
econ. | 任何背离合同的行为对今后的业务都不利 | Future business will be prejudiced by any deviation from the contract |
busin. | 任何航次 | any one voyage |
gen. | 任何行政机关 | cutchery |
gen. | 任何行政机关 | cutcherry |
sport. | 任何跳高运动员不得无故延误比赛 | No jumpers are allowed to delay the competition without reason |
sport. | 任何运动员起跑犯规必须受到警告 | Any competitor making a false start must be warned. |
avia. | 任何近似圆截面的机体部分 | barrel (锥形也可,如 F/A-18飞机的机头锥称 nose barrel) |
econ. | 任何违反协议条款之处都必然引起争执 | Any deviation from the clauses of the agreement is sure to cause disputes |
earth.sc. | 任何量 | any quantity |
textile | 任何风险 | any one risk |
gen. | 任何香气 | incense |
dice. | 任何骰子 | any craps |
tech. | 任意几何形状 | random geometry |
tech. | 任意几何状态 | random geometry |
econ. | 你不应做任何足以造成撤销这类许可证的事情 | You shall not do anything that causes revocation of any such permits |
gen. | 你们的面包添加有任何防腐剂、添加物或化学药品么? | Are there any preservatives, additives or chemicals added to your bread? |
econ. | 你应将任何变动随时通知我们 | You should keep us informed from time to time of any change |
econ. | 你方不得减少此处随附的单子中的任何项目 | You should not subtract anything from the list attached here to |
econ. | 你方应担保不把我方所提供的任何情报泄露给他人 | You shall guarantee not to reveal any information we furnished to someone else |
econ. | 你方的订单在我方的生产进度中任何时候都会作优先安排 | Our production schedule shall give your orders first priority at any time |
gen. | 你的意思是说我们可以随时进入贵国而不需要办理任何手续吗? | Do you mean we can go to your country at any time without any formalities? |
gen. | 使抛弃不鼓励任何…的企图 | discourage any attempt at... |
gen. | 使抛弃不鼓励任何…的企图 | discourage any attempt to... |
gen. | 使用任何切割机时 | keep hands out of the way when using any cutting device |
China, polit. | 依法禁止任何组织或者个人扰乱社会经济秩序 | prohibit in accordance with law any organization or individual from disturbing the socio-economic order |
UN, econ. | 保留联合国向东道国借12亿美元的选择权,但又不要求联合国一定要借任何数额 | preserve the Organization’s option to borrow the $1.2 billion from the host country without binding the United Nations to borrow any part of the $1.2 billion |
tech. | 偿还任何主权人 | repayable to either |
gen. | 关于这一点,没有任何疑问 | there is no doubt whatever about it |
gen. | 其他任何事情东西 | anything else |
gen. | 其他任何人 | anybody else |
proj.manag. | 内核是任何操作系统中的一个重要部分、是软件与硬件之间交流的桥梁 | A kernel is an important part of any operating system, providing the communication bridge between hardware and software |
expl. | 再说、这种氧化剂微珠的粒度极小、致使氧化剂与燃料的接触比其他任何双组分炸药的接触更为紧密 | Further, the extremely small particle size of the oxidized droplets results in much more intimate oxidized/Juel contact than exists in any other two-component explosive |
UN, tech. | 军人的冒险性格和行为,这是任何士兵气质的一部分 | risk-taking ethos and behaviour in the military, which is part of the make-up of any soldier |
fin. | 准备应对任何情况 | be ready to counter any scenarios |
gen. | 凡是有任何下列伤痕的轴承都不能要都应退回 | all bearings should be rejected that have any of the following damage marks |
gen. | 刀具可以做成所需要的任何角度 | cutters are made to any desired angle |
proj.manag. | 创建唯一索引可以确保任何生成重复键值的尝试都会失败 | Creating a unique index guarantees that any attempt to duplicate key values fails |
gen. | 到任何地方 | whithersoever |
gen. | 到任何程度 | aught |
avia. | 到达计算器程序任何部分的时间 | access time |
sport. | 协助国际田联进行赛外兴奋剂检查是任何会员协会或其官员的责任 | It is the duty of any Member or officer of a Member to assist the IAAF in carrying out out-of-competition testing |
UN, tech. | 协同操作武器界定为一个以上指定士兵操作的任何武器 | crew-served weapon: any weapon operated by more than one designated soldier |
econ. | 协议执行中对其条款作任何变动,都会打乱我们的计划 | Any change in the terms of the agreement during its execution would upset our plan |
econ. | 卖主将不赔偿任何间接的或随之发生的损坏 | The seller will not compensate for any indirect or consequential damages |
econ. | 卖方保证决不出售、赠送或交付上述货物给任何其他买主 | The seller guaranteed not to sell, give away or deliver the above-mentioned goods to any other buyer |
archit. | 南北回归线之间地带内的任何地区 | intertropics |
econ. | 双方中之任何一方都可以主动将问题提请仲裁 | Either of the parties can submit the question to arbitration upon their own initiative |
econ. | 双方中的任何一方不履行合同,均可终止该合同 | The non-performance by either party may terminate this contract |
econ. | 双方中的任何一方如违反本协议的任何条款,另一方可宣布该协议无效 | In case of any violation of any term of this agreement by either party, the other party may declare the agreement invalid |
econ. | 双方之间的任何分歧都可以通过协商或仲裁解决 | Any disagreement between both parties may be settled by negotiation or arbitration |
econ. | 双方以外的任何其他人不得介入谈判 | Any persons other than the parties shall not intervene in the negotiations |
econ. | 双方同意任何口头抗议都不应修改装运条款 | It is agreed by both parties that no verbal representations shall modify the shipment terms |
econ. | 双方同意不采取任何妨害销售的行动 | Both parties agree not to take any action which would encumber the sales |
commer. | 反对做任何让步 | be opposed to making any concession |
construct. | 变更指按照指令 或批准作为变更 的对工程的任何 变动。 | variation means any change to the works, which are instructed or approved as a variation |
met. | 可以按任何比例混溶的 | completely miscible |
tech. | 可偿付任何一方 | repayable to either |
busin. | 可刊于版面任何位置的广告 | run-of-paper advertisement |
met. | 可按任何比例混溶的 | completely miscible |
China, polit. | "台湾法理独立"等任何形式的分裂活动 | all forms of secessionist activities such as calls for Taiwan independence through legislation |
econ. | 合伙公司在对任何项目的投标书中必须列出全体合伙人的全名 | Partnerships must write out the full names of all partners in their bids for any projects |
commer. | 合同规定任何争议应由双方指定的独任的仲裁员进行仲裁 | The contract provides that any difference or dispute shall be referred to the arbitration of a sole arbitrator appointed by both parties |
commer. | 合约规定任何争议应提交伦敦商会指定的人进行仲裁 | The contract provides that any difference or dispute shall be referred to the arbitration of a person appointed by the London Chamber of Commerce |
econ. | 否决或抵制任何有缺陷的施工或材料是工程师应尽的职责 | It is an engineer's responsibility to disapprove or reject any defective work or material |
telecom. | 和任何人 | W⁵ (Whoever) |
telecom. | 和任何人 | 5W (Whoever) |
gen. | 嗯,任何银行都会以我们现在的旅游支票购买率来兑换,我们在某些方面比酒店更便宜一点是因为服务费 | Well, any bank will cash it at our present traveler's check buying rate, for which we're somewhere cheaper than hotels because of the service charge |
econ. | 国家公务员不应成为任何公司的代理人 | Civil servants shall not become agents of any company |
gen. | 在任何一▲上的绝对速度 | velocity absolute at any point |
tech. | 在任何一个发育阶段 | at any stage of development |
gen. | 在任何一个时刻 | at any one time |
rhetor. | 在任何一点上 | in any sense |
gen. | 在任何一点上 | in every sense |
gen. | 在任何一点上 | in all senses |
gen. | 在任何下午 | afternoons |
gen. | 在任何个别情况下 | in any single case |
proj.manag. | 在任何分销关系中、 第一个问题就是供应商应该对该关系有多大程度的控制 | The first question in any distributor affiliation is how much control the supplier should exercise over the relationship |
econ. | 在任何取消抵押品赎回权的诉讼中,本抵押单持有人将有权指派一名清算人 | The holder of the mortgage, in any action to foreclose it, shall have the right to appoint a receiver |
auto. | 在任何国家使用 | world-wide service |
auto. | 通过公司代理人在任何国家的技术服务 | world-wide service |
gen. | 在任何地方 | anyplace |
gen. | 在到任何地方 | wherever |
gen. | 在任何地方 | anywhere |
gen. | 在任何夜晚 | nights |
el. | 在任何情况下 | in all events |
el. | 在任何情况下 | in any event |
gen. | 在任何情况下 | any day |
gen. | 在任何情况下 | through fair and foul |
gen. | 在任何情况下 | at any instant |
rhetor. | 在任何情况下 | in any sense |
gen. | 在任何情况下 | on your life |
gen. | 在任何情况下 | in all senses |
gen. | 在任何情况下 | through thick and thin |
gen. | 在任何情况下 | in every sense |
gen. | 在任何情况下 | through foul and fair |
gen. | 在任何情况下 | at all events |
gen. | 在任何情况下 | blow low |
gen. | 在任何情况下 | blow high |
gen. | 在任何情况下也不 | in no case |
econ. | 在任何情况下,付款条件应由销售公司来决定 | The payment terms shall in all eases be determined by the sales company |
gen. | 在任何情况下决不 | in no circumstances |
commer. | 在任何情况下,卖方均不接受买方退回专门采购的货物 | Under no circumstances will the seller accept the return of goods specially procured for the buyer |
gen. | 在任何情况下都不… | in no circumstances |
idiom. | 在任何情况下都不… | under no circumstances |
gen. | 在任何情况下都不 | at no circumstances |
gen. | 在任何情况下都不可 | on no condition |
gen. | 在任何情形下 | at any rate |
gen. | 在任何方面程度上 | aught |
gen. | 在任何方面 | anywise |
gen. | 在任何方面程度像 | anything like |
gen. | 用于疑问句、否定句、条件句在任何时候 | ever |
gen. | 在任何时候 | anytime |
gen. | 在任何时刻 | at any moment |
gen. | 在任何时间 | at all hours |
gen. | 在任何…的时候 | whenever |
gen. | 在任何的给定场合 | in any given case 4π²n would be a constant |
gen. | 在任何程度上 | anywhere near (to) |
gen. | 在任何程度上 | at all |
gen. | 在任何紧急事件中 | in any exigence |
econ. | 在今后两个月的任何时间内,我方应有权终止本合同 | We can terminate this contract at any time within the succeeding two months |
gen. | 在做任何尝试以达到某目的的时候 | in any attempts to (+ inf.) |
commer. | 在合同中不宜留有任何漏洞 | It is unadvisable to leave any loophole in the contract |
econ. | 在合同到期之前,合同签署人不应推卸根据本合同应承担的任何义务、责任和职责 | The undersigned will not be relieved from any of their obligations, responsibilities and liabilities under the contract before its expiration |
econ. | 在实施这一条款时出现的任何争议,将以仲裁作为一种解决办法 | Arbitration will be an approach to settle any dispute arising from the operation of this clause |
proj.manag. | 在市场对任何坏消息都神经过敏的情况下、 评级连降四级对市场产生冲击并不令人意外 | That the four-notch downgrade upset markets on trigger alert for any bad nexus is no surprise |
sport. | 在接力赛跑时、参赛队员必须在接力区内传递接力棒、任何一个跑到终点不携带接力棒的队将被取消比赛资格 | In relay races, the batons must be passed within a take-over zone and any team finishing without the baton will be disqualified |
sport. | 在比赛的任何阶段、当运动员的行进方式违反竞走定义的规定、表现出可见的明显的腾空或膝关节弯曲时、均应给予严重警告红卡 | Competitors shall be given warnings red card when, by their mode of progression, they fail to comply with the Definition of Race walking by exhibiting visible loss of contact or a bent knee during any part of the competition. (注释:1. 国际田联竞走规则中较长时间使用 warning作为严重警告,因此,仍保留这种例句作为参考。2. 国际田联新规则(2006)更多使用红卡 red eard 例如,当裁判员观察到运动员表现出明显的腾空或膝关节弯曲时,裁判员须向主裁判送交一张红卡 red card) |
econ. | 在起草协议时,必须避免有利于双方中任何一方的单方面条款 | In drawing an agreement, one-sided clauses in favour of either party must be avoided |
sport. | 在跳高和撑竿跳高比赛中、任何一名运动员连续3次试跳失败将被取消比赛资格 | In the high jump and pole vault, any competitor with three consecutive unsuccessful trials is eliminated |
gen. | 在这些部件中他们没发现任何缺陷 | no defects did they find in these parts |
econ. | 在这次机构调整中你的各项权利将不受任何权利转移的影响 | Your rights will not be affected by any devolution of the right in this adjustment of the organizational structure |
el., tools | 在这里,你可以买到任何你想要的工具,从圆锯到带式砂磨机,且零售价可享受8-9折优惠 | You can get any tools you want here from circular saws to belt sanders at 10%-20 % off retail |
gen. | 声明对…不负任何责任 | decline all responsibility for |
gen. | 她不用任何起酥油,只用纯天然黄油 | She uses no shortening in her creations, only pure butter |
gen. | 她的女儿能轻易而迅速地弹奏施特劳斯作的任何圆舞曲 | Her daughter can rattle off any waltz by Strauss |
econ. | 如发现任何第三方对专利造成任何侵犯时,我们立即向你方通报 | We shall make an immediate report to you when we find any infringement of the patent by any third party |
econ. | 如发现信用证中任何条款与合同有不符之处,请通知你方银行用电报修改信用证 | If you find any terms of the L/C inconsistent with the contract, please instruct your bank to amend the L/C by cable |
econ. | 如本协议中任何条款宣告无效,则其余条款仍充分有效 | Should any term of this agreement be declared invalid adj., the remainder remain in full force |
econ. | 如果任何工程不符合技术规格的要求,则承包商应迅速重新完成该工程 | If any work fails to conform to the requirement of the specifications, the contractor shall promptly reexecute the work |
gen. | 如果你跟洛杉矶任何一个电影人交谈,他们一定会告诉你全球电影票房的上升给好莱坞带来的是根本性的改变 | Speak to anyone in the film industry in Los Angeles and they will tell you that the growth in global box office is bringing about fundamental change in Hollywood |
gen. | 如果发生任何问题毛病的话 | if anything at all goes wrong |
econ. | 如果发生人力无法控制的任何偶发事件,卖方和买方必须彼此协商,以便使损失减少到最低程度 | in the event of any contingencies beyond control, the seller and the buyer shall consult with each other in order to minimize the loss |
gen. | 如果在他们身上看到了任何的伤痕,我就用药膏涂在上面 | If I find any cuts or scraps on their bodies I apply healing ointment to their wounds |
proj.manag. | 如果您的账户有任何异常、请立即拨打账单上提供的号码进行报告 | Immediately report any irregularities in your accounts by dialing the number shown on your account statement |
gen. | 如果您被拒签,您可以在任何时候再次申请。如果您的情况与上次申请时大致相同,或无法对上次拒签信中列明的拒签原因做出解释,您的申请可能会再次被拒 | If you have been refused a visa, you can reapply at any time. But if your circumstances have not significantly changed since your last refusal, or if you cannot address the reasons for your refusal, we may refuse your application again |
econ. | 如果我们通过谈判不能友好地解决任何与执行合同有关的争执,那我方将不得不付诸法律诉讼 | If we cannot amicably settle any dispute about the fulfilment of the contract through negotiation, we have to resort to legal proceedings |
econ. | 如果技术员对工程师就任何设计所提出的异议有争执,这类争执可提请总工程师作出裁决 | If the technician disputes the disapproval by the engineer of any design, such disputes may be referred to the chief engineer for decision |
econ. | 如果有任何条款触犯我国的法律,这些条款务必除去或加以修订 | If any of its provisions contravenes the laws of our country, such provisions should by all means removed or revised |
sport. | 如果根据 3 名裁判员的意见、某一位运动员的行进方式在比赛任何阶段违反竞走定义时、这名运动员将被取消比赛资格。取消比赛资格由裁判长负责通知。 | When, in the opinion of three Judges, a competitor's mode of progression fails to comply with the definition of race walking during any part of the competition, the competitor shall be disqualified and informed of his disqualification by the Chief Judge |
econ. | 如果爆发任何一种流行病,我们应该遵守由政府或卫生部门制订的一切规章、命令和要求 | In case of the outbreak of an epidemic disease, we should observe all the regulations, orders and requirements, made by the government or the sanitary authorities |
econ. | 如果经销商拖欠付款,我们有权取消任何订单 | If the distributors default in any payments, we shall have the right to rescind any orders |
econ. | 如果要重新提交样品,则任何附加测试的费用必须由你方负担 | In the event of the resubmission of samples you must bear the cost of any additional tests |
econ. | 如果该财产的任何部分被火焚毁或其他意外事故所毁坏或损害,上述的购买价格将予以削减以抵销此损失 | If any part of the property should be destroyed or injured by fire or other casualty, the purchase price specified above would be abated to the extent or amount of such loss |
econ. | 如此协议的任何部分被删除,此协议无效 | This Agreement will be invalid if any erasure appears in any portion of it |
econ. | 如解释本协议发生分歧,双方中之任何一方均可请求仲裁 | Either of the parties may invoke the arbitration due to difference in interpreting this agreement |
econ. | 子公司必须销售其母公司所生产的任何产品 | Subsidiaries should sell any products made by their parent company |
telecom. | 实现任何方式 Whatever 的通信 | W⁵ |
telecom. | 实现任何方式 Whatever 的通信 | 5W |
gen. | 宣布对…不负任何责任 | clear of responsibility |
econ. | 对任何不合理要求,他们有权进行辩护 | They have the right to defend against any unreasonable claims |
sport. | 对任何人开放的 | free-for-all |
gen. | 对任何人都开放的 | free-for-all |
sport, bask. | 对任何防守都有效的进攻战术 | all-purpose offensive |
gen. | 对不起,我认为我不该向你为任何事道歉 | Sorry, I don't think I should apologize to you for anything |
gen. | 对不起,没有药方我们不卖任何药 | I'm sorry. We can't sell anything without a prescription |
gen. | 对于任何东西都要用鼻子嗅一嗅 | take a sniff at everything and distinguish the good from the bad |
econ. | 对于任何由于不可保的风险而造成的推迟交货或不能交货,卖方概不负责 | The seller shall not be responsible for late delivery or non-delivery resulting from any uninsurable risks |
econ. | 对于本协议的任何更新而造成的损失,第一方概不负责 | The first party shall not bear responsibility for the loss upon any renewal of Ms agreement |
proj.manag. | 对地址、数据和状态码可以进行手动选择、以符合任何32比特格式 | Address, data and status codes manually selectable to conform to any 32 bit format |
econ. | 对已完成的任何劳务都应按惯例付酬 | The customary remuneration shall be paid for any service completed |
econ. | 对延迟交货一事,我方不承担任何责任 | We undertook no obligation for this late delivery |
gen. | 对…来说无任何差别 | be just the same to... |
gen. | 就不能使任何物体运动 | no body can be set in motion without having a force act upon it |
econ. | 工人必须执行总工程师发出的任何涉及该工程事宜的命令和指示 | The workers shall carry out the chief engineers instructions and directions on any matter touching the works |
org.name. | 工厂交货 2011 年新版 11 种术语第一类:适用于任何运输方式 | Ex works |
econ. | 工程师有权拒绝或谴责任何不符合本说明书的材料的使用 | The engineer is entitled to reject or condemn the usage of any material which does not comply with this instruction |
el. | 并通过通信网与任何人进行任何种类信息交换的通信方式 | whoever, whenever, wherever, whomever, whatever |
avia. | 广义地指任何小的翼片 | flaplet |
sport. | 应警告运动员、 他们应对其体内存在所有或任何禁用物质负责 | Athletes are warned that they are responsible for all or any prohibited substance present in their body |
busin. | 当事双方的任何一方 | either party |
proj.manag. | 当您打开电脑的红外线接收时、任何靠近电脑的红外线设备都可以控制它 | When you turn on infrared reception for your computer, any infrared device close to your computer can control it |
gen. | 往任何地方 | anywhere |
econ. | 很幸运,我方未招致任何金钱损失 | Luckily, no pecuniary loss has been incurred by us |
econ. | 律师有权签署任何其他密封或开封的文件 | The attorney has the right to sign any other instruments, sealed or unsealed |
gen. | 得不出任何结果 | lead to no result |
proj.manag. | 总线网络中的设备可以连接到网络上的任何一点、或从网络上任何一点取下、而不影响其他部分 | In bus network, any devices can be attached or detached from the network at any point without disturbing the network |
econ. | 总经理亲自处理公司的一切重要事务,不把这事交托给其他任何人 | The managing director attends to the transaction of all important business of the company himself and doesn't leave it to anyone else |
gen. | 您不能从自助餐厅带走任何食物 | You shouldn't take out from the buffet |
gen. | 您应该当时检验核对现金的数量与真伪,因为现金一旦离开前台我们将不再担负任何责任 | The genuineness and amount of the cash should be checked as soon as you get it. I'm afraid we bear no responsibilities for that after you leave the Front Desk |
gen. | 您的话对我来说就像止痛药一样,现在我感到没有任何事可以将我打败了 | Your words just like a pain-killer to me and now I feel nothing could defeat me |
econ. | 我们不受任何进口限制 | We are not subject to any import restrictions |
gen. | 我们不可能发现任何别的物质 | we can't discover any material in an element but itself |
econ. | 我们不接受你们提出的任何担保 | We will not accept any security of any sort from you |
econ. | 我们不能接受任何皮革代用品 | We can not accept any substitutes for leather |
cosmet. | 我们保证制造的香水和酒精、香精和水一样纯净,不带任何杂质,因为经过了预处理,能保证产品外观清澄、气味醇和、香气扑鼻 | We guarantee to make our perfume as pure as alcohol, essence and water, without any impurities, because pretreatment guarantees our products to be limpid, mellow and fragrant |
econ. | 我们充分相信我们的产品质量最优,足以与其他任何产品竞争 | We are quite confident that our product can rival any others due to the best quality |
econ. | 我们再也没听到有关这笔订货的装运的任何消息,实在令人吃惊 | It's surprising that we have not heard anything further from you concerning the shipment of this order |
econ. | 我们将收集在任何出版物中刊载的必要的资料 | We shall collect the necessary information printed in any publication |
commer. | 我们必须为任何意外事故作准备 | We must be ready for any contingency |
econ. | 我们最好不要经营在原产地方面会引起混乱的任何产品 | We'd better not handle any products which may cause confusion as to source of origin |
commer. | 我们相信可以供应你方所需的任何适当数量 | We believe we can supply any reasonable quantity you require |
econ. | 我们答应这些产品不卖给任何其他批发商或零售商 | We agree that these products will not be sold to any other distributor of dealer |
econ. | 我们要求你方取道经由新加坡,如果你方选错航线,则任何可能发生的延误由你方负责 | We have asked you to be routed via Singapore. If you have been routed wrong, we hold you responsible for any possible delay |
econ. | 我们要防止出现任何严重的收款问题 | We want to protect against any serious collection problem |
commer. | 我方产品在质量上可与其他任何产品竞争 | Our products can rival any others in quality |
commer. | 我方可以满足你方需求的任何合理的数量 | We can satisfy your requirements for any reasonable quantity |
econ. | 我方必须采取一切措施防止任何他方非法制造我方产品 | All measures should be taken to prevent unlawful manufacture of our product by any other party |
commer. | 所以对你方报盘未能取得任何进展 | We cannot make any headway with your offer because other competitors are underselling you |
commer. | 所报价格不容打任何折扣 | The price quoted will not admit of any allowance |
proj.manag. | 所有由政府一般收入账目支付并记入开支预算内经营账项下任何一个分目的开支 | all expenditure from general revenue account charged to any of the subheads listed in the estimates under the operating account |
tech. | 所有的焊接需进行泄漏测试,以确保清洗机没有任何漏水 | All welds are subject to leak test to ensure the washer is watertight |
gen. | 把电能输送到需要它的任何地方去 | transmit electric energy to wherever it is required |
econ. | 据许可人所知,这些专利中并没有任何一份受到侵犯 | None of the patents is being infringed to the knowledge of the licensor |
sport. | 推铅球比其他任何活动更多地依靠爆发力 | Shot putting depends more on explosive force than any other activity |
econ. | 政府将不给任何补贴 | No allowance of any kind will be made by the government |
gen. | 敢于承担任何艰险 | dare any hardship and danger |
nautic., tech. | y方向加速度任何一点的 z 方向加速度 | ay |
securit. | 无任何价值 | void value |
busin. | 无任何利益 | ex all |
busin. | 无任何投资资本 | "thin air" |
busin. | 无任何标记 | without annotation |
securit. | 无任何行动立场 | no-action position |
econ. | 无任何限制市场 | open market |
gen. | 无论以任何代价 | at any expense |
econ. | 无论出任何代价 | for love or money |
gen. | 无论空气或是水对这种元素都没有任何影响 | neither air nor water has any effect on this element |
sport. | 无须购买任何昂贵的健身器材,你也能把家变成健身房。一个星期做三次练习,不到一个月你就能看到结果 | Turn your home into your gym without buying any expensive equipment. Try these exercises three times a week, and you'll see results in less than a month |
econ. | 既然这既不是不可抗力也不是你们难以控制的别的任何意外事故,我方不得不要你方承担延迟交货的责任 | Since it was neither force majesty nor any other contingencies beyond your control, we have to hold you responsible for the delay of the delivery |
tech. | 星期日以外的任何一天 | weekday |
gen. | 月亮比其他任何星球离我们都近得多,这就是为什么它看上去那么大 | the moon is much close to us than any other star, that is why it looks so big |
gen. | 有任何一点儿像 | anything like |
gen. | 有任何问题吗 | is there any question whatever |
gen. | 未作任何承诺的状态 | noncommitment |
tech. | 未取任何资料的钻进 | blind drilling |
lat. | 拉丁语未并人任何国家的地区 | terra nullius |
interntl.trade. | 未注明任何日期 | not dated (at all) |
econ. | 未注明任何日期 | not dated at all |
tech. | 未经任何处理的垃圾 | raw refuse |
tech. | 未经任何处理的污水 | raw sewage |
econ. | 未经担保一方书面同意,你方不得利用附属担保品或其中的任何部分 | You cannot use the collateral or any part of it without written consent of the secured party |
econ. | 未经许可证方的事先书面同意,受让方不得授予任何第三方出售许可产品的分项许可证 | License mustn't grant to any third party sublicences to sell the licensed products without the licensor's prior written consent |
commer. | 本保险在任何情况下不负责捕获、逮捕、禁制或拘留海盗行为除外以及这些行动的后果或这方面的企图造成的损失和费用 | In no case shall this insurance cover loss, damage or expense caused by capture, seizure, arrest, restraint or detainment piracy excepted, and the consequences thereof or any attempt thereat |
econ. | 本协议中任何一部分的失效不一定会导致该协议中止 | The invalidity of any part of this agreement will not necessarily lead to the termination of the agreement |
econ. | 本协议的任何更改将失去对任一方的约束力 | Any alternation of the agreement shall not be binding on either party |
gen. | 本酒店恕不接受任何私人支票 | This hotel declines any private check |
econ. | 根据协议,任何一方对社会公敌引起的任何损毁都不承担责任 | Either party shall not take up responsibility for any damage caused by the public enemy according to the agreement |
UN, tech. | 根据国家安排应向其人员支付的任何薪酬、津贴和福利 | emoluments, allowances and benefits due to its personnel under national arrangements |
econ. | 根据该协议,任何职员违反我国法律,立即被解雇 | According to the agreement, should any employee violate the laws of our country, he will be dismissed immediately |
gen. | 每条床单都缝上了褶边,并经过严格的检查,不允许有任何瑕疵 | Every bed sheet is hemmed and scrupulously checked for imperfection |
gen. | 没任何东西 | nothing |
gen. | 没有任何 | no |
gen. | 没有任何人是生来就聪明的 | no man is bom wise |
outd. | 没有任何攀登路线信息的完攀 | onsight flash |
gen. | 没有空气任何人都活不了 | you can't live without air |
econ. | 没有设计人的书面同意,不允许对既定的设计做任何变动 | It is not permissible to deviate from the set design without the written consent of the designer |
econ. | 法院不偏袒任何一方,而是秉公办案 | The court will not side any party but handle a case impartially |
anim.husb. | 海马属鱼类的任何一种 | sea horse |
proj.manag. | 然而、正如其名字只读存储器所指出的那样、CD 盘不能写、也不能通过任何方式改变其内容 | However, as the name read-only memory implies, CD disks cannot be written on or changed in any way |
UN, tech. | 独特装备指任何上述自我维持费率未涵盖、并将作为独特装备处理的特种次要装备或消耗品 | unique equipment means any special minor equipment or consumables not covered in the above self-sustainment rates and will be handled as unique equipment |
proj.manag. | 现在您应该清楚了、恰当的密钥管理规程应该成为任何加密实现的核心设计部分 | As should by now be obvious, appropriate key management procedures should be part of the core design of any encryption implementation |
China, law | 用任何方法 | by any means |
gen. | 用任何方法 | by fair means or foul |
gen. | 用…以外的任何方式方法 | any otherwise than |
econ. | 由业主任命的人有权在任何时候监督工程的完工状况 | The owner's nominees are entitled at any time to supervise the works as it is done |
gen. | 由于任何原因 | at all |
proj.manag. | 由于此功能完全遵守 NNTP 协议、因此用户可以使用任何新闻阅读器客户端来参与新闻组讨论 | Because this feature complies fully 'with the NNTP protocol, users can use any newsreader client to participate in newsgroup discussions |
econ. | 甲方在执行该合同中发生任何变动应通知乙方,反之亦然 | Party A shall inform party B of any change in carrying out the contract, and vice |
proj.manag. | 电子商务站点内的订单处理系统可能轮询数据库以查看是否有任何新订单需要处理 | An order processing system inside an e-commerce site may poll the database to see if any new orders need to be processed |
commer. | 目前客户不需要任何追加数量 | At present the customer does not need any additional quantity |
gen. | 看不出任何…的理由 | see no reason (why) |
cryptogr. | 禁止任何政策指标 | inhibit any policy indicator |
cryptogr. | 禁止任何策略扩展 | inhibit any policy extension |
UN | 禁止为军事或任何其他敌对目的使用改变环 境技术公约 | Convention on the Prohibition of Military or any Other Hostile Use of Environmental Modification Techniques |
econ. | 禁止复制任何被列为"严格保密"的文件 | Any reproduction of papers classified "strict confidence" shall be forbidden |
gen. | 空气像任何其他物质一样被地球吸引 | air is attracted by the earth as is every other substance |
gen. | 空气占有空间,就像任何其他流体占有空间一样 | air occupies space, just as does any other fluid |
econ. | 签订合同后,双方中任何一方不得违犯政府的任何政策,成文法或不成文法 | After signing the contract, neither of the two parties shall violate any public policy, statutory or common laws |
proj.manag. | 简言之、Visual Basic 自动将给定类型的值转换成其扩展的任何其他类型 | In brief, Visual Basic automatically converts a value of a given type to any other type to which it widens |
gen. | 细胞不是一个简单的事物,一个面任何一个面也是如此 | a cell is not a simple thing, and so is a surface - any surface |
econ. | 经检査未发现你方的样品有任何质量低劣的迹象 | In making our examination n., we do not find any evidence of inferior quality of your samples |
econ. | 给你们增添的任何费用均请记入他方账户的借方,并请将货物代为保管,听候他们处理 | Please debit them with any expenses you may have incurred and hold the goods at their disposal |
econ. | 缔约一方在任何时候不得采取任何干扰执行合同的行动 | One party shall not at any time commit any act which will interfere with the execution of the contract |
econ. | 缔约双方的任何分歧可提交仲裁,并由其裁定 | Any differences between the two parties may be submitted to, and determined by arbitration |
gen. | 罗盘上32点中任何两点间的四分之一 | quarter |
econ. | 老板不同意雇用没有任何工作经历的人 | The boss does not agree to employ any person having no working experience |
gen. | 能在任何条件下水上、雪上、 冰上、地面上着落的 | omniphibious |
econ. | 自发货以来我方从未收到你方任何来信 | We have not received any communication from you since the delivery of the goods |
gen. | 至少,天气看起来不可能造成星期三任何明显的延误 | At least the weather seemed unlikely to cause any significant delays on Wednesday |
commer. | 船期的任何延误将会引起困难 | Any delay in shipment will cause complications |
econ. | 船运中货物损失,我方不负任何责任 | There is no responsibility on our part for the loss of goods in shipping |
econ. | 若你们违反任何规定,我们可以取消本许可证 | We may revoke the license if you break any of regulations |
econ. | 该公司对于任何政府禁运所造成的损失不负任何责任 | The company has no liability for damages from embargoes on freight of any government |
econ. | 请将本合同认可的任何通知用邮资预付的挂号邮件寄发 | Please send any notice permitted under this contract by prepaid registered mail |
econ. | 请把他们新增添的任何费用记入我的账户借方 | Please debit me with any expenses they may have incurred |
econ. | 请注意在这些新产品的质量方面不要有任何缺陷 | Please see to it that there is no defect in the quality of the new products |
econ. | 请给我们报这类商品中的任何一种 | Please make us an offer for any product within the fabric of this line |
gen. | 请避免接受任何刺激物 | Please refrain from taking any stimulants |
econ. | 运输该货中的任何意外的事故都是延误交货的充分理由 | Any unforeseen accidents in the shipment of the goods are sufficient excuse for the delay in delivery |
chem. | 这些产品的酸浓度非常低,我们消化系统很容易将其处理掉,不会对身体造成任何伤害 | The concentration of acid in these products is so low that our digestive systems are easily capable of coping with it with no harm to us |
gen. | 这关系式在任何时候都是成立的 | this relationship obtains at all instants of time |
econ. | 这家商店的售价比其他任何商店的售价都低 | The store is never undersold |
gen. | 这是不是说任何一个外国入境者都有居留权? | Does it mean that any foreigner can obtain residency? |
econ. | 这是你的财产,你可以出售、授与或转让给其他任何人 | This is your property, and you may sell, grant and convey to any other person |
gen. | 这样,你可以在一个月以后再支付货款,不需任何额外的费用。或者,你可以选择在几个月内进行支付 | In this way, you can pay for purchases a month later, without any extra charge. Or you may choose to make your payments over several months |
gen. | 这次换货不需要任何费用 | There will of course be no charge for this replacement |
pack. | 这款贴标签机对于家庭小作坊来说价格实惠,适用于乳液瓶、化妆品罐、啤酒和红酒瓶及任何圆形容器 | The labeler is an affordable label applicator machine for small home businesses. It is wonderful for lotion bottles and cosmetic jars, beer and wine bottles, and any round container |
econ. | 这笔交易的完成不会违反政府的任何法令 | The consummation of the said business will not be in violation of any decrees of the government |
econ. | 违反本条款中的任何规定,都可能成为终止合同的原因 | A breach of any stipulation of this article can be a cause of the termination of the contract |
econ. | 通常我方不接受任何可撤销的信用证 | As a rule, we do not accept any revocable letter of credit |
econ. | 遇到任何这种紧急情况时,缔约的任何一方可随时终止本协议 | Either party can terminate this agreement upon the occurrence of any of such emergencies |
econ. | 遇有任何取消订货或退货,划账或反索赔的情况,应向总公司报告 | Any revocation or return of goods, set off or counterclaim shall be reported to the head office |
gen. | 采取你认为最好的任何措施 | take whatever measures you consider best |
expl. | 采用立井、斜井、平碉等任何两种或两种以上的井田开拓方式 | combined development |
consult. | 问题的实质、任何重要的决定判断和结论、决定性时刻、转折点、主要性质、基本特点 | bottom Li Ne |
econ. | 除了做广告以外,他们并未做出任何特别开支 | They didn't make any extraordinary expenses other than for advertising |
econ. | 除本协议规定的以外,你方不得从事任何性质的其他服务项目 | You can't perform any other services of any nature than those stipulated in the agreement |
gen. | 餐厅是否有任何服装上的规定? | Do you have a dress code? |
gen. | 首调唱法时任何大音阶之第七音 | te |
gen. | 黑咖啡是不添加任何成分的咖啡,黑咖啡带来的是品味咖啡的原始感受 | Black coffee doesn't have any modification and it brings you the original taste of coffee |
proj.manag. | 默认安全策略不知道任何自定义权限的存在 | Default security policy does not know about the existence of any custom permission |